Stručne kvalifikacije: dokumenti uz vaš zahtjev za priznavanje kvalifikacija
Ako podnosite zahtjev za europsku strukovnu iskaznicu za privremeno ili trajno pružanje usluga u drugoj državi članici EU-a, morat ćete imati potrebnu dokumentaciju.
Na ovoj stranici možete pronaći dodatne informacije o vrstama dokumenata koji će možda biti potrebni za podnošenje zahtjeva za europsku strukovnu iskaznicu. Imajte na umu da nisu svi dokumenti obvezni u svim situacijama.
Dokaz o državljanstvu / identifikacijski dokument
Preslika putovnice ili osobne iskaznice I SLJEDEĆI DOKUMENTI:
- ako ste promijenili ime i ono je upisano u dokumentima koje učitavate: preslika vjenčanog lista ili drugog relevantnog dokumenta
- ako vaše mjesto rođenja nije upisano u putovnicu ili osobnu iskaznicu: rodni list ili drugi dokument kao dokaz o mjestu rođenja
- ako niste državljanin države članice EU-a: dokument kojim dokazujete da ste član obitelji građanina EU-a ili da imate status osobe s dugotrajnim boravištem ili status izbjeglice u državi članici, da ste nositelj plave karte EU-a ili drugi dokazi o korištenju prava EU-a. Za više informacija obratite se relevantnim nacionalnim tijelima.
Za osobne iskaznice i putovnice nije potreban prijevod, dok nadležna tijela mogu zatražiti prijevod drugih dokumenata koje podnosite.
Dokaz o zakonitom poslovnom nastanu
Potvrda nadležnog tijela / potvrda strukovnog tijela / preslika dozvole za obavljanje djelatnosti / izvadak iz poslovnog registra ili drugi dokaz o tome da ispunjavate sve uvjete za obavljanje djelatnosti u matičnoj zemlji i da vam nije zabranjeno bavljenje njome (imate „zakonit poslovni nastan” u matičnoj zemlji).
Ako je dokument izdalo nacionalno tijelo u matičnoj zemlji, prijevod se može zatražiti samo u slučaju opravdane sumnje. Ako dokument nije izdalo tijelo u matičnoj zemlji, nadležna tijela mogu zatražiti prijevod.
Dokaz o formalnoj osposobljenosti ili stručnosti
Preslika diplome ili druge relevantne kvalifikacije.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Napomena
Za medicinske sestre i farmaceute: ako je vaša diploma navedena ovdje (Prilog V.), a vaše strukovno osposobljavanje odnosno studij započelo je nakon navedenog referentnog datuma, imate pravo na automatsko priznavanje diplome i ne trebaju vam prijevodi ako je ona izdana u državi u kojoj trenutačno prebivate.
Kao medicinska sestra ili farmaceut imate pravo na automatsko priznavanje i ako imate neki od sljedećih dokumenata:
- potvrdu o sukladnosti: potvrda o tome da vaše kvalifikacije odgovaraju EU-ovim usklađenim minimalnim zahtjevima osposobljavanja
- potvrdu o promjeni stručnog naziva formalne osposobljenosti: dokument kojim se potvrđuje promjena naziva ako vaše kvalifikacije odgovaraju EU-ovim usklađenim minimalnim zahtjevima osposobljavanja, ali točan stručni naziv nije na popisu
- potvrdu o stečenim pravima: potvrda o tome da ste obavljali svoju djelatnost najmanje tri godine zaredom tijekom petogodišnjeg razdoblja koje prethodi datumu izdavanja potvrde – čak i ako vaše formalne kvalifikacije ne odgovaraju EU-ovim usklađenim minimalnim zahtjevima osposobljavanja.
Ako je dokumente izdalo nacionalno tijelo u matičnoj zemlji, prijevod se može zatražiti samo u slučaju opravdane sumnje. Ako dokumente nije izdalo tijelo u matičnoj zemlji, nadležna tijela mogu zatražiti prijevod.
Dokaz o dobrom karakteru / ugledu / nepostojanju stečaja
Potvrda o dobrom karakteru ili ugledu i/ili potvrda da nadležno tijelo u matičnoj zemlji nije proglasilo stečaj nad vama.
Ako nadležna tijela u vašoj matičnoj zemlji ne izdaju te dokumente, možda ćete trebati dostaviti izjavu pod prisegom koju je ovjerilo nadležno tijelo ili javni bilježnik.
Ako je dokument izdalo nacionalno tijelo u matičnoj zemlji, prijevod se može zatražiti samo u slučaju opravdane sumnje. Ako dokument nije izdalo tijelo u matičnoj zemlji, nadležna tijela mogu zatražiti prijevod.
Dokaz o nepostojanju privremene ili trajne zabrane obavljanja djelatnosti
Dokaz o nepostojanju privremene ili trajne zabrane obavljanja vaše djelatnosti ili dokaz o nekažnjavanju.
Ako je dokument izdalo nacionalno tijelo u matičnoj zemlji, prijevod se može zatražiti samo u slučaju opravdane sumnje. Ako dokument nije izdalo tijelo u matičnoj zemlji, nadležna tijela mogu zatražiti prijevod.
Dokaz o zdravstvenoj sposobnosti
Liječnička potvrda o fizičkom ili psihičkom zdravlju koju izdaje liječnik ili potvrda o fizičkom ili psihičkom zdravlju koju izdaje nadležno tijelo u vašoj matičnoj zemlji.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Dokaz o imovinskom stanju
Dokaz o imovinskom stanju koji izdaje banka ili drugi relevantni dokaz (npr. bankovni izvodi).
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Dokaz o osiguranju
Preslika police osiguranja, ugovora o osiguranju, drugi dokaz pokrivenosti osiguranjem ili drugi dokaz kolektivne zaštite s obzirom na profesionalnu odgovornost.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Dodatne informacije o trajanju i sadržaju osposobljavanja
Nastavni plan, prijepis ocjena, dopunska isprava o studiju ili drugi izvor informacija o ukupnom trajanju vašeg studija, predmetima koje ste studirali, uključujući njihov udio u ukupnom trajanju studija te po potrebi podjelu između teorijske i praktične nastave.
Napomena
Medicinske sestre i farmaceuti koji imaju pravo na automatsko priznavanje ne moraju dostaviti navedene informacije.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Drugo relevantno osposobljavanje
Dokaz o trajnom stručnom usavršavanju, sudjelovanju u seminarima te drugim programima osposobljavanja i cjeloživotnog učenja.
Napomena
Te informacije ne moraju se obvezno dostaviti uz prijavu. Međutim, time biste mogli smanjiti mogućnost da zemlja domaćin od vas zatraži da prođete provjeru osposobljenosti ili razdoblje prilagodbe kao uvjet za priznavanje vaših kvalifikacija.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Radno iskustvo
- Ako dolazite iz zemlje u kojoj vaša profesija ili osposobljavanje nisu regulirani, potreban je dokument kojim dokazujete da ste obavljali svoju djelatnost u punom
radnom vremenu tijekom jedne godine (ili tijekom odgovarajućeg razdoblja u nepunom
radnom vremenu) u proteklih deset godina i u kojem se jasno navode odgovarajuće profesionalne
djelatnosti. Takav dokaz može uključivati potvrdu koju dostavljaju nadležna tijela,
platne liste, potvrde poslodavca ili druge relevantne dokumente kojima se jasno utvrđuju
odgovarajuće djelatnosti.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta. - Ako kvalifikacije niste stekli u državi članici EU-a, potreban je dokument kojim se potvrđuje da imate najmanje tri godine radnog iskustva
i u kojem se jasno navode vaše profesionalne djelatnosti. Njega izdaje nadležno tijelo
u državi EU-a/EGP-a koja je prva priznala vaše kvalifikacije iz treće zemlje. Ako
to tijelo nije u mogućnosti potvrditi vaše radno iskustvo, potrebno je dostaviti drugi
dokaz radnog iskustva.
Ako je dokument izdalo nacionalno tijelo u matičnoj zemlji, prijevod se može zatražiti samo u slučaju opravdane sumnje. Ako dokument nije izdalo tijelo u matičnoj zemlji, nadležna tijela mogu zatražiti prijevod. - U svim drugim slučajevima dokaz o radnom iskustvu ne mora se dostaviti uz zahtjev. Međutim, dostavljanjem potvrda,
platnih lista, potvrda poslodavaca i drugih relevantnih dokaza smanjit ćete mogućnost
da nadležna tijela zemlje domaćina od vas zatraže da prođete provjeru osposobljenosti
ili razdoblje prilagodbe prije nego vam odobre da se bavite određenom djelatnošću.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Informacije o jednakom tretmanu kvalifikacija
Dokument koji izdaje nadležno tijelo u matičnoj zemlji kojim se potvrđuje da imate pravo na obavljanje svoje profesije u matičnoj zemlji u skladu s nacionalnim propisima, iako vaše kvalifikacije više ne ispunjavaju primjenjive nacionalne uvjete.
Nadležna tijela mogu zatražiti prijevod tog dokumenta.
Ostali dokumenti (nije obvezno)
Možete učitati i dokaz o znanju jezika, životopis itd. O vašem se zahtjevu neće odlučivati na temelju tih dokumenata.
Prijevod nije obvezan, ali može se dostaviti.