<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><wcm><PressRelease><id>MEMO/13/421</id><format>HTML</format><date>Sat, 11 May 2013 12:30:53 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>BUDFINPROG</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ECOMONAFF</keyword><keyword>INTMARSER</keyword><keyword>LEWANDOWSKI</keyword><keyword>REHN</keyword><keyword>SEMETA</keyword><keyword>TAXCUAA</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Preparation of Economic and Finance Ministers Council, Brussels, 14 May</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-421_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 11 May 2013 The EU&#039;s Council of Economic and Finance Ministers will take place in Brussels on Tuesday, 14 May at 11.00. The European Commission will be represented by Olli Rehn, Vice President and Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro, Michel Barnier, Commissioner...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/415</id><format>HTML</format><date>Wed, 08 May 2013 12:30:00 +0200</date><keywords><keyword>BANKING</keyword><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Bank accounts: Commission acts to make bank accounts cheaper, more transparent and accessible to all</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_en.htm</url><description>European Commission Press release Brussels, 8 May 2013 In today&#039;s world, European citizens cannot fully participate in society without a basic bank account. Bank accounts have become an essential part of our everyday life, allowing us to make and receive payments, shop online, and pay utility bills (telephone, gas, electricity).</description></language><language><code>BG</code><title>Банкови сметки: Комисията предприема действия за по-евтини, по-прозрачни и достъпни за всички банкови сметки</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_bg.htm</url><description>Европейска комисия Съобщение за медиите Брюксел, 8 май 2013 г. Днес гражданите на ЕС не могат да участват пълноценно в обществения живот, без да разполагат с основна банкова сметка. Банковите сметки се превърнаха в ключов елемент от нашето ежедневие, позволявайки ни да извършваме и получаваме плащания, да пазаруваме онлайн и да плащаме...</description></language><language><code>CS</code><title>Bankovní účty: Kroky Komise v zájmu levnějších, transparentnějších a dostupnějších účtů</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_cs.htm</url><description>Evropská komise Tisková zpráva Brusel 8. května 2013 V dnešním světě se evropští občané nemohou plně zapojit do společnosti, pokud nemají základní bankovní účet. Bankovní účty se staly nezbytnou součástí našeho každodenního života, umožňují nám provádět a přijímat platby, nakupovat přes internet a platit účty za domácnost (telefon, plyn, elektřinu).</description></language><language><code>DA</code><title>Bankkonti: Kommissionen griber ind for at gøre bankkonti billigere, mere gennemsigtige og tilgængelige for alle</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_da.htm</url><description>Europa-Kommissionen Pressemeddelelse Bruxelles, den 8. maj 2013 Som verden er i dag, kan europæiske borgere ikke deltage fuldt ud i samfundet uden en basal bankkonto. Bankkonti, der er blevet en væsentlig del af vores hverdag, giver os mulighed for at foretage og modtage betalinger, købe over internettet og betale regninger...</description></language><language><code>DE</code><title>Bankkonten: Kommission will günstigere und transparentere Bankkonten für alle</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_de.htm</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, 8. Mai 2013 In der Welt von heute können europäische Bürger nicht in vollem Umfang an der Gesellschaft teilnehmen, wenn sie nicht über ein Basiskonto verfügen. Bankkonten sind zu einem wesentlichen Bestandteil unseres täglichen Lebens geworden; sie ermöglichen es uns, Zahlungen vorzunehmen und zu erhalten, online...</description></language><language><code>EL</code><title>Τραπεζικοί λογαριασμοί: Η Επιτροπή λαμβάνει μέτρα για να καταστήσει τους τραπεζικούς λογαριασμούς φθηνότερους, πιο διαφανείς και προσιτούς σε όλους</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή Δελτίο τύπου Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2013 Στον σημερινό κόσμο, οι ευρωπαίοι πολίτες δεν μπορούν να συμμετέχουν πλήρως στην κοινωνία χωρίς έναν βασικό τραπεζικό λογαριασμό. Οι τραπεζικοί λογαριασμοί έχουν καταστεί βασικό μέρος της καθημερινής μας ζωής, καθώς μας επιτρέπουν να πραγματοποιούμε και να δεχόμαστε πληρωμές, να κάνουμε αγορές μέσω...</description></language><language><code>ES</code><title>Cuentas bancarias: la Comisión interviene para hacer que las cuentas bancarias sean más económicas, transparentes y accesibles para todos</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_es.htm</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 8 de mayo de 2013 En el mundo actual, los ciudadanos europeos no pueden participar plenamente en la sociedad sin una cuenta bancaria básica. Las cuentas bancarias han llegado a ser una parte esencial de nuestra vida cotidiana ya que nos permiten realizar y...</description></language><language><code>ET</code><title>Euroopa Komisjon tegutseb selle nimel, et muuta pangakontod odavamaks, läbipaistvamaks ja kõigile kättesaadavaks</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_et.htm</url><description>Pressiteade Brüssel, 8. mai 2013 Euroopa Komisjon Tänapäeva maailmas ei ole Euroopa kodanikel võimalik ilma pangakontota ühiskonnaelus täiel määral osaleda. Pangakontod on muutunud oluliseks osaks meie igapäevaelust: nende kaudu saame raha üle kanda ja vastu võtta, poodelda internetis või tasuda telefoni-, gaasi- või elektriteenuste eest.</description></language><language><code>FI</code><title>Pankkitilit: Komissio haluaa muuttaa pankkitilit edullisemmiksi ja avoimemmiksi sekä asettaa ne kaikkien ulottuville</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_fi.htm</url><description>Euroopan komissio Lehdistötiedote Bryssel 8. toukokuuta 2013 Euroopan kansalaiset eivät nykymaailmassa pysty osallistumaan yhteiskuntaelämään täysipainoisesti ilman tavanomaista pankkitiliä. Pankkitileistä on tullut olennainen osa jokapäiväistä elämäämme, sillä niiden avulla voimme suorittaa ja vastaanottaa maksuja, tehdä verkko-ostoksia ja maksaa puhelin-, kaasu- ja sähkölaskumme.</description></language><language><code>FR</code><title>Comptes bancaires: la Commission prend des mesures pour les rendre moins chers, plus transparents et accessibles à tous</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 8 mai 2013 À l&#039;heure actuelle, les citoyens européens ne peuvent participer pleinement à la vie en société s&#039;ils n&#039;ont pas de compte bancaire de base. Les comptes bancaires sont devenus des éléments essentiels de notre vie quotidienne, que ce soit pour effectuer...</description></language><language><code>HU</code><title>Bankszámlák: A Bizottság fellép az olcsóbb, átláthatóbb és mindenki számára hozzáférhető bankszámlákért</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_hu.htm</url><description>Európai Bizottság Sajtóközlemény Brüsszel, 2013. május 8. Napjainkban az uniós polgárok nem tudnak a társadalom teljes értékű tagjai lenni, ha nem rendelkeznek legalább egy alapszintű bankszámlával. A bankszámlák mindennapi életünk szerves részévé váltak, lehetővé téve számunkra a készpénz nélküli fizetést és pénzösszegek fogadását, az online vásárlást és a közműszámlák (telefon,...</description></language><language><code>IT</code><title>Conti bancari: la Commissione interviene per renderli più economici, trasparenti e accessibili a tutti</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_it.htm</url><description>Commissione europea Comunicato stampa Bruxelles, 8 maggio 2013 Oggigiorno i cittadini europei non possono partecipare pienamente alla società senza disporre di un conto bancario, almeno di base, che consente di effettuare e ricevere pagamenti, fare acquisti online e pagare le bollette (telefono, gas, energia elettrica) e pertanto è diventato una...</description></language><language><code>LT</code><title>Banko sąskaitos. Komisija imasi veiksmų, kad banko sąskaitos būtų pigesnės, skaidriau tvarkomos ir visiems prieinamos</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_lt.htm</url><description>Europos Komisija Pranešimas spaudai Briuselis, 2013 m. gegužės 8 d. Šiais laikais sąskaitos banke neturintys Europos piliečiai negali visapusiškai dalyvauti visuomeniniame gyvenime. Banko sąskaitos – neatskiriama mūsų kasdienybės dalis, nes jomis naudodamiesi galime pervesti ir gauti pinigus, pirkti prekes internetu ir apmokėti komunalines sąskaitas (sumokėti už telefoną, dujas, elektrą).</description></language><language><code>LV</code><title>Bankas konti — Komisija rīkojas, lai padarītu bankas kontus lētākus, pārredzamākus un pieejamus visiem</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_lv.htm</url><description>Eiropas Komisija Paziņojums presei Briselē, 2013. gada 8. maijā Mūsdienās Eiropas iedzīvotāji nevar pilnībā iekļauties sabiedrībā, ja tiem nav vienkārša bankas konta. Bankas konti ir kļuvuši par mūsu ikdienas dzīves neatņemamu daļu. Tie sniedz mums iespēju veikt un saņemt maksājumus, iepirkties tiešsaistē un nomaksāt rēķinus par pakalpojumiem (tālruni, gāzi, elektrību).</description></language><language><code>MT</code><title>Kontijiet bankarji Il-Kummissjoni taġixxi biex tagħmel il-kontijiet bankarji orħos, aktar trasparenti u aċċessibbli lil kulħadd</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_mt.htm</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, it-8 ta&#039; Mejju 2013 Fid-dinja tal-lum, iċ-ċittadini Ewropej ma jistgħux jieħdu sehem bis-sħiħ fis-soċjetà mingħajr kont bankarju bażiku. Il-Kontijiet bankarji saru parti essenzjali tal-ħajja tagħna ta&#039; kuljum, jippermettulna biex nagħmlu u nirċievu ħlasijiet, nixtru permezz tal-internet, u nħallsu l-kontijiet ta’ servizzi pubbliċi (telefown, gass, elettriku).</description></language><language><code>NL</code><title>Bankrekeningen: Commissie onderneemt actie om bankrekeningen goedkoper, transparanter en toegankelijk te maken voor iedereen</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_nl.htm</url><description>Europese Commissie Persbericht Brussel, 8 mei 2013 In de wereld van vandaag kunnen de Europese burgers niet ten volle aan de maatschappij deelnemen zonder een basisbankrekening. Bankrekeningen zijn een essentieel onderdeel geworden van ons dagelijkse leven en stellen ons in staat betalingen te doen en te ontvangen, online te winkelen...</description></language><language><code>PL</code><title>Tańsze i dostępne dla wszystkich rachunki bankowe dzięki nowej inicjatywie Komisji</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_pl.htm</url><description>Komisja Europejska Komunikat prasowy Bruksela, 8 maja 2013 r. W dzisiejszych czasach żaden Europejczyk nie może w pełni uczestniczyć w życiu społecznym bez rachunku bankowego. Stał się on nieodłącznym elementem naszej codzienności, umożliwiając dokonywanie i otrzymywanie płatności, robienie zakupów w internecie oraz opłacanie faktur za gaz, prąd czy telefon.</description></language><language><code>PT</code><title>Contas bancárias: a Comissão toma medidas para tornar as contas bancárias mais baratas, transparentes e acessíveis a todos</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_pt.htm</url><description>+Comissão Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 8 de maio de 2013 Nos dias de hoje, os cidadãos europeus não podem participar plenamente na sociedade sem disporem de uma conta bancária de base. As contas bancárias tornaram-se numa componente essencial da nossa vida quotidiana, permitindo-nos efetuar e receber pagamentos, fazem compras...</description></language><language><code>RO</code><title>Conturile bancare: Comisia ia măsuri pentru a reduce costurile legate de conturile bancare, pentru a le spori transparența și pentru a asigura accesibilitatea acestora pentru toți</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_ro.htm</url><description>Comisia Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 8 mai 2013 În lumea de astăzi, cetățenii europeni nu pot participa pe deplin la viața societății fără să dețină un cont bancar de bază. Conturile bancare au devenit o parte esențială a vieții noastre de zi cu zi, permițându-ne să efectuăm și să...</description></language><language><code>SK</code><title>Bankové účty: Komisia zlacňuje, sprehľadňuje a sprístupňuje bankové účty všetkým občanom</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_sk.htm</url><description>Európska komisia Tlačová správa Brusel 8. mája 2013 V dnešnom svete sa európski občania bez bankového účtu nemôžu plnohodnotne zúčastňovať na spoločnosti. Bankové účty, ktoré nám umožňujú odosielať a prijímať platby, nakupovať on-line a platiť účty spojené s bývaním (telefón, plyn, elektrina), sa stali dôležitou súčasťou nášho každodenného života.</description></language><language><code>SL</code><title>Komisija ukrepa za cenejše, bolj pregledne in vsem dostopne bančne račune</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_sl.htm</url><description>Evropska komisija sporočilo za medije Bruselj, 8. maja 2013 Evropski državljani v današnjem svetu brez osnovnega bančnega računa ne morejo biti polno udeleženi v družbi. Bančni računi so postali bistven del našega vsakdanjika, saj nam omogočajo, da prek njih izvajamo in prejemamo plačila, opravljamo spletne nakupe in plačujemo položnice (npr.</description></language><language><code>SV</code><title>Bankkonton: Kommissionen vill göra bankkonton billigare, öppnare och tillgängliga för alla</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-415_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 8 maj 2013 I dagens Europa är det omöjligt att helt och fullt delta i samhällslivet om man saknar ett standardbankkonto. Vi behöver bankkonton för att klara våra vardagsliv: för att göra och ta emot betalningar, handla på nätet och betala räkningar för allmännyttiga tjänster...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/413</id><format>HTML</format><date>Wed, 08 May 2013 12:30:01 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Proposal for a Directive on Payment Accounts - Frequently Asked Questions</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-413_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 8 May 2013 See also IP/13/415 1. What does the proposal for a Directive on Payment Accounts1 include? The legislative proposal on Payment Accounts concerns three areas: Comparability of payment account fees: the aim is to make it easier for consumers to compare the fees charged...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/367</id><format>HTML</format><date>Thu, 25 Apr 2013 11:00:00 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Commission report underlines importance and urgency of financial sector reforms as a basis to restore long-term growth</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-367_en.htm</url><description>European Press release Brussels, 25 April 2013 Commission The European Commission is publishing today the European Financial Stability and Integration Report (EFSIR), which is being presented at a joint conference with the European Central Bank (ECB) in Brussels.</description></language><language><code>DE</code><title>Bericht der Kommission unterstreicht Bedeutung und Dringlichkeit von Reformen im Finanzsektor als Grundlage für die Rückkehr zu langfristigem Wachstum</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-367_de.htm</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, 25. April 2013 Die Europäische Kommission stellt heute auf einer gemeinsamen Konferenz mit der Europäischen Zentralbank (EZB) in Brüssel den Bericht zur Finanzmarktstabilität und ‑integration in Europa (European Financial Stability and Integration Report) vor.</description></language><language><code>FR</code><title>Un rapport de la Commission souligne l&#039;importance et l&#039;urgence de réformes dans le secteur financier afin de renouer avec la croissance à long terme</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-367_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 25 avril 2013 La Commission européenne publie aujourd&#039;hui le rapport sur la stabilité et l&#039;intégration financière européenne (EFSIR), présenté à l&#039;occasion d&#039;une conférence organisée conjointement avec la Banque centrale européenne (BCE) à Bruxelles.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/365</id><format>HTML</format><date>Mon, 22 Apr 2013 21:29:55 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Statement by Commissioner Michel Barnier following the agreement in trilogue on the Mortgages Directive</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-365_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 22 April 2013 I welcome the agreement reached this evening on the Mortgages Directive. The financial crisis started with the subprime debacle in the United States where mortgages were being handed out with no background checks carried out on whether consumers could afford them, and ill-informed...</description></language><language><code>FR</code><title>Déclaration de M. Barnier à la suite de l’accord conclu lors du trilogue sur la directive crédits hypothécaires</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-365_fr.htm</url><description>Commission européenne MÉMO Bruxelles, le 22 avril 2013 Je salue l’accord trouvé ce soir sur la directive «crédits hypothécaires». La crise financière a commencé par la débâcle des subprimes aux États-Unis, où des crédits hypothécaires ont été octroyés sans vérification des capacités de remboursement des emprunteurs, et où des consommateurs mal informés...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/346</id><format>HTML</format><date>Fri, 19 Apr 2013 12:00:01 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INDENTR</keyword><keyword>INTMARSER</keyword><keyword>TAJANI</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Too good to be true: the real price of fake products</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-346_en.htm</url><description>European Commission Memo Brussels, 19 April 2013 Counterfeiting activities account for over €200 billion in losses for the world economy and it is estimated that such losses may climb further. They harm the European economy, as they damage legitimate business and starve innovation.</description></language><language><code>IT</code><title>Troppo bello per essere vero: il vero prezzo dei prodotti contraffatti</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-346_it.htm</url><description>Commissione europea Memo Bruxelles, 19 aprile 2013 I prodotti contraffatti equivalgono a oltre € 200 miliardi di perdite per l&#039;economia mondiale e si stima che tali perdite possano salire ulteriormente. Questi prodotti nuocciono all’economia europea poiché danneggiano le imprese oneste e soffocano l’innovazione.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/330</id><format>HTML</format><date>Tue, 16 Apr 2013 15:00:01 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>EP</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Commission moves to enhance business transparency on social and environmental matters</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_en.htm</url><description>European Press release Brussels, 16 April 2013 Commission The European Commission has today proposed an amendment to existing accounting legislation in order to improve the transparency of certain large companies on social and environmental matters.</description></language><language><code>BG</code><title>Комисията предлага мерки за повече прозрачност по социални и екологични въпроси</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_bg.htm</url><description>Европейска комисия Съобщение за медиите Брюксел, 16 април 2013 г. Днес Европейската комисия предложи изменение на съществуващото законодателство в областта на счетоводството с цел да се подобри прозрачността при някои големи предприятия по социални и екологични въпроси.</description></language><language><code>CS</code><title>Komise se chystá přijmout opatření ke zlepšení transparentnosti podniků v sociální a environmentální oblasti</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_cs.htm</url><description>Evropská komise Tisková zpráva Brusel 16. dubna 2013 Evropská komise dnes navrhla změnu stávajících účetních právních předpisů s cílem zvýšit transparentnost některých velkých společností v sociální a environmentální oblasti.</description></language><language><code>DA</code><title>Kommissionen træffer foranstaltninger til at forbedre erhvervslivets åbenhed om sociale og miljømæssige spørgsmål</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_da.htm</url><description>Europa-Pressemeddelelse Bruxelles, den 16. april 2013 Kommissionen Europa-Kommissionen har i dag foreslået en ændring til den gældende regnskabslovgivning for at forbedre gennemsigtigheden af visse store selskaber vedrørende sociale og miljømæssige spørgsmål.</description></language><language><code>DE</code><title>Kommission will Unternehmenstransparenz in Sozial- und Umweltbelangen erhöhen</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_de.htm</url><description>Europäische Pressemitteilung Brüssel, 16. April 2013 Kommission Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag zur Änderung der Rechnungslegungsrichtlinien vorgelegt, der darauf abzielt, die Transparenz bestimmter Großunternehmen in sozialen und ökologischen Belangen zu erhöhen.</description></language><language><code>EL</code><title>Η Επιτροπή προτείνει μέτρα ενίσχυσης της επιχειρηματικής διαφάνειας σε κοινωνικά και περιβαλλοντικά ζητήματα</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή Δελτίο τύπου Βρυξέλλες, 16 Απριλίου 2013 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε σήμερα τροποποίηση της ισχύουσας λογιστικής νομοθεσίας με στόχο να βελτιωθεί η διαφάνεια των δραστηριοτήτων ορισμένων μεγάλων επιχειρήσεων όσον αφορά κοινωνικά και περιβαλλοντικά ζητήματα.</description></language><language><code>ES</code><title>La Comisión toma medidas para aumentar la transparencia de las empresas en cuestiones sociales y medioambientales</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_es.htm</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 16 de abril de 2013 La Comisión Europea ha propuesto hoy una modificación de la legislación vigente sobre la contabilidad a fin de mejorar la transparencia de determinadas grandes empresas en materia social y medioambiental.</description></language><language><code>ET</code><title>Komisjon suurendab äriühingute läbipaistvust sotsiaalsetes ja keskkonnaküsimustes</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_et.htm</url><description>Euroopa Pressiteade Brüssel, 16. aprill 2013 Komisjon Euroopa Komisjon esitas täna raamatupidamisalaste õigusaktide muudatusettepaneku, et parandada sellise teabe läbipaistvust, mida suured äriühingud esitavad oma tegevuse sotsiaalsete ja keskkonnakaitsealaste aspektide kohta.</description></language><language><code>FI</code><title>Komissio lisäämässä yritysten avoimuutta sosiaali- ja ympäristöasioissa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_fi.htm</url><description>Euroopan komissio Lehdistötiedote Bryssel 16. huhtikuuta 2013 Euroopan komissio on tänään ehdottanut nykyisen tilinpäätöslainsäädännön muuttamista, jotta voitaisiin lisätä tiettyjen suuryritysten avoimuutta sosiaali- ja ympäristöasioissa. Kyseisten yritysten on julkistettava tietoja toimintalinjoistaan, riskeistä ja tuloksista ympäristöasioiden, sosiaali- ja henkilöstökysymysten sekä ihmisoikeuksiin, korruption torjuntaan ja lahjontaan liittyvien näkökohtien ja hallintoneuvoston monimuotoisuuden osalta.</description></language><language><code>FR</code><title>La Commission prend des mesures pour renforcer la transparence des sociétés en matière sociale et environnementale</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 16 avril 2013 La Commission européenne a proposé aujourd’hui une modification de la législation comptable en vigueur, afin d’accroître la transparence de certaines grandes sociétés en matière sociale et environnementale.</description></language><language><code>HU</code><title>Fokozott üzleti átláthatóság társadalmi és környezeti ügyekben</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_hu.htm</url><description>Európai Bizottság Sajtóközlemény Brüsszel, 2013. április 16. A mai napon az Európai Bizottság a meglévő számviteli jogszabályok módosítására tett javaslatot azzal a céllal, hogy javítsa egyes nagyvállalatok társadalmi és környezeti tevékenységeinek átláthatóságát.</description></language><language><code>IT</code><title>La Commissione interviene per rafforzare la trasparenza delle imprese sulle questioni sociali e ambientali</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_it.htm</url><description>Commissione europea Comunicato Stampa Bruxelles, 16 aprile 2013 La Commissione europea ha proposto oggi una modifica della normativa vigente in materia di contabilità al fine di migliorare la trasparenza di alcune grandi società sulle questioni sociali e ambientali.</description></language><language><code>LT</code><title>Komisija iš įmonių nori skaidrumo socialiniais ir aplinkos klausimais</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_lt.htm</url><description>Europos Pranešimas spaudai 2013 m. balandžio 16 d., Briuselis Komisija Šiandien Europos Komisija pasiūlė atskaitomybės teisės aktų pakeitimą, kuriuo būtų pagerintas tam tikrų didelių bendrovių skaidrumas socialiniais ir aplinkos klausimais.</description></language><language><code>LV</code><title>Komisija vēlas uzlabot uzņēmējdarbības pārredzamību sociālajos un vides jautājumos</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_lv.htm</url><description>Eiropas Paziņojums presei Briselē, 2013. gada 16. aprīlī Komisija Eiropas Komisija šodien ierosināja grozījumus pašreizējos tiesību aktos grāmatvedības jomā, lai uzlabotu lielo uzņēmumu darbības pārredzamību sociālajos un vides jautājumos.</description></language><language><code>MT</code><title>Il-Kummissjoni tieħu passi biex ittejjeb it-trasparenza tan-negozju dwar kwistjonijiet soċjali u ambjentali</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_mt.htm</url><description>Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, 16 ta&#039; April 2013 Il-Kummissjoni Il-Kummissjoni Ewropea llum ipproponiet li ssir emenda għall-leġiżlazzjoni eżistenti tal-kontabilità biex tittejjeb it-trasparenza ta’ ċerti kumpaniji kbar fuq kwistjonijiet soċjali u ambjentali.</description></language><language><code>NL</code><title>De Commissie geeft aanzet tot meer transparantie van ondernemingen over sociaal en milieubeleid</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_nl.htm</url><description>Europese Commissie Persbericht Brussel, 16 april 2013 De Europese Commissie heeft vandaag een wijziging in de bestaande jaarrekeningenwetgeving voorgesteld om ervoor te zorgen dat bepaalde grote ondernemingen transparanter worden over hun sociaal en milieubeleid.</description></language><language><code>PL</code><title>Komisja chce zwiększyć przejrzystość działalności gospodarczej w zakresie kwestii społecznych i środowiskowych</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_pl.htm</url><description>Europejska Komunikat prasowy Bruksela, 16 kwietnia 2013 r. Komisja Komisja wystąpiła dzisiaj z wnioskiem dotyczącym wprowadzenia zmian do obowiązujących przepisów dotyczących sprawozdawczości przedsiębiorstw. Zmiany mają zwiększyć przejrzystość informacji o społecznych i środowiskowych aspektach działalności niektórych dużych firm.</description></language><language><code>PT</code><title>A Comissão atua no sentido de reforçar a transparência das empresas quanto aos aspetos sociais e ambientais</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_pt.htm</url><description>Comissão Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 16 de abril de 2013 A Comissão Europeia propôs hoje alterações à legislação atualmente em vigor no domínio contabilístico que visam aumentar a transparência de certas grandes empresas quanto aos aspetos sociais e ambientais das suas atividades.</description></language><language><code>RO</code><title>Comisia ia măsuri pentru a spori transparența întreprinderilor în ceea ce privește aspectele sociale și de mediu</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_ro.htm</url><description>Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 16 aprilie 2013 Comisia Comisia Europeană a propus astăzi o modificare a legislației contabile în vigoare pentru a îmbunătăți transparența anumitor întreprinderi mari în ceea ce privește aspectele sociale și de mediu.</description></language><language><code>SK</code><title>Komisia chce posilniť transparentnosť v podnikateľskej sfére v súvislosti so sociálnymi a environmentálnymi otázkami</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_sk.htm</url><description>Európska komisia Tlačová správa Brusel 16. apríla 2013 Európska komisia dnes predložila návrh zmeny platných účtovných právnych predpisov, aby zlepšila transparentnosť niektorých veľkých podnikov, pokiaľ ide o sociálne a environmentálne otázky.</description></language><language><code>SL</code><title>Komisija si prizadeva za izboljšanje preglednosti poslovanja podjetij na področju socialnih in okoljskih vprašanj</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_sl.htm</url><description>Evropska komisija Sporočilo za medije Bruselj, 16. aprila 2013 Evropska komisija je danes predlagala spremembo veljavne računovodske zakonodaje, da bi izboljšala preglednost poslovanja nekaterih velikih podjetij na področju socialnih in okoljskih vprašanj.</description></language><language><code>SV</code><title>Kommissionen agerar för att stärka företagens öppenhet kring sociala frågor och miljöfrågor</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-330_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 16 april 2013 Europeiska kommissionen har i dag föreslagit en ändring av gällande redovisningslagstiftning för att öka insynen i vissa stora företag när det gäller sociala och miljömässiga aspekter.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/329</id><format>HTML</format><date>Tue, 16 Apr 2013 15:10:50 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>CLIMACTION</keyword><keyword>CLIMATEC</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>GEORGIEVA</keyword><keyword>HEDEGAARD</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>ICHACR</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Strengthening Europe&#039;s preparedness against natural and man-made disasters</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_en.htm</url><description>European Commission Press release Brussels, 16 April 2013 The European Commission today presents a package consisting of two parts: The EU strategy on adaptation to climate change sets out a framework and mechanisms for taking the EU&#039;s preparedness for current and future climate impacts to a new level; and, in...</description></language><language><code>BG</code><title>Засилване на готовността на Европа за справяне с природни и предизвикани от човека бедствия</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_bg.htm</url><description>Европейска Комисия Съобщение за медиите Брюксел, 16  април 2013 г. Европейската комисия представи днес пакет от мерки, включващ две части: стратегията на ЕС за адаптация към изменението на климата определя рамка и механизми, чрез които ЕС ще достигне ново равнище на готовност за настоящите и бъдещите въздействия върху климата; и, във...</description></language><language><code>CS</code><title>Lépe připravit Evropu na přírodní katastrofy a katastrofy způsobené člověkem</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_cs.htm</url><description>Evropská komise Tisková zpráva Brusel 16. dubna 2013 Evropská komise dnes představila balíček dvou opatření: Strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu stanoví rámec a postupy, které mají výrazně zlepšit připravenost EU na současné i budoucí dopady této změny, a ve stejném duchu dnes Komise přijala zelenou knihu o pojištění v souvislosti...</description></language><language><code>DA</code><title>EU&#039;s beredskab over for naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer skal styrkes</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_da.htm</url><description>Europa-Kommissionen Pressemeddelelse Bruxelles, den 16. april 2013 Europa-Kommissionen fremlægger i dag en pakke bestående af følgende to dele: En EU-strategi for tilpasning til klimaændringer, som udstikker en ramme og forskellige mekanismer, der tager sigte på, at EU’s beredskab over for de nuværende og fremtidige virkninger af klimaændringerne bringes op på et nyt niveau...</description></language><language><code>DE</code><title>Stärkung der Vorsorge für natürliche und vom Menschen verursachte Katastrophen in der EU</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_de.htm</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, den 16. April 2013 Die Europäische Kommission stellt heute ein Paket vor, das aus zwei Teilen besteht: Die EU-Strategie zur Anpassung an den Klimawandel enthält Rahmenbedingungen und Mechanismen, um die Vorsorge der EU für die derzeitigen und künftigen Auswirkungen des Klimawandels auf ein neues Niveau zu...</description></language><language><code>EL</code><title>Ενίσχυση της ετοιμότητας της Ευρώπης έναντι φυσικών και ανθρωπογενών καταστροφών</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή Δελτίο Τύπου Βρυξέλλες, 16 Απριλίου 2013 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρουσιάζει σήμερα μια δέσμη μέτρων που αποτελείται από δύο μέρη: τη στρατηγική της ΕΕ για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή, η οποία καθορίζει ένα πλαίσιο και μηχανισμούς για την αναβάθμιση της ετοιμότητας της ΕΕ όσον αφορά την αντιμετώπιση των...</description></language><language><code>ES</code><title>Reforzar la buena preparación de Europa frente a las catástrofes naturales y antropogénicas</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_es.htm</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 16 de abril de 2013 La Comisión Europea presenta hoy un paquete de medidas que consta de dos partes: la estrategia de la UE sobre la adaptación al cambio climático, que establece un marco y unos mecanismos destinados a situar la preparación de la...</description></language><language><code>ET</code><title>Euroopa valmisoleku tugevdamine loodusõnnetuste ja inimtegevusest tingitud õnnetuste vastu</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_et.htm</url><description>Komisjon Pressiteade Brüssel, 16. aprill 2013 Euroopa Euroopa Komisjon esitab täna kahest osast koosneva õiguspaketi. Kliimamuutustega kohanemise ELi strateegias kehtestatakse raamistik ja mehhanismid, mille abil viia ELi valmisolek praeguste ja tulevaste kliimamuutuste mõjudega võitlemisel uuele tasemele.</description></language><language><code>FI</code><title>Euroopan katastrofivalmiuksia lujitetaan</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_fi.htm</url><description>komissio Lehdistötiedote Bryssel 16. huhtikuuta 2013 Euroopan katastrofivalmiuksia lujitetaan Euroopan komissio esitti tänään paketin, johon kuuluu kaksi osaa. Niistä ensimmäinen on ilmastonmuutokseen sopeutumista koskeva EU:n strategia, jonka tarkoituksena on nostaa EU:n valmiutta kohdata nykyiset ja tulevat ilmastovaikutukset.</description></language><language><code>FR</code><title>Mieux préparer l&#039;Europe aux catastrophes d&#039;origine naturelle et humaine</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 16 avril 2013 La Commission européenne présente aujourd’hui un paquet comprenant deux volets: la stratégie de l’UE relative à l’adaptation au changement climatique, qui définit un cadre et des mécanismes permettant à l&#039;UE de passer à la vitesse supérieure dans ses préparatifs en...</description></language><language><code>HU</code><title>Európa jobban felvértezi magát a természeti és ember okozta katasztrófák ellen</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_hu.htm</url><description>Európai Bizottság Sajtóközlemény Brüsszel, 2013. április 16. Az Európai Bizottság a mai napon egy két részből álló csomagot terjeszt elő: az éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodásra vonatkozó uniós stratégia meghatározza azokat a kereteket és mechanizmusokat, amelyekkel új szintre emelhető az EU-nak a jelenlegi és jövőbeli éghajlati hatásokra való felkészültsége; kísérő intézkedésként pedig...</description></language><language><code>IT</code><title>Un’Europa più pronta a rispondere alle catastrofi naturali e di origine umana</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_it.htm</url><description>Commissione europea Comunicato Stampa Bruxelles, 16 aprile 2013 La Commissione europea presenta oggi due documenti strettamente correlati: la strategia UE di adattamento ai cambiamenti climatici e il Libro verde, adottato in concomitanza con la strategia, sulle assicurazioni nell’ambito delle catastrofi naturali e di origine umana.</description></language><language><code>LT</code><title>Europa bus geriau pasirengusi gaivalinėms ir antropogeninėms nelaimėms</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_lt.htm</url><description>Europos Komisija Pranešimas spaudai Briuselis, 2013 m. balandžio 16 d. Šiandien Europos Komisija pateikė dviejų dalių paketą: pirmoji dalis – ES prisitaikymo prie klimato kaitos strategija, kurioje išdėstoma ES parengties dabartiniam ir būsimam klimato kaitos poveikiui kokybinio šuolio įgyvendinimo sistema ir priemonės; antroji dalis susijusi su pirmąja – tai Žalioji knyga dėl...</description></language><language><code>LV</code><title>Eiropas sagatavošana dabas un cilvēka izraisītām katastrofām</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_lv.htm</url><description>Komisija Paziņojums presei Brisele, 2013. gada 16. aprīlis Eiropas Eiropas Komisija šodien iepazīstināja ar paketi, ko veido divas daļas: pielāgošanās klimata pārmaiņām ES stratēģija, kas nosaka sistēmu un mehānismus, kuri ļautu fundamentāli uzlabot ES gatavību pašreizējai un gaidāmajai klimata pārmaiņu ietekmei, un saistīts instruments — pieņemtā zaļā grāmata par apdrošināšanu dabas un cilvēka...</description></language><language><code>MT</code><title>Insaħħu t-tħejjija tal-Ewropa għad-diżastri naturali u għal dawk ikkawżati mill-bniedem</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_mt.htm</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, is-16 ta’ April 2013 Il-Kummissjoni Ewropea llum qed tippreżenta pakkett li jikkonsisti f’żewġ partijiet: l-istrateġija tal-UE dwar l-adattament għat-tibdil fil-klima, li tistabbilixxi qafas u mekkaniżmi biex titjieb it-tħejjija tal-UE għall-impatti attwali u futuri tat-tibdil fil-klima, u miżura relatata, li fiha l-Kummissjoni adottat ukoll Green Paper dwar l-assigurazzjoni fil-kuntest...</description></language><language><code>NL</code><title>De EU beter voorbereiden op natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_nl.htm</url><description>Europese Commissie Persbericht Brussel, 16 april 2013 De Europese Commissie presenteert vandaag een pakket dat bestaat uit twee delen: de EU-strategie voor aanpassing aan de klimaatverandering met daarin een kader en mechanismen om de paraatheid van de EU voor de huidige en toekomstige gevolgen van klimaatverandering tot een nieuw niveau...</description></language><language><code>PL</code><title>Wzmocnić gotowość Europy na wypadek klęsk żywiołowych i katastrof spowodowanych przez człowieka</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_pl.htm</url><description>Komisja Europejska Komunikat prasowy Bruksela, 16 kwietnia 2013 r. Komisja Europejska przedstawiła dzisiaj pakiet działań składający się z dwóch części: strategii UE dotyczącej adaptacji do zmian klimatu, która określa ramy i mechanizmy umożliwiające wzmocnienie gotowości UE na dotychczasowe i przyszłe skutki zmian klimatu, oraz powiązanej z nią zielonej księgi dotyczącej...</description></language><language><code>PT</code><title>Reforçar a preparação da Europa face às catástrofes naturais e de origem humana</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_pt.htm</url><description>Comissão Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 16 de abril de 2013 A Comissão Europeia apresenta hoje um pacote que consiste em duas partes: a estratégia da UE em matéria de adaptação às alterações climáticas, que estabelece um quadro e mecanismos para reforçar a preparação da UE para os impactos climáticos...</description></language><language><code>RO</code><title>Creșterea nivelului de pregătire al Europei împotriva dezastrelor naturale și a celor provocate de om</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_ro.htm</url><description>Comisia Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 16 aprilie 2013 Comisia Europeană prezintă astăzi un pachet care constă în doua părți. Strategia UE privind adaptarea la schimbările climatice stabilește un cadru și mecanisme pentru creșterea nivelului de pregătire al UE pentru impacturile climatice actuale și viitoare.</description></language><language><code>SK</code><title>Posilňovanie pripravenosti Európy na prírodné katastrofy a katastrofy spôsobené ľudskou činnosťou</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_sk.htm</url><description>Európska komisia Tlačová správa Brusel 16. apríla 2013 Európska komisia dnes predkladá balík zložený z dvoch častí: stratégia EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy stanovuje rámec a mechanizmy, ako pozdvihnúť pripravenosť EÚ, pokiaľ ide o súčasné a budúce klimatické vplyvy, na novú úroveň; a v rámci súvisiaceho opatrenia Komisia prijala aj zelenú knihu o poistení...</description></language><language><code>SL</code><title>Krepitev pripravljenosti Evrope na naravne nesreče in nesreče, ki jih povzroči človek</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_sl.htm</url><description>Evropska komisija Sporočilo za medije Bruselj, 16. aprila 2013 Evropska komisija danes predstavlja sveženj, ki je sestavljen iz dveh delov. Strategija EU za prilagoditev podnebnim spremembam določa okvir in mehanizme za izboljšanje pripravljenosti EU na sedanje in prihodnje podnebne vplive.</description></language><language><code>SV</code><title>Stärka Europas katastrofberedskap</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-329_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 16 april 2013 Stärka Europas katastrofberedskap Europeiska kommissionen lägger idag fram ett paket med två delar: en strategi för anpassning till klimatförändringar och en grönbok om försäkringar vid katastrofer.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/338</id><format>HTML</format><date>Tue, 16 Apr 2013 13:03:16 +0200</date><keywords><keyword>BANKING</keyword><keyword>BARNIER</keyword><keyword>BARROSO</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword><keyword>PRESIDENCY</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Statement by President Jose Manuel Barroso and Commissioner Michel Barnier following the European Parliament’s approval of new European rules to impose stronger prudential requirements on banks</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-338_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 16 April 2013 President J.M. Barroso: I welcome the vote in the European Parliament today on the capital requirements directive, CRD4. This is the foundation for the single rulebook for banks and will ensure that banks across the EU build up the necessary capital to absorb...</description></language><language><code>FR</code><title>Déclarations du Président Jose Manuel Barroso et du Commissaire Michel Barnier suite à l&#039;adoption définitive de nouvelles règles imposant des exigences prudentielles plus strictes pour les banques</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-338_fr.htm</url><description>Commission européenne MEMO Bruxelles, le 16 April 2013 Président J. M. Barroso: Je salue le vote du Parlement européen aujourd&#039;hui de la directive sur les exigences en fonds propres, appelée CRD4. C&#039;est la base d&#039;un corpus unique de règles pour les banques, dit &#034;single rulebook&#034;, qui permettra de s&#039;assurer que...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/336</id><format>HTML</format><date>Tue, 16 Apr 2013 15:00:00 +0200</date><keywords><keyword>BARNIER</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>INTMARSER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Disclosure of non-financial and diversity information by certain large companies and groups (proposal to amend Accounting Directives) - Frequently asked questions</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-336_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 16 April 2013 See also IP/13/330 1. What will change? What information will be disclosed and how? This proposed Directive would amend the Accounting Directives (Fourth and Seventh Accounting Directives on Annual and Consolidated Accounts, 78/660/EEC and 83/349/EEC, respectively).</description></language></PressRelease></wcm>