Navigation path

Left navigation

Additional tools

Comisión Europea - Comunicado de prensa

Juvenes Translatores: ya tiene ganadores el concurso de traducción de la Comisión Europea para estudiantes de enseñanza secundaria de este año

Bruselas, 2 de febrero de 2018

Enhorabuena a los 28 jóvenes estudiantes que han ganado gracias a su talento la edición 2017-2018 del concurso de traducción Juvenes Translatores para centros de enseñanza. Los ganadores acudirán a Bruselas el 10 de abril para recoger sus premios a la mejor traducción presentada en sus respectivos países.

La Comisión Europea ha anunciado hoy los nombres de los ganadores de su concurso anual de traducción Juvenes Translatores. Un total de 28 estudiantes de enseñanza secundaria, uno por cada Estado miembro, serán invitados a Bruselas, donde recibirán, el 10 de abril, sus galardones y diplomas de manos de Günther H. Oettinger, comisario responsable de Presupuesto y Recursos Humanos.

«Felicidades por lo que habéis conseguido. Enhorabuena por haber aceptado el reto y haber demostrado vuestro talento en las 24 lenguas de la UE. El aprendizaje de lenguas es una capacidad vital para vuestro desarrollo profesional y personal. Es fantástico ver reunidos a tantos jóvenes con talento. El multilingüismo nos define como europeos», ha declarado el comisario Günther H. Oettinger.

El concurso continúa recabando un fuerte apoyo y una participación entusiasta. Este año, más de 3 300 estudiantes de toda la UE han traducido textos sobre el 60.º aniversario de la Unión Europea. Pudieron elegir entre una de las 552 combinaciones posibles entre dos lenguas cualesquiera de las 24 lenguas oficiales de la UE. Los estudiantes participaron en el concurso en 144 combinaciones lingüísticas, entre las que figuraban la traducción del polaco al finés o del checo al griego, por ejemplo. Todos los ganadores optaron por traducir a la lengua que mejor dominaban, como hacen los traductores de las instituciones de la UE.

Contexto

La Dirección General de Traducción de la Comisión Europea organiza cada año desde 2007 el concurso Juvenes Translatores («jóvenes traductores» en latín). Su objetivo es promover el aprendizaje de lenguas en los centros de enseñanza y dar a los jóvenes una idea de lo que es el trabajo del traductor. El concurso está abierto a estudiantes de enseñanza secundaria de 17 años de edad, y se celebra simultáneamente en todos los centros seleccionados de la Unión Europea. El concurso ha inspirado y animado a algunos de los participantes a cursar estudios lingüísticos en la universidad y a convertirse en traductores profesionales.

La traducción ha formado parte integrante de la UE desde el principio y fue objeto del primer Reglamento, en 1958.

Los ganadores de este año son:

Ganadores de Juvenes Translatores 2017-2018

País

Ganador

Participantes

Nombre,
par de lenguas

Centro de enseñanza

Número de centros

Número de estudiantes

Austria

Johanna Tösch, EN-DE

BORG Birkfeld, Birkfeld 

18

87

Bélgica

Audrey Lizin,
EN-FR

Athénée Royal de Huy, Huy 

21

97

Bulgaria

Яница Стойкова,
DE-BG

Профилирана езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Veliko Tárnovo

17

76

Croacia

Ante Kuvačić, EN-HR

Prirodoslovna tehnička škola – Split, Split

11

52

Chipre

Δάφνη Ρουμπά, EN-EL

Λύκειο Αποστόλων Πέτρου και Παύλου, Limasol

6

29

Chequia

Anna Kovárnová,
EN-CS

Gymnázium Jírovcova, České Budějovice

21

96

Dinamarca

Sarina Ulrich, EN-DA

Paderup Gymnasium, Randers 

13

53

Estonia

Laura Emily Rilanto, FI-ET

Tartu Jaan Poska Gümnaasium, Tartu

6

30

Finlandia

Sara Soimasuo, EN-FI

Tammerkosken lukio, Tampere 

13

54

Francia

Irene Campillo Pinazo, ES-FR

Lycée Saint-Sernin, Toulouse 

74

333

Alemania

Rebekka Mattes, HU-DE

Marienschule, Leverkusen 

93

370

Grecia

Θεοδώρα Πλιάτσικα,
FR-EL

1ο Γενικό Λύκειο Τρικάλων, Tríkala, Tesalia

21

91

Hungría

Emese Tóth,
IT-HU

Debreceni Csokonai Vitéz Mihály Gimnázium, Debrecen

21

98

Irlanda

Alex Burke,
DE-EN

Christian Brothers College, Cork 

10

38

Italia

Gianluca Brusa, FR-IT

I.I.S. «Carlo Emilio Gadda», Paderno Dugnano 

73

352

Letonia

Reinards Jānis Saulītis,
EN-LV

Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus pagasts 

8

38

Lituania

Uosis Nojus Galkevičius,
EN-LT

Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago gimnazija, Alytus 

11

53

Luxemburgo

Julie Oé,
FR-DE

Athénée de Luxembourg, Luxemburgo 

3

12

Malta

Andrè Mifsud, EN-MT

St Aloysius College, Birkirkara 

6

30

Países Bajos

Maud Rinkes, NL-EN

Stedelijk Gymnasium Haarlem, Haarlem 

26

110

Polonia

Michał Martinez Dzedzej,
ES-PL

CXXII Liceum Ogólnokształcące im. Ignacego Domeyki, Varsovia

51

238

Portugal

Catarina Rodrigues,
EN-PT

Colégio Internato dos Carvalhos, Pedroso-Carvalhos - V.N. Gaia 

21

98

Rumanía

Cosmin Ionuț Lazăr, FR-RO

Colegiul Național «Costache Negri», Galați

32

155

Eslovaquia

Katarína Kráľová,
EN-SK

Piaristická spojená škola F. Hanáka – gymnázium, Prievidza 

13

57

Eslovenia

Ana Šubic,
EN-SL

Škofijska klasična gimnazija, Liubliana

8

39

España

Pablo Villar Abeijón, EN-ES

IES de Brión, A Coruña 

54

263

Suecia

August Falkman,
EN-SV

Tyska Skolan, Estocolmo

20

87

Reino Unido

Daniel Farley, ES-EN

The Manchester Grammar School, Mánchester

73

312

Total

744

3 348

Para más información:

Juvenes Translatores: https://ec.europa.eu/info/education/skills-and-qualifications/develop-your-skills/language-skills/juvenes-translatores_es

- Siga al Comisario Günther H. Oettinger en Twitter: @ GOettingerEU

- Siga a la Dirección General de Traducción en Twitter: @Translatores

IP/18/543

Personas de contacto para la prensa:

Solicitudes del público en general: Europe Direct por teléfono 00 800 67 89 10 11 , o por e-mail


Side Bar