Doing business
Last checked : 18/10/2018

Professional qualifications: documents for your recognition application

UK decision to invoke Article 50 of the TEU: More information

For the time being, the United Kingdom remains a full member of the EU and rights and obligations continue to fully apply in and to the UK:

Proof of nationality/identity

A copy of your passport or ID card AND:

  • If your name has changed and a different name appears on the various documents you are uploading: a copy of your marriage certificate or any other relevant document.
  • If your place of birth is not indicated on your passport or identity card, a birth certificate or other document proving your place of birth.
  • If you are not an EU country national: a document proving that you are a family member of an EU citizen, or you have long-term residency status or refugee status in an EU country, or you hold a European Union Blue Card, or any other relevant evidence proving you might benefit from EU rights. Please check with the relevant national authorities.

Translations not needed for ID cards and passports; authorities can ask you for a translation of other documents you submit.

Proof of legal establishment

A certificate from a competent authority / a certificate from a professional body / a copy of a professional license / an extract from a business register or any other documentary evidence confirming that you meet all the conditions to practice your profession in your home country and you are not barred from practicing it (you are 'legally established' in your home country).

If this document was issued by a national body in your home country, translation may only be required in case of justified doubts. If it was not issued by a body in your home country, authorities can ask for a translation.

Evidence of formal qualifications or professional competences

A copy of your diploma or other relevant qualification.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

For nurses or pharmacists: if your diploma is listed here (Annex V) and your training started after the mentioned reference date, you can benefit from automatic recognition - and don't need any translations if your qualification was issued in your current home country.

As a nurse or pharmacist you can also benefit from automatic recognition if you are entitled to one of the following:

  • Certificate of conformity: a certificate stating that your qualification meets the EU harmonised minimum training requirements.
  • Certificate for a change of title of a formal qualification: a document attesting a change of denomination if your qualification meets the EU harmonised minimum training requirements, but its exact title is not on the list.
  • Certificate of acquired rights: a certificate attesting that you have practiced your profession for at least 3 consecutive years during the last 5 years prior to the date of the certificate – even if your formal qualification doesn't meet the EU minimum training requirements.

If these documents were issued by a national body in your home country, translation may only be required in case of justified doubts. If they were not issued by a body in your home country, authorities can ask for a translation.

Proof of good character / repute / non-bankruptcy

Certificate attesting good character or repute and/or certificate attesting that you have not been declared bankrupt issued by a competent authority in your home country.

If your home country authorities do not issue these documents, you may need to provide a sworn declaration certified by a relevant authority or a notary.

If this document was issued by a national body in your home country, translation may only be required in case of justified doubts. If it was not issued by a body in your home country, authorities can ask for a translation.

Proof of absence of a suspension or prohibition from practice

Proof of absence of temporary or definitive suspension from exercising your profession, or non-existence of criminal convictions.

If this document was issued by a national body in your home country, translation may only be required in case of justified doubts. If it was not issued by a body in your home country, authorities can ask for a translation.

Proof of good health

Medical certificate issued by a doctor attesting your physical or mental health or a certificate of physical or mental health issued by a competent authority in your home country.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Proof of financial standing

Certificate of financial standing issued by a bank or other relevant proof (e.g. bank statements).

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Proof of insurance coverage

Copy of an insurance policy, insurance contract, other proof of insurance coverage, or other proof of collective protection for your professional liability.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Additional information about the training duration and contents

Curriculum, transcript of records, document supplementing a diploma or other source of information about the total duration of your studies, the subjects you studied including the proportion of time allocated to each subject, and where appropriate, the division between the theoretical and the practical parts.

This information does not need to be provided if you are a nurse or a pharmacist and benefit from automatic recognition.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Other relevant training

Proof of continuous professional development, participation in seminars, other training and life-long learning.

You are not obliged to submit this information with your application. However, it can help reduce the risk that the host country authorities ask you to take an aptitude test or undergo an adaptation period before they recognise your qualifications.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Professional experience

  • If you come from a country where your profession or training is not regulated, a document proving you have exercised your profession on a full-time basis for 1 year (or for an equivalent overall duration on a part-time basis) during the last 10 years and which clearly identifies the professional activities concerned. Such proof may include a certificate delivered by a competent authority, payslips, attestations from employers or other relevant documents, as long as they clearly identify the activities concerned.
    Translations: authorities can ask for a translation of this document.
  • If your qualification is not from an EU country, a document certifying you have at least 3 years of professional experience and clearly identifies your professional activity. This document should be issued by the relevant competent authority in the EU / EEA country that first recognised your third country qualification; if this authority is not able to certify your professional experience, please provide other proof of professional experience.
    If this document was issued by a national body in your home country, translation may only be required in case of justified doubts. If it was not issued by a body in your home country, authorities can ask for a translation.
  • In all other cases, proof of professional experience is not obligatory to submit an application. However submitting certificates, payslips, attestations from employers or other relevant evidence can help reduce the risk that the host country authorities ask you to take an aptitude test or to undergo an adaptation period before they allow you practice.
    Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Information on equal treatment of qualification

A document issued by the competent authority of your home country confirming that you have the right to practice your profession in your home country under national law, although your qualification no longer meets the applicable national requirements.

Translations: authorities can ask for a translation of this document.

Other documents (optional)

You can also upload proof of your knowledge of languages, curriculum vitae, etc. Your application will not be assessed on the basis of these documents.

Translations not needed, but can be provided on a voluntary basis.

EU legislation

Need more information on rules in a specific country?

Need support from assistance services?

Get in touch with specialised assistance services

Share this page: