Ścieżka nawigacji
Ostatnia aktualizacja : 12/2012
deen
deenfrnl
bgen
en
csen
daen
enet
en
enfr
elen
enes
ennl
en
en
en
enlt
deenfr
en
en
en
enpl
en
en
deenfrit
en
en
ensl
enhu
en
en
en
Te informacje nie dotyczą studiowania za granicą, lecz wyłącznie uprawiania tam swojego zawodu.
Osoby, które swoje kwalifikacje zawodowe uzyskały w kraju nienależącym do UE, muszą zwrócić się do właściwego urzędu z pytaniem, czy możliwe jest ich uznanie.
Jeśli chcesz podjąć w Polsce pracę jako fizjoterapeuta na stałe, musisz przedstawić szereg dokumentów. Są to:
(w języku polskim) Wszystkie dokumenty – oprócz dowodu tożsamości/paszportu – muszą zostać przedstawione w języku polskim . Można składać dokumenty w innych językach, ale każdy z nich musi zostać przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego z Polski lub innego kraju UE – bądź też Islandii, Liechtensteinu, Norwegii lub Szwajcarii.
Aby znaleźć tłumacza przysięgłego, skontaktuj się z krajowym stowarzyszeniem tłumaczy
.
Każdy dokument, który nie jest oryginałem, musi zostać poświadczony jako urzędowa kopia – w polskim konsulacie lub przez polskiego notariusza. Możesz ewentualnie osobiście przekazać swoje dokumenty − zarówno oryginały, jak i kopie − odpowiedniemu urzędowi. Wtedy urzędnik będzie mógł sprawdzić, czy kopie są zgodne z oryginałem, poświadczyć ich ważność, a następnie oddać Ci oryginały.
Jeżeli wysyłasz wniosek pocztą , na wszelki wypadek najlepiej przesłać go listem poleconym i zachować pokwitowanie.
Ministerstwo Zdrowia-Departament Nauki i Szkolnictwa Wyższego
Uznawanie kwalifikacji w dziedzinie fizjoterapii
ul. Miodowa 15
00-952 Warszawa
Tel.: +48 (22) 634 94 00
E-mail: kwalifikacjezawodowe@mz.gov.pl
Strona internetowa
Od chwili wysłania dokumentów urząd:
523 zł należy wpłacić przelewem:
Urząd Dzielnicy Śródmieście m.st. Warszawy
ul. Nowogrodzka 43
PL-00-691 Warszawa
Numer rachunku: 60 1030 1508 0000 0005 5001 0038 - Kod Swift: CITIPLPX
Do wniosku proszę dołączyć dowód wniesienia opłaty.
Jeśli chcesz podjąć w Polsce pracę jako fizjoterapeuta tymczasowo, musisz przedstawić szereg dokumentów. Są to:
Wszystkie dokumenty – oprócz dowodu tożsamości/paszportu – muszą zostać przedstawione w języku polskim . Można składać dokumenty w innych językach, ale każdy z nich musi zostać przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego z Polski lub innego kraju UE – bądź też Islandii, Liechtensteinu, Norwegii lub Szwajcarii.
Aby znaleźć tłumacza przysięgłego, skontaktuj się z krajowym stowarzyszeniem tłumaczy
.
Każdy dokument, który nie jest oryginałem, musi zostać poświadczony jako urzędowa kopia – w polskim konsulacie lub przez polskiego notariusza. Możesz ewentualnie osobiście przekazać swoje dokumenty − zarówno oryginały, jak i kopie − odpowiedniemu urzędowi. Wtedy urzędnik będzie mógł sprawdzić, czy kopie są zgodne z oryginałem, poświadczyć ich ważność, a następnie oddać Ci oryginały.
Jeżeli wysyłasz wniosek pocztą , na wszelki wypadek najlepiej przesłać go listem poleconym i zachować pokwitowanie.
Ministerstwo Zdrowia-Departament Nauki i Szkolnictwa Wyższego
Uznawanie kwalifikacji w dziedzinie fizjoterapii
ul. Miodowa 15
00-952 Warszawa
Tel.: +48 (22) 634 94 00
E-mail: kwalifikacjezawodowe@mz.gov.pl
Strona internetowa
Od chwili wysłania dokumentów urząd:
Brak opłat.
Nie znalazłeś potrzebnych informacji? Potrzebujesz pomocy w rozwiązaniu problemu?