Oiguslik teade | Mis uudist? | Korduvad küsimused | EUROPA kohta | Register | Otsi | Kontakt
Suuline tõlge Euroopa heaks eida keelte valiku riba (otseteeklahv=2)
EUROPA > Suuline tõlge Euroopa heaks

 

Karjäärivõimalused tõlkidele Euroopa Liidu institutsioonides

Teretulemast Euroopa Liidu institutsioonide tõlkide valikuprotseduure tutvustavale veebilehele.

Nii Euroopa Parlamendil, Euroopa Komisjonil kui Euroopa Liidu Kohus on oma suulise tõlke teenistus, kuid koosseisuliste tõlkide töölevõtt ning vabakutseliste tõlkide väljavalimine viiakse läbi ühiselt.

Kui olete huvitatud tööst koosseisulise tõlgina ühes ülalmainitud institutsioonidest, siis soovitame teil tutvuda EPSO (Euroopa Personalivaliku Amet) veebilehega. EPSO korraldab avalikke konkursse       kõigile Euroopa Liidu institutsioonide ametikohtadele.

Kui aga soovite Euroopa institutsioonide heaks töötada vabakutselise tõlgina, siis peate esmalt läbima institutsioonidevahelise akrediteerimiseksami   . Kui sooritate eksami edukalt, sisestatakse teie nimi ja kontaktandmed EL-i akrediteeritud vabakutseliste tõlkide ühendatud andmebaasi.

Rohkem infot suulise tõlke kohta EL institutsioonides leiate Suulise tõlke ja konverentside peadirektoraat - Euroopa Parlament (DG INTE), Euroopa Komisjoni suulise tõlke peadirektoraadi (SCIC) ja Euroopa Liidu Kohtu suulise tõlke direktoraat veebilehtedelt. .

 

 

Printimisversioon

 

 

 


EPSO

find us on Facebook

 

Oiguslik teade | Mis uudist? | Korduvad küsimused | EUROPA kohta | Register | Otsi | Kontakt | Tagasi üles