Ścieżka nawigacji

Inne narzędzia

  • Wersja do druku
  • Zmniejsz tekst
  • Powiększ tekst
  • Włącz duży kontrast
  • Wybierz wersję standardową

Perspektywy zawodowe w instytucjach Unii Europejskiej dla tłumaczy konferencyjnych

Witamy na stronach internetowych selekcji tłumaczy konferencyjnych instytucji Unii Europejskiej.

 

Parlament Europejski, Komisja Europejska i Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej mają swoje własne, odrębne służby tłumaczeniowe. Jednakże zarówno rekrutacja tłumaczy konferencyjnych etatowych, jak i selekcja tłumaczy pracujących na wolnym rynku (freelance) są przeprowadzane wspólnie.

Jeżeli jesteście Państwo zainteresowani pracą w charakterze tłumaczy konferencyjnych na etacie prosimy wejść na stronę internetową EPSO (the European Personnel Selection Office) , które organizuje otwarte konkursy       rekrutacji dla wszystkich instytucji Unii Europejskiej.

Jeżeli pragniecie Państwo pracować dla instytucji unijnych z wolnego rynku (jako freelance interpreters) należy najpierw zdać test akredytacyjny   . W przypadku uzyskania akredytacji, Państwa dane (imię i nazwisko oraz szczegółowe informacje dotyczące kontaktu) zostaną wprowadzone do wspólnej bazy danych akredytowanych tłumaczy konferencyjnych UE pracujących na wolnym rynku .

Jeżeli chcecie Państwo dowiedzieć się więcej o tłumaczeniach konferencyjnych dla instytucji europejskich, prosimy wejść na strony internetowe Parlament Europejski Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Ustnych i Konferencji (DG INTE), Komisji Europejskiej (SCIC) oraz Dyrekcja Tłumaczeń Konferencyjnych Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej .

 

 

 
Początek strony