Recorrido de navegación

Compartir en 
	Compartir en Facebook
  
	Compartir en Twitter
  
	Compartir en google+
  
	Compartir en linkedIn

Trabajar en el extranjero

Actualizado : 15/09/2014

work

Cualificaciones profesionales

En esta sección se explican los trámites que tienes que hacer para que te reconozcan tus cualificaciones profesionales y así poder trabajar en el extranjero. Esta información no sirve si lo que quieres es estudiar en el extranjero. Para informarte sobre el reconocimiento de tu titulación con fines académicos, dirígete a los centros NARIC English .

Si quieres trabajar en otro país, es posible que tengas que obtener el reconocimiento oficial de tus cualificaciones (formación y experiencia profesional) si tu profesión está regulada en ese país.

Si quieres trabajar en otro país prestando servicios de forma temporal es posible que tengas que presentar una declaración de antemano. Si la profesión que ejerces está regulada y tiene implicaciones para la salud o la seguridad pública, puede ser necesaria la comprobación previa de tus cualificaciones.

Cómo saber si una profesión está o no regulada

Para averiguar si tu profesión está regulada en otro país de la UE, puedes consultar la base de datos de profesiones reguladas English . Esta base de datos te dirá qué profesiones están reguladas en cada país y por qué administración. Si quieres trabajar como panadero en Alemania, haz clic en "Bäcker (DE)". Eso sí, debes saber cómo se llama la profesión en el idioma del país.

Si no encuentras tu profesión en la base de datos, puedes recurrir a los puntos de contacto nacionales sobre cualificaciones profesionales English del país en el que quieras trabajar. También pueden indicarte cuál es el servicio responsable y qué documentos tienes que presentar.

Situaciones en las que puedes encontrarte

Tu profesión no está regulada en tu país pero sí lo está en el otro

Si tu profesión y la formación para poder ejercerla están reguladas en el país donde quieres trabajar pero no en tu país de origen, te pueden pedir que demuestres haberla ejercido en tu país de origen durante al menos dos de los últimos diez años como condición para poder ejercerla o incluso prestar servicios de manera temporal en el nuevo país.

Pide a los puntos de contacto nacionales sobre cualificaciones profesionales English del país donde quieras trabajar que te asesoren sobre cómo preparar el expediente y que te digan qué documentos tienes que presentar.

Tu profesión está regulada en tu país pero no lo está en el otro

Si la profesión que quieres ejercer no está regulada en el país al que te quieres trasladar, podrás ejercerla allí en las mismas condiciones que los nacionales de ese país.

Ten cuidado. Aunque no esté regulada como tal, podría considerarse parte de otra profesión regulada.  Consulta siempre a la administración del país al que vayas si tu profesión está o no regulada allí. Los puntos de contacto nacionales sobre cualificaciones profesionales English te dirán qué servicio administrativo puede proporcionarte esa información.

Caso concreto

Evita problemas informándote sobre las condiciones antes de empezar a trabajar

Moritz es monitor de esquí en Austria y quiere dar clases en Ventron, una estación de esquí francesa. Antes de marcharse a Francia, consulta la base de datos de profesiones reguladas English para ver si la profesión de monitor de esquí está regulada en Francia. Como no la encuentra, da por sentado que no está regulada y empieza a dar clases de esquí en Francia.

En el transcurso de una inspección, le comunican que no está autorizado para enseñar a esquiar en Francia sin haber obtenido antes el reconocimiento de sus cualificaciones profesionales. En Francia, la profesión de monitor de esquí forma parte de otra profesión más genérica, la de "profesor de educación física".

Trámites administrativos y documentación necesaria

Para los fisioterapeutas

Si eres fisioterapeuta, infórmate sobre los documentos y trámites exigidos por las autoridades nacionales del país donde quieras ejercer.

Otras profesiones reguladas

Estamos ampliando a otras profesiones el servicio que actualmente ofrecemos a los fisioterapeutas. Mientras tanto, la base de datos de profesiones reguladas English te ayudará a saber cuáles lo son en cada país y por qué administración. Si quieres trabajar como panadero en Alemania, haz clic en "Bäcker (DE)". Eso sí, debes saber cómo se llama la profesión en el idioma del país.

Plazos y procedimientos

Cuando solicitas el reconocimiento de tus cualificaciones, las administraciones tienen un mes para dar acuse de recibo y, en su caso, pedirte los documentos que hagan falta.

Deben tomar una decisión en el plazo de cuatro meses a partir de la fecha en la que reciban la solicitud completa. Si la rechazan, deben explicar los motivos.

Si no toman la decisión en el plazo establecido, puedes acudir a los tribunales nacionales. También puedes acudir a nuestros servicios de asistencia English o a los puntos de contacto nacionales sobre cualificaciones profesionales English .

Traducciones certificadas o juradas

Las administraciones pueden exigir copias conformes (que demuestren que el documento es auténtico) o traducciones juradas de los documentos más importantes adjuntos a la solicitud, como los certificados de tus cualificaciones. (Las traducciones juradas van acompañadas de una garantía de exactitud de un traductor jurado.)

Ahora bien, las administraciones tienen la obligación de aceptar las traducciones juradas de otros países de la UE y no tienen derecho a exigir traducciones juradas de:

  • títulos de médicos, enfermeros de cuidados generales, odontólogos, matronas, veterinarios, farmacéuticos y arquitectos (no obstante, algunos países aún pueden exigir traducciones no juradas de estos documentos)
  • carnés de identidad, pasaportes u otros documentos no relacionados con tus cualificaciones.

Caso concreto

Conocer tus derechos puede ayudarte a evitar el papeleo

Katarina, ciudadana eslovaca, es farmacéutica y quiere trabajar en Austria. La administración austríaca le exige que un traductor jurado austríaco traduzca todos los documentos que acompañan a la solicitud.

Pero a Katarina no se le puede exigir que presente traducciones juradas de sus títulos. Para algunas categorías —médico, enfermero de cuidados generales, matrona, veterinario, odontólogo, farmacéutico, arquitecto— no es necesario presentar traducciones juradas.

Prueba de idioma

El nuevo país puede exigir que demuestres tener conocimientos del idioma.

Cualquier requisito sobre idioma debe servir exclusivamente al propósito de garantizar que sepas lo suficiente para ejercer tu profesión en ese país.

Títulos y asociaciones profesionales

Una vez reconocidas tus cualificaciones, la administración debe permitirte utilizar el título académico que tenías en tu país (quizá en forma abreviada), al igual que el título profesional empleado en tu nuevo país.

Si tu profesión está regulada por una asociación u organización en el país en el que quieres trabajar, para utilizar el título profesional tendrás que hacerte miembro.

Antes de solicitar el reconocimiento de tus cualificaciones puedes consultar la [193 KB] pdf pdf , publicada por la Comisión Europea.

¿Necesitas ayuda?

¿Necesitas ayuda?

¿No has encontrado la información que necesitas? ¿Tienes un problema?