<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><wcm><PressRelease><id>SPEECH/13/455</id><format>HTML</format><date>Thu, 23 May 2013 17:54:59 +0200</date><keywords><keyword>ASHTON</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>RWANDA</keyword><keyword>SPEECH</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Speech by EU Commissioner Günther Oettinger on behalf of HRVP Catherine Ashton on the case of Mrs Victoire Ingabire</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_SPEECH-13-455_en.htm</url><description>European Commission Catherine Ashton EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the European Commission European Parliament/Strasbourg 23 May 2013 Mr President, Honourable Members of the European Parliament.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>SPEECH/13/454</id><format>HTML</format><date>Thu, 23 May 2013 17:53:29 +0200</date><keywords><keyword>ASHTON</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>INDIA</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>SPEECH</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Speech by EU Commissioner Günther Oettinger on behalf of HRVP Catherine Ashton on the execution of Mohammad Afzal Guru and its implications</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_SPEECH-13-454_en.htm</url><description>European Commission Catherine Ashton EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the European Commission European Parliament/Strasbourg 23 May 2013 Mr President, Honourable Members of the European Parliament, We share the concerns expressed by this House on the execution in India of Mr Afzal Guru...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/449</id><format>HTML</format><date>Tue, 21 May 2013 13:43:36 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>OIL</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Energy Commissioner Oettinger welcomes Parliament adoption of offshore legislation</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-449_en.htm</url><description>European Commission Press release Brussels, 21 May 2013 Günther Oettinger, EU Commissioner for Energy said: &#034;I welcome this major step enhancing the safety of offshore oil and gas production in the EU. Past accidents have shown the devastating consequences when things go badly wrong offshore.</description></language><language><code>DE</code><title>Energiekommissar Oettinger begrüßt Annahme von Offshore-Rechtsvorschriften durch das Parlament</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-449_de.htm</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, den 21 Mai 2013 Der für Energie zuständige EU-Kommissar Günther Oettinger kommentierte: „Ich begrüße diesen großen Schritt zur Verbesserung der Sicherheit der Offshore-Erdöl- und Erdgasförderung in der EU.</description></language><language><code>FR</code><title>Le commissaire Oettinger, chargé de l&#039;énergie, salue l&#039;adoption par le Parlement de la législation sur les activités pétrolières et gazières en mer</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-449_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 21 mai 2013 M. Günther Oettinger, le commissaire européen chargé de l&#039;énergie, a déclaré: «Je me félicite de cette étape importante pour l&#039;amélioration de la sécurité de la production de pétrole et de gaz en mer dans l&#039;Union européenne (UE).</description></language></PressRelease><PressRelease><id>SPEECH/13/432</id><format>HTML</format><date>Fri, 17 May 2013 16:18:38 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>SPEECH</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Speech: EU ENERGY POLICY BEYOND 2014</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_SPEECH-13-432_en.htm</url><description>European Commission Günther OETTINGER EU Commissioner for Energy EU Speech: EU ACER Conference Ljubljana, 17 May 2013 Dear Mr Pototschnig, Dear MEPs, dear Lord Mogg, Dear Director-General Philip Lowe, Dear regulators, TSOs, suppliers, Dear ladies and gentlemen, May I thank the organisers and our hosts for giving us the opportunity...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/400</id><format>HTML</format><date>Fri, 03 May 2013 16:58:22 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>GAS</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>UKRAINE</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>EU-Ukraine Conclusions on the Roundtable Gas Market Developments in Ukraine</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-400_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 3 May 2013 Participants recognised the progress being made by Ukraine to increase its energy security, inter alia through the modernisation of its gas transportation system, the diversification of its sources of gas, and its efforts to move forward with gas sector reforms and restructuring of...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/375</id><format>HTML</format><date>Thu, 25 Apr 2013 12:00:02 +0200</date><keywords><keyword>CLIMACTION</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>DIGAG</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>ENVIRO</keyword><keyword>ESAI</keyword><keyword>HEALCONS</keyword><keyword>JFRC</keyword><keyword>TAXCUAA</keyword><keyword>TRANSPORT</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>April infringements package: main decisions</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 25 April 2013 April April CLIMATE ACTION DIGITAL AGENDA EMPLOYMENT ENERGY ENVIRONMENT JUSTICE TRANSPORT HEALTH &amp; CONSUMER POLICY TAXATION &amp; CUSTOMS UNION BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT...</description></language><language><code>DA</code><title>De vigtigste afgørelser på traktatbrudsområdet (april)</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_da.htm</url><description>Europa-Kommissionen MEMO Bruxelles, den 25. april 2013 KLIMA DEN DIGITALE DAGSORDEN BESKÆFTIGELSE ENERGI MILJØ RETLIGE ANLIGGENDER TRANSPORT SUNDHED &amp; FORBRUGERPOLITIK BESKATNING &amp; TOLDUNION BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1...</description></language><language><code>DE</code><title>Vertragsverletzungsverfahren im April: wichtigste Beschlüsse</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_de.htm</url><description>Europäische Kommission MEMO Brüssel, 25. April 2013 KLIMAPOLITIK DIGITALE AGENDA BESCHÄFTIGUNG ENERGIE UMWELT JUSTIZ VERKEHR GESUNDHEIT &amp; VERBRAUCHER STEUERN &amp; ZOLLUNION BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1 LU 1 NL...</description></language><language><code>EL</code><title>Δέσμη παραβάσεων Απριλίου: κυριότερες αποφάσεις</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_el.htm</url><description>Eυρωπαϊκη Επιτροπη ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2013 ΔΡΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΛΙΜΑ ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ &amp; ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU...</description></language><language><code>ES</code><title>Paquete de procedimientos de infracción de abril: principales decisiones</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_es.htm</url><description>Comisión Europea MEMORÁNDUM Bruselas, 25 de abril de 2013 ACCIÓN POR EL CLIMA AGENDA DIGITAL EMPLEO ENERGÍA MEDIO AMBIENTE JUSTICIA TRANSPORTE SALUD Y POLÍTICA DE CONSUMIDORES FISCALIDAD Y UNIÓN ADUANERA BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU...</description></language><language><code>ET</code><title>Rikkumisvastaste meetmete pakett: peamised otsused aprillis</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_et.htm</url><description>Euroopa Komisjon märgukiri Brüssel, 25. aprill 2013 KLIIMAMEETMED DIGITAALARENGU TEGEVUSKAVA TÖÖHÕIVE ENERGEETIKA KESKKOND ÕIGUSKÜSIMUSED TRANSPORT TERVIS JA TARBIJAKAITSE MAKSUNDUS JA TOLLILIIT 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1 LU 1 NL...</description></language><language><code>FR</code><title>Procédures d’infraction du mois d’avril: principales décisions</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_fr.htm</url><description>Commission européenne MÉMO Bruxelles, le 25 avril 2013 ACTION POUR LE CLIMAT STRATÉGIE NUMÉRIQUE EMPLOI ÉNERGIE ENVIRONNEMENT JUSTICE TRANSPORTS SANTÉ ET POLITIQUE DES CONSOMMATEURS FISCALITÉ ET UNION DOUANIÈRE BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE...</description></language><language><code>HU</code><title>Áprilisi kötelezettségszegési eljárási csomag: a legfontosabb döntések</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_hu.htm</url><description>Európai Bizottság FELJEGYZÉS Brüsszel, 2013. április 25. ÉGHAJLATPOLITIKA DIGITÁLIS POLITIKA FOGLALKOZTATÁS ENERGIAÜGY KÖRNYEZETVÉDELEM A JOG ÉRVÉNYESÜLÉSE KÖZLEKEDÉS EGÉSZSÉGÜGY ÉS FOGYASZTÓPOLITIKA ADÓÜGYEK ÉS VÁMUNIÓ 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1 LU...</description></language><language><code>IT</code><title>Pacchetto infrazioni aprile: principali decisioni</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_it.htm</url><description>Commissione europea MEMO Bruxelles, 25 aprile 2013 AZIONE PER IL CLIMA AGENDA DIGITALE OCCUPAZIONE ENERGIA AMBIENTE GIUSTIZIA TRASPORTI SALUTE &amp; CONSUMATORI FISCALITÀ &amp; DOGANE BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1...</description></language><language><code>LT</code><title>Balandžio mėn. sprendimų dėl pažeidimų rinkinys. Pagrindiniai sprendimai</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_lt.htm</url><description>Europos Komisija PRANEŠIMAS Briuselis, 2013 m. balandžio mėn. 25 d. KLIMATO POLITIKA SKAITMENINĖ DARBOTVARKĖ UŽIMTUMAS ENERGETIKA APLINKA TEISINGUMAS TRANSPORTAS SVEIKATA IR VARTOTOJŲ POLITIKA MOKESČIAI IR MUITŲ SĄJUNGA 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT...</description></language><language><code>NL</code><title>Inbreukenpakket voor april: voornaamste beslissingen</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_nl.htm</url><description>Europese Commissie MEMO Brussel, 25 april 2013 KLIMAATMAATREGE-LEN DIGITALE AGENDA WERKGELEGENHEID ENERGIE MILIEU JUSTITIE VERVOER GEZONDHEID EN CONSUMENTEN BELASTINGEN EN DOUANE-UNIE BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1 LU 1...</description></language><language><code>PL</code><title>Najważniejsze decyzje o wszczęciu postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego − kwiecień 2013 r.</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_pl.htm</url><description>Komisja Europejska NOTATKA Bruksela, 25 kwietnia 2013 r. DZIAŁANIA W DZIEDZINIE KLIMATU AGENDA CYFROWA ZATRUDNIENIE ENERGIA ŚRODOWISKO SPRAWIEDLIWOŚĆ TRANSPORT ZDROWIE I POLITYKA KONSUMENCKA PODATKI I UNIA CELNA BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1...</description></language><language><code>RO</code><title>Pachetul de acțiuni în constatarea neîndeplinirii obligațiilor al lunii aprilie: principalele decizii</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_ro.htm</url><description>Comisia Europeană NOTĂ DE INFORMARE Bruxelles, 25 aprilie 2013 POLITICI CLIMATICE AGENDA DIGITALĂ OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ ENERGIE MEDIU JUSTIȚIE TRANSPORTURI SĂNĂTATE ȘI PROTECȚIA CONSUMATORILOR IMPOZITARE ȘI UNIUNE VAMALĂ BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1...</description></language><language><code>SK</code><title>Aprílový súbor prípadov porušenia právnych predpisov: hlavné rozhodnutia</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_sk.htm</url><description>Európska komisia MEMO V Bruseli 25. apríla 2013 OPATRENIA V OBLASTI KLÍMY Digitálna agenda Zamestnanosť ENERGETIKA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE SPRAVODLIVOSŤ DOPRAVA ZDRAVIE A SPOTREBITEĽSKÁ POLITIKA DANE A COLNÁ ÚNIA BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1...</description></language><language><code>SL</code><title>Aprilski paket kršitev: glavne odločitve</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-375_sl.htm</url><description>Evropska komisija MEMO Bruselj, 25. aprila 2013 PODNEBNA POLITIKA DIGITALNA AGENDA ZAPOSLOVANJE ENERGETIKA OKOLJE PRAVOSODJE PROMET ZDRAVJE IN VARSTVO POTROŠNIKOV OBDAVČITEV IN CARINSKA UNIJA BE 1 CY 1 1 DE 1 1 DK 1 EE 1 EL 1 1 ES 1 1 1 HU 1 IE 1 IT 1 LT 1 LU...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/312</id><format>HTML</format><date>Mon, 08 Apr 2013 17:40:45 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>ISL</keyword><keyword>OETTINGER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Commissioner Oettinger met Foreign Minister of Iceland Skarphédinsson</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-312_en.htm</url><description>European Commission Press release Brussels, 8 April 2013 Today Energy Commissioner Günther Oettinger met with the Foreign Minister of Iceland, Mr Össur Skarphédinsson where they discussed matters of mutual interest including the role Geothermal energy plays in the European Union&#039;s renewable energy strategy and the way the EU and Iceland,...</description></language><language><code>DE</code><title>Treffen von EU-Kommissar Oettinger mit dem isländischen Außenminister Skarphédinsson</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-312_de.htm</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, den 8. April 2013 Der für Energie zuständige EU-Kommissar Günther Oettinger traf heute mit dem Außenminister Islands, Össur Skarphédinsson, zusammen. Bei diesem Treffen wurden Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse erörtert, einschließlich der Rolle, die die Geothermie in der Erneuerbare-Energien-Strategie der EU spielt und der Frage, wie die EU...</description></language><language><code>FR</code><title>Rencontre du commissaire Oettinger avec le ministre des affaires étrangères d’Islande, M. Skarphédinsson</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-312_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 8 avril 2013 Aujourd’hui, M. Günther Oettinger, membre de la Commission chargé de l’énergie, a rencontré le ministre des affaires étrangères d’Islande, M. Össur Skarphédinsson, avec lequel il a discuté de sujets d’intérêt commun, y compris du rôle joué par la géothermie dans la stratégie en...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/272</id><format>HTML</format><date>Wed, 27 Mar 2013 12:30:00 +0100</date><keywords><keyword>CLIMACTION</keyword><keyword>CLIMAT</keyword><keyword>CLIMATEC</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>HEDEGAARD</keyword><keyword>OETTINGER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Commission moves forward on climate and energy towards 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_en.htm</url><description>European Press release Brussels, 27 March 2013 Commission The European Commission today took the first step towards developing a 2030 framework for EU climate change and energy policies. It adopted a Green Paper which launches a public consultation on the content of the 2030 framework.</description></language><language><code>BG</code><title>Комисията с поглед към 2030 г. по отношение на климата и енергетиката</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_bg.htm</url><description>Европейска комисия Съобщение за медиите Брюксел, 27 март 2013 г. Днес Европейската комисия предприе първата стъпка към разработването на рамка за политиките на Европейския съюз в областта на изменението на климата и енергетиката до 2030 г.</description></language><language><code>CS</code><title>Komise koncipuje strategii v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_cs.htm</url><description>Evropská komise tisková zpráva Brusel 27. března 2013 Evropská komise dnes učinila první krok k vytvoření rámce pro politiku EU v oblasti změny klimatu a energetiky do roku 2030. Přijala zelenou knihu, kterou se k obsahu tohoto rámce do roku 2030 zahajuje veřejná konzultace.</description></language><language><code>DA</code><title>Kommissionen fortsætter klima‑ og energiindsatsen frem mod 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_da.htm</url><description>Europa-Pressemeddelelse Bruxelles, den 27. marts 2013 Kommissionen Europa-Kommissionen har i dag taget det første skridt i fastlæggelsen af rammen for EU&#039;s klima‑ og energipolitikker frem til 2030. Den har således vedtaget en grønbog, der lancerer en offentlig høring om indholdet af 2030-rammen.</description></language><language><code>DE</code><title>Kommission geht erste Schritte für Klima- und Energiepolitik bis 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_de.htm</url><description>Europäische Pressemitteilung Brüssel, den 27. März 2013 Kommission Die Europäische Kommission machte heute den ersten Schritt zur Aufstellung eines Rahmens für die EU-Klima- und Energiepolitik bis 2030. Sie nahm ein Grünbuch an, mit dem eine Konsultation der Öffentlichkeit zum Inhalt des Politikrahmens bis 2030 eingeleitet wurde.</description></language><language><code>EL</code><title>Πρόοδος της Επιτροπής σε θέματα κλίματος και ενέργειας προς το 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή Δελτίο Τύπου Βρυξέλλες, 27 Mαρτίου 2013 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πραγματοποίησε σήμερα το πρώτο βήμα προς την κατάρτιση ενός στρατηγικού πλαισίου με ορίζοντα το 2030 σχετικά με τις πολιτικές της ΕΕ για την αλλαγή του κλίματος και την ενέργεια.</description></language><language><code>ES</code><title>La Comisión da los primeros pasos hacia una estrategia sobre clima y energía en 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_es.htm</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 27 de marzo de 2013 La Comisión Europea ha dado hoy el primer paso para la creación del marco estratégico de la Unión para 2030 en relación con el cambio climático y la energía.</description></language><language><code>ET</code><title>Komisjon alustab 2030. aasta kliima- ja energiaeesmärkide väljatöötamist</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_et.htm</url><description>Euroopa komisjon Pressiteade Brüssel, 27. märts 2013 Euroopa Komisjon astus täna esimesed sammud, et välja töötada ELi kliima- ja energiapoliitika 2030. aasta raamistik. Ta võttis vastu rohelise raamatu, millega alustatakse avalikku arutelu 2030. aasta raamistiku sisu üle.</description></language><language><code>FI</code><title>Komissio valmistelee ilmasto- ja energiapolitiikan puitteita vuoteen 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_fi.htm</url><description>Euroopan komissio Lehdistötiedote Bryssel 27. maaliskuuta 2013 Euroopan komission tänään hyväksymä vihreä kirja on ensimmäinen askel prosessissa, jossa tavoitteena on määritellä EU:n ilmasto- ja energiapolitiikan puitteet vuoteen 2030. Vihreällä kirjalla käynnistetään julkinen kuuleminen vuoden 2030 puitteiden sisällöstä.</description></language><language><code>FR</code><title>La Commission ouvre l&#039;horizon 2030 pour le climat et l&#039;énergie</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_fr.htm</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 27 mars 2013 La Commission européenne a lancé aujourd&#039;hui le processus d&#039;élaboration d&#039;un cadre pour 2030 dans le domaine du changement climatique et de l&#039;énergie, en adoptant un livre vert qui forme la base d&#039;une consultation publique sur le contenu de ce cadre...</description></language><language><code>HU</code><title>Előrelépés az éghajlat- és energiapolitikában</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_hu.htm</url><description>Európai Bizottság Sajtóközlemény Brüsszel, 2013. március 27. Az Európai Bizottság ma nyilvános konzultációt indító zöld könyvet fogadott el a 2030-ig tartó időszakra szóló uniós éghajlat- és energiapolitikai keretrendszer tartalmáról, és ezzel megtette az első lépést e keretrendszer kialakításának irányába.</description></language><language><code>IT</code><title>Un nuovo quadro strategico della Commissione in materia di clima ed energia per il 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_it.htm</url><description>Commissione europea Comunicati stampa Bruxelles, 27 marzo 2013 Oggi la Commissione europea ha fatto il primo passo verso l’istituzione di un quadro strategico unionale per le politiche in materia di cambiamenti climatici e energia da oggi al 2030, adottando un Libro verde che avvia una consultazione pubblica sui contenuti del quadro...</description></language><language><code>LT</code><title>Komisija teikia naujų klimato ir energetikos srities pasiūlymų 2030 metams</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_lt.htm</url><description>Europos Pranešimas spaudai Briuselis, 2013 m. kovo 27 d. Komisija Šiandien Europos Komisija pradėjo rengti 2030 m. ES klimato ir energetikos politikos programą. Ji patvirtino žaliąją knygą, pagal kurią pradedamos viešosios konsultacijos dėl 2030 m. programos turinio. Komisija taip pat paskelbė konsultacijoms skirtą komunikatą dėl anglies dioksido surinkimo ir saugojimo technologijų ateities Europoje.</description></language><language><code>LV</code><title>Komisija sāk darbu pie 2030. gada klimata un enerģētikas stratēģijas</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_lv.htm</url><description>Eiropas Paziņojums presei Briselē, 2013. gada 27. martā Komisija Šodien Eiropas Komisija spēra pirmo soli ceļā uz ES klimata un enerģētikas politikas 2030. gada satvara izveidi: pieņēma zaļo grāmatu, ar kuru tiek aizsākta sabiedriskā apspriešana par 2030. gada satvara saturu.</description></language><language><code>MT</code><title>Qafas strateġiku ġdid tal-Kummissjoni rigward kwistjonijiet relatati mal-klima u l-enerġija għall-2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_mt.htm</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, is-27 ta&#039; Marzu 2013 Illum il-Kummissjoni Ewropea ħadet l-ewwel pass lejn l-iżvilupp ta’ qafas dwar it-tibdil fil-klima u politiki tal-enerġija tal-UE għall-2030. Adottat Green Paper li tniedi konsultazzjoni pubblika dwar il-kontenut tal-qafas għall-2030.</description></language><language><code>NL</code><title>Commissie neemt verdere stappen op het gebied van klimaat en energie voor 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_nl.htm</url><description>Europese Persbericht Brussel, 27 maart 2013 Commissie Vandaag heeft de Europese Commissie de eerste stap gezet op weg naar de ontwikkeling van een EU-beleidskader op het gebied van klimaatverandering en energiebeleid voor 2030.</description></language><language><code>PL</code><title>Komisja opracowuje ramy działania w dziedzinie polityki klimatycznej i energetycznej na okres do roku 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_pl.htm</url><description>Europejska Komunikat prasowy Bruksela, 27 marca 2013 r. Komisja Komisja Europejska zrobiła dziś pierwszy krok w kierunku opracowania ram prawnych dla unijnej polityki energetycznej i klimatycznej do 2030 roku. Było nim przyjęcie zielonej księgi, w której ogłoszono rozpoczęcie konsultacji społecznych dotyczących polityki w tej dziedzinie.</description></language><language><code>PT</code><title>Comissão dá primeiros passos para uma estratégia nos domínios do clima e da energia em 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_pt.htm</url><description>Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 27 de março de 2013 Comissão A Comissão Europeia deu hoje um primeiro passo no estabelecimento de um quadro para as políticas de clima e de energia em 2030, adotando um Livro Verde que lança uma consulta pública sobre o conteúdo deste quadro estratégico.</description></language><language><code>RO</code><title>Comisia ia măsuri privind clima și energia, în perspectiva anului 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_ro.htm</url><description>Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 27 martie 2013 Comisia Comisia Europeană a făcut astăzi primul pas spre dezvoltarea unui cadru de politică al UE pentru 2030 în domeniul combaterii schimbărilor climatice și în cel al energiei.</description></language><language><code>SK</code><title>Komisia podniká v oblasti klímy a energetiky ďalšie kroky</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_sk.htm</url><description>Európska komisia Tlačová správa Brusel 27. marca 2013 Európska komisia dnes spravila prvý krok pri stanovovaní rámca politiky v oblasti klímy a energetiky pre rok 2030. Prijala zelenú knihu, ktorou sa otvára verejná konzultácia o obsahu rámca pre rok 2030.</description></language><language><code>SL</code><title>Komisija z novimi pobudami glede podnebja in energije do leta 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_sl.htm</url><description>Evropska komisija Sporočilo za javnost Bruselj, 27. marca 2013 Evropska komisija je danes naredila prvi korak do novega okvira politike EU o podnebnih spremembah in energiji za obdobje do 2030. Sprejela je zeleno knjigo, s čimer odpira javno posvetovanje o vsebini okvira za obdobje do 2030.</description></language><language><code>SV</code><title>Kommissionen går framåt på klimat- och energiområdet inför 2030</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-272_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 27 mars 2013 Europeiska kommissionen tar i dag ett första steg mot EU:s klimat- och energipolitiska ramar fram till 2030. En grönbok har antagits, och med denna inleds ett offentligt samråd om ramens innehåll.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/277</id><format>HTML</format><date>Wed, 27 Mar 2013 12:30:01 +0100</date><keywords><keyword>CLIMACTION</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>HEDEGAARD</keyword><keyword>OETTINGER</keyword><keyword>RENEWENERGY</keyword><keyword>REPORT</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Renewable energy progress report</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 27 March 2013 What are the EU Renewable Energy targets? The Renewable Energy Directive adopted in 2009 sets binding targets for renewable energy. It focuses on achieving a 20% share of renewable energy in the EU overall energy consumption by 2020.</description></language><language><code>BG</code><title>Доклад за напредъка в областта енергията от възобновяеми източници</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_bg.htm</url><description>Европейска комисия Информационна бележка Брюксел, 27 март 2013 г. Какви са целите на ЕС за енергията от възобновяеми източници? С директивата за енергията от възобновяеми източници, приета през 2009 г., се определят задължителни цели в областта на енергията от възобновяеми източници. Целта, поставена с документа, е до 2020 г.</description></language><language><code>CS</code><title>Zpráva o pokroku v oblasti obnovitelné energie</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_cs.htm</url><description>Evropská komise ZPRÁVA Brusel 27. března 2013 Jaké jsou cíle EU v oblasti obnovitelné energie? Směrnice o energii z obnovitelných zdrojů přijatá v roce 2009 stanoví závazné cíle v oblasti obnovitelné energie. Je zaměřena na dosažení 20% podílu obnovitelné energie na celkové spotřebě energie v EU do roku 2020.</description></language><language><code>DA</code><title>Statusrapport om vedvarende energi</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_da.htm</url><description>Europa-Kommissionen MEMO Bruxelles, den 27. marts 2013 Hvad er EU&#039;s mål for vedvarende energi? Direktivet om anvendelsen af vedvarende energikilder, der blev vedtaget i 2009, fastsætter bindende mål for anvendelsen af vedvarende energi. Målet er, at 20 % af EU&#039;s samlede energiforbrug i 2020 skal stamme fra vedvarende energi.</description></language><language><code>DE</code><title>Fortschrittsbericht erneuerbare Energien</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_de.htm</url><description>Europäische Kommission MEMO Brüssel, 27. März 2013 Fortschrittsbericht erneuerbare Energien Welche Ziele verfolgt die EU bei den erneuerbaren Energien? Die 2009 angenommene Erneuerbare-Energien-Richtlinie enthält verbindliche Ziele für die Nutzung erneuerbarer Energien.</description></language><language><code>EL</code><title>Έκθεση προόδου στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2013 Ποιοί είναι οι στόχοι της ΕΕ για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας; Η οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας που εκδόθηκε το 2009, θέτει δεσμευτικούς στόχους για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.</description></language><language><code>ES</code><title>Informe de avance sobre la energía procedente de fuentes renovables</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_es.htm</url><description>Comisión Europea NOTA INFORMATIVA Bruselas, 27 de marzo de 2013 ¿Cuáles son los objetivos de la UE en materia de energías renovables? La Directiva sobre energías renovables, adoptada en 2009, establece, a este respecto, una serie de objetivos obligatorios.</description></language><language><code>ET</code><title>Taastuvate energiaallikate kasutuselevõttu käsitlev arenguaruanne</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_et.htm</url><description>Euroopa komisjon TEABEKIRI Brüssel, 27. märts 2013 Mis on ELi taastuvenergia eesmärgid? Taastuvenergia direktiivis, mis võeti vastu 2009. aastal, on sätestatud taastuvenergia siduvad eesmärgid. Põhieesmärk on, et 2020. aastaks moodustaks taastuvenergia 20% ELi üldisest energiatarbimisest. Igal liikmesriigil on oma eesmärgid taastuvenergia üldise osakaalu kohta energiatarbimises.</description></language><language><code>FI</code><title>Tiedonanto edistymisestä uusiutuvien energialähteiden käytössä</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_fi.htm</url><description>Euroopan komissio TAUSTATIEDOTE Bryssel 27. maaliskuuta 2013 Mitkä ovat EU:n uusiutuvia energialähteitä koskevat tavoitteet? Vuonna 2009 annetussa uusiutuvaa energiaa koskevassa direktiivissä asetetaan sitovat tavoitteet uusiutuvista lähteistä peräisin olevalle energialle. Tarkoituksena on, että vuoteen 2020 mennessä 20 prosenttia EU:n kokonaisenergiankulutuksesta tuotetaan uusiutuvista lähteistä.</description></language><language><code>FR</code><title>Rapport sur les progrès accomplis dans le secteur des énergies renouvelables</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_fr.htm</url><description>Commission européenne MÉMO Bruxelles, le 27 mars 2013 Quels sont les objectifs de l&#039;UE en matière d&#039;énergies renouvelables? La directive sur les sources d&#039;énergie renouvelables adoptée en 2009 fixe des objectifs contraignants en matière d&#039;énergie renouvelable.</description></language><language><code>HU</code><title>Jelentés a megújuló energiák terén elért haladásról</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_hu.htm</url><description>Európai Bizottság MEMO Brüsszel, 2013. március 27. Melyek a megújuló energiára irányuló uniós célok? A megújuló energiaforrásokról szóló, 2009-ben elfogadott irányelv kötelezően teljesítendő célokat határoz meg a megújuló energia tekintetében. Célja, hogy 2020-ig 20%-ra növekedjen a megújuló energiák részaránya az EU teljes energiafogyasztásában.</description></language><language><code>IT</code><title>Relazione sui progressi a livello di energie rinnovabili</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_it.htm</url><description>Commissione europea MEMO Bruxelles, 27 marzo 2013 Quali sono gli obiettivi dell&#039;UE in materia di energie rinnovabili? La direttiva sulle energie rinnovabili, adottata nel 2009, fissa obiettivi vincolanti per l&#039;uso di queste energie e punta segnatamente al conseguimento entro il 2020 di una quota del 20% di energia prodotta da...</description></language><language><code>LT</code><title>Atsinaujinančių išteklių energijos vartojimo pažangos ataskaita</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_lt.htm</url><description>Europos Komisija TEMINĖ APŽVALGA Briuselis, 2013 m. kovo 27 d. Kokių ES atsinaujinančių išteklių energijos tikslų siekiama? 2009 m. priimtoje Atsinaujinančių išteklių energijos direktyvoje nustatyti privalomieji atsinaujinančių išteklių energijos tikslai. Svarbiausias jos uždavinys – iki 2020 m. pasiekti, kad 20 proc. visos ES suvartojamos energijos būtų gaunama iš atsinaujinančių energijos išteklių.</description></language><language><code>LV</code><title>Progresa ziņojums par atjaunojamiem energoresursiem</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_lv.htm</url><description>Eiropas Komisija MEMORANDS Briselē, 2013. gada 27. martā Kādi ir ES mērķi atjaunojamo energoresursu jomā? Atjaunojamo energoresursu direktīvā, kuru pieņēma 2009. gadā, ir noteikti obligāti sasniedzamie mērķi atjaunojamo energoresursu jomā. Tās prioritāte ir līdz 2020. gadam panākt, ka atjaunojamie energoresursi veido 20 % no ES kopējā enerģijas patēriņa.</description></language><language><code>MT</code><title>Rapport dwar il-progress fl-enerġija rinnovabbli</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_mt.htm</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea MEMO Brussell, is-27 ta&#039; Marzu 2013 X&#039;inhuma l-miri tal-UE għall-Enerġija Rinnovabbli? Id-Direttiva dwar l-Enerġija Rinnovabbli adottata fl-2009 tistipula miri vinkolanti għall-enerġija rinovabbli. Tiffoka fuq li tasal għal sehem ta&#039; 20% ta&#039; enerġija rinnovabbli fil-konsum tal-enerġija kumplessiv tal-UE sal-2020.</description></language><language><code>NL</code><title>Voortgangsverslag betreffende hernieuwbare energie</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_nl.htm</url><description>Europese Commissie MEMO Brussel, 27 maart 2013 Wat zijn de EU-streefcijfers op het gebied van hernieuwbare energie? Bij de in 2009 aangenomen richtlijn hernieuwbare energie zijn bindende streefcijfers voor hernieuwbare energie vastgesteld.</description></language><language><code>PL</code><title>Sprawozdanie na temat postępów w dziedzinie energii odnawialnej</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_pl.htm</url><description>Komisja Europejska NOTATKA Bruksela, 27 marca 2013 r. Jakie są unijne cele w dziedzinie energii odnawialnej? W przyjętej w 2009 r. dyrektywie w sprawie odnawialnych źródeł energii określono wiążące cele krajowe w zakresie wykorzystywania energii ze źródeł odnawialnych. Są one skoncentrowane na osiągnięciu do 2020 r. 20 proc.</description></language><language><code>PT</code><title>Relatório sobre os progressos em matéria de energias renováveis</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_pt.htm</url><description>Comissão Europeia nota informativa Bruxelas, 27 de março de 2013 Quais são os objetivos da UE no respeitante às energias renováveis? A Diretiva Energias Renováveis de 2009 fixa objetivos vinculativos em matéria de energias renováveis.</description></language><language><code>RO</code><title>Raport intermediar privind energia din surse regenerabile</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_ro.htm</url><description>Comisia Europeană NOTĂ Bruxelles, 27 martie 2013 Care sunt obiectivele UE privind energia din surse regenerabile? Directiva privind energia din surse regenerabile adoptată în 2009 stabilește obiective obligatorii cu privire la energia din surse regenerabile.</description></language><language><code>SK</code><title>Správa o pokroku v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_sk.htm</url><description>Európska komisia MEMO Brusel 27. marca 2013 Aké sú ciele v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov? Smernicou o obnoviteľných zdrojoch energie, prijatou v roku 2009, sa stanovili záväzné ciele pre oblasť energie z obnoviteľných zdrojov.</description></language><language><code>SL</code><title>Poročilo o napredku na področju obnovljive energije</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_sl.htm</url><description>Evropska komisija MEMO Bruselj, 27. marca 2013 Kateri so cilji EU na področju obnovljive energije? Direktiva o obnovljivih virih energije iz leta 2009 določa zavezujoče cilje na področju obnovljive energije. Glavni cilj je, da bi obnovljiva energija v EU do leta 2020 predstavljala 20 % skupno porabljene energije.</description></language><language><code>SV</code><title>Lägesrapport om förnybar energi</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-277_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen MEMO Bryssel den 27 mars 2013 Vilka är EU-målen för förnybar energi? I direktivet om förnybar energi som antogs 2009 fastställs bindande mål för förnybar energi. Direktivet går ut på att vi ska nå upp till en andel av 20 % förnybar energi i EU:s sammanlagda energiförbrukning till 2020.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/276</id><format>HTML</format><date>Wed, 27 Mar 2013 12:30:00 +0100</date><keywords><keyword>CLIMACTION</keyword><keyword>CLIMAT</keyword><keyword>CLIMATEC</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENERGY</keyword><keyword>OETTINGER</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Consultative Communication on the future of Carbon Capture and Storage in Europe</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_en.htm</url><description>European Commission MEMO Brussels, 27 March 2013 What is Carbon Capture and Storage (CCS)? Carbon capture and storage (CCS) is a set of technologies that captures the carbon dioxide (CO2) emitted from industrial plants based on fossil fuels, transports it to a suitable storage site and stores it in underground...</description></language><language><code>BG</code><title>Консултативно съобщение относно бъдещето на улавянето и съхранението на въглерод в Европа</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_bg.htm</url><description>Европейска комисия Информационна бележка Брюксел, 27 март 2013 г. Какво е улавяне и съхранение на въглерод (УСВ)? Улавянето и съхранението на въглерод (УСВ) е набор от технологии, които улавят въглеродния диоксид (CO2), изпускан от промишлените инсталации, работещи на изкопаеми горива, транспортират го до подходящо място за съхранение, и го съхраняват в...</description></language><language><code>CS</code><title>Konzultativní sdělení o budoucnosti zachycování a ukládání oxidu uhličitého v Evropě</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_cs.htm</url><description>Evropská komise ZPRÁVA Brusel 27. března 2013 Co je zachycování a ukládání oxidu uhličitého? Zachycováním a ukládáním oxidu uhličitého (CCS) se rozumí soubor technologií, s jejichž pomocí se zachycuje oxid uhličitý (CO2) vznikající spalováním fosilních paliv v průmyslových zařízeních, přepravuje se na vhodné úložiště a ukládá se do podzemních geologických útvarů, aby byl natrvalo odstraněn z atmosféry.</description></language><language><code>DA</code><title>Høringsmeddelelse om fremtidens CO2-opsamling og ‑lagring i Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_da.htm</url><description>Europa-Kommissionen MEMO Bruxelles, den 27. marts 2013 Hvad er CO2-opsamling og -lagring (CCS)? CO2-opsamling og -lagring er baseret på teknologi, der opsamler den CO2, der udledes af industrianlæg, når de forbrænder fossile brændstoffer.</description></language><language><code>DE</code><title>Konsultative Mitteilung zur Zukunft der CO2-Abscheidung und ‑Speicherung in Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_de.htm</url><description>Europäische Kommission MEMO Brüssel, 27. März 2013 Was ist CO2-Abscheidung und -Speicherung? Die CO2-Abscheidung und ‑Speicherung („Carbon Capture and Storage”, CCS) ist ein Komplex von Technologien, mit deren Hilfe das bei der Verbrennung fossiler Brennstoffe entstehende, von Industrieanlagen emittierte Kohlendioxid (CO2) abgespalten, zu einer geeigneten Lagerstätte gebracht und in unterirdischen...</description></language><language><code>EL</code><title>Ανακοίνωση στο πλαίσιο διαβούλευσης για το μέλλον των τεχνολογιών δέσμευσης και αποθήκευσης CO2 στην Ευρώπη</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_el.htm</url><description>Ευρωπαϊκή Επιτροπή ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2013 Τι είναι η &#034;δέσμευση και αποθήκευση CO2&#034;; Με τον όρο &#034;δέσμευση και αποθήκευση CO2&#034; (carbon capture and storage - CCS) εννοούμε ένα σύνολο τεχνολογιών (&#034;τεχνολογίες CCS&#034;) με τις οποίες το διοξείδιο του άνθρακα (CO2) που εκπέμπουν οι βιομηχανικές εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούν ορυκτά...</description></language><language><code>ES</code><title>Comunicación consultiva sobre el futuro de la captura y el almacenamiento de carbono en Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_es.htm</url><description>Comisión Europea NOTA INFORMATIVA Bruselas, 27 de marzo de 2013 ¿Qué se entiende por «captura y almacenamiento de carbono» (CAC)? Por «captura y almacenamiento de carbono» (CAC) se entiende una serie de tecnologías que absorben el dióxido de carbono (CO2) emitido por instalaciones industriales que utilizan combustibles fósiles, lo transportan...</description></language><language><code>ET</code><title>Euroopa Komisjon avaldab konsultatsiooniteatise süsinikdioksiidi kogumise ja säilitamise tuleviku kohta Euroopas</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_et.htm</url><description>komisjon TEABEKIRI Brüssel, 27. märts 2013 Euroopa Mis on süsinikdioksiidi kogumine ja säilitamine? Süsinikdioksiidi kogumise ja säilitamise all mõistetakse teatavaid tehnoloogialahendusi, mille abil kogutakse tööstuskäitistes fossiilkütuste põletamisel tekkinud süsinikdioksiid (CO2) ning transporditakse see sobivasse säilitamiskohta ja säilitatakse seal maa-alustes geoloogilistes formatsioonides, et eemaldada see alatiseks atmosfäärist.</description></language><language><code>FI</code><title>Neuvoa-antava tiedonanto hiilidioksidin talteenoton ja varastoinnin tulevaisuudesta Euroopassa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_fi.htm</url><description>Euroopan komissio TAUSTATIEDOTE Bryssel 27. maaliskuuta 2013 Mitä tarkoitetaan hiilidioksidin talteenotolla ja varastoinnilla? Hiilidioksidin talteenotolla ja varastoinnilla (CCS) tarkoitetaan erilaisia tekniikoita, joiden avulla fossiilisia polttoaineita käyttävien teollisuuslaitosten hiilidioksidipäästöt (CO2) otetaan talteen, kuljetetaan sopivaan varastointipaikkaan ja sijoitetaan maanalaisiin kerrostumiin tarkoituksena poistaa ne ilmakehästä lopullisesti.</description></language><language><code>FR</code><title>Communication consultative sur l&#039;avenir du captage et du stockage du carbone en Europe</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_fr.htm</url><description>Commission européenne MÉMO Bruxelles, le 27 mars 2013 Qu&#039;est-ce que le captage et le stockage du carbone (CSC)? La technologie de captage et de stockage du carbone (CSC) désigne un ensemble de techniques permettant de capter le dioxyde de carbone (CO2) émis par les installations industrielles qui utilisent des combustibles...</description></language><language><code>HU</code><title>Konzultációs célú közlemény a szén-dioxid-leválasztás és -tárolás jövőjéről</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_hu.htm</url><description>Európai Bizottság FELJEGYZÉS Brüsszel, 2013. március 27. Mit takar a szén-dioxid leválasztásának és tárolásának fogalma? A szén-dioxid-leválasztás és -tárolás fogalma azon technológiákat takarja, amelyek megkötik a fosszilis tüzelőanyaggal működő erőművek által kibocsátott szén-dioxidot, és egy földfelszín alatti földtani közegben kialakított, erre alkalmas tárolóhelyre továbbítják azzal a céllal, hogy soha ne...</description></language><language><code>IT</code><title>Comunicazione consultiva sul futuro della cattura e dello stoccaggio del carbonio in Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_it.htm</url><description>Commissione europea MEMO Bruxelles, 27 marzo 2013 Cosa si intende per cattura e stoccaggio del carbonio (CCS)? Per cattura e stoccaggio del carbonio (CCS) si intende un insieme di tecnologie che catturano l&#039;anidride carbonica (CO2) emessa dagli impianti industriali basati su combustibili fossili, la trasportano in un luogo di stoccaggio...</description></language><language><code>LT</code><title>Konsultacijoms skirtas komunikatas dėl anglies dioksido surinkimo ir saugojimo Europoje ateities</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_lt.htm</url><description>Europos Komisija TEMINĖ APŽVALGA Briuselis, 2013 m. kovo 27 d. Kas yra anglies dioksido surinkimas ir saugojimas? Anglies dioksido surinkimas ir saugojimas – terminas, kuriuo įvardijamos iš iškastinį kurą naudojančių pramonės įrenginių išmetamo anglies dioksido (CO2) surinkimo, jo vežimo į specialią saugyklą požeminiuose uolienų kompleksuose ir laikymo juose, kad niekada...</description></language><language><code>LV</code><title>Konsultatīvs paziņojums par Eiropas turpmāko rīcību oglekļa dioksīda uztveršanas un uzglabāšanas jomā</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_lv.htm</url><description>Eiropas Komisija MEMO Briselē, 2013. gada 27. martā Kas ir oglekļa dioksīda uztveršana un uzglabāšana (CCS)? Oglekļa uztveršana un uzglabāšana (CCS) ir tādu tehnoloģisku procesu kopums, kuru izmanto, lai oglekļa dioksīdu (CO2), ko emitē fosilo kurināmo izmantojoši rūpniecības uzņēmumi, uztvertu, pēc tam transportētu uz piemērotu uzglabāšanas vietu un uzglabātu pazemes ģeoloģiskajās struktūrās,...</description></language><language><code>MT</code><title>Komunikazzjoni Konsultattiva dwar il-futur tal-Ġbir u l-Ħżin tal-Karbonju fl-Ewropa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_mt.htm</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea MEMO Brussell, is-27 ta&#039; Marzu 2013 Xi nfissru meta ngħidu l-Ġbir u l-Ħżin tal-Karbonju (CCS)? Il-ġbir u l-ħżin tal-karbonju (CCS) huwa sett ta&#039; teknoloġiji li jiġbor id-diossidu tal-karbonju (CO2) li joħroġ minn impjanti industrijali li jaħdmu abbażi ta&#039; fjuwils fossili, jittrasportah f&#039;sit ta&#039; ħażna apposta u jaħżnu f&#039;formazzjoni ġeoloġika taħt...</description></language><language><code>NL</code><title>Mededeling betreffende de toekomst van koolstofafvang en –opslag in Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_nl.htm</url><description>Europese Commissie MEMO Brussel, 27 maart 2013 Wat is koolstofafvang en –opslag? Koolstofafvang en –opslag (CCS - Carbon Capture and Storage) bestaat uit een reeks technologieën waarbij kooldioxide (CO2), uitgestoten door fabrieken die fossiele brandstoffen gebruiken, wordt opgevangen, naar een geschikte opvangplaats wordt vervoerd en wordt opgeslagen in ondergrondse geologische...</description></language><language><code>PL</code><title>Komunikat konsultacyjny w sprawie przyszłości wychwytywania i składowania dwutlenku węgla w Europie</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_pl.htm</url><description>Komisja Europejska NOTATKA Bruksela, 27 marca 2013 r. Co to jest wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla? Wychwytywanie i składowanie dwutlenku węgla (CCS) to technologie pozwalające na wychwytywanie dwutlenku węgla (CO2) emitowanego z zakładów przemysłowych wykorzystujących paliwa kopalne, jego transportowanie do odpowiedniego miejsca składowania oraz przechowywanie w podziemnych formacjach geologicznych, aby...</description></language><language><code>PT</code><title>Comunicação consultiva sobre o futuro da captura e armazenamento de carbono na Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_pt.htm</url><description>Comissão Europeia memo Bruxelas, 27 de março de 2013 O que se entende por captura e armazenamento de carbono (CAC)? A captura e armazenamento de carbono (CAC) consiste num conjunto de tecnologias que captam o dióxido de carbono (CO2) emitido pelas instalações industriais baseadas em combustíveis fósseis, o transportam para...</description></language><language><code>RO</code><title>Comunicare consultativă cu privire la viitorul captării și stocării dioxidului de carbon în Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_ro.htm</url><description>Comisia Europeană NOTĂ Bruxelles, 27 martie 2013 Ce este captarea și stocarea dioxidului de carbon (CSC)? Captarea și stocarea dioxidului de carbon (CSC) constituie un ansamblu de tehnologii care captează dioxidul de carbon (CO2) emis de instalațiile industriale bazate pe combustibili fosili, îl transportă într-un loc de stocare corespunzător și...</description></language><language><code>SK</code><title>Konzultačné oznámenie týkajúce sa budúcnosti zachytávania a ukladania oxidu uhličitého v Európe</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_sk.htm</url><description>Európska komisia MEMO Brusel 27. marca 2013 Čo sa rozumie pod zachytávaním a ukladaním oxidu uhličitého (CCS)? Zachytávanie a ukladanie oxidu uhličitého (CCS) predstavuje súbor technológií, ktoré zachytávajú oxid uhličitý (CO2) vznikajúci v priemyselných zariadeniach založených na fosílnych palivách, prepravujú ho do vhodného úložiska a ukladajú ho v podzemných geologických formáciách...</description></language><language><code>SL</code><title>Posvetovalno sporočilo o prihodnosti zajemanja in shranjevanja ogljikovega dioksida v Evropi</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_sl.htm</url><description>Evropska komisija MEMO Bruselj, 27. marca 2013 Kaj je zajemanje in shranjevanje CO2? S pojmom zajemanje in shranjevanje ogljikovega dioksida (CCS) označujemo vrsto tehnologij, s katerimi se ogljikov dioksid, ki ga pri izgorevanju fosilnih goriv v ozračje izpuščajo industrijski obrati, zajame, transportira in shrani v ustreznih podzemnih geoloških formacijah ter tako za...</description></language><language><code>SV</code><title>Samrådsmeddelande om framtiden för avskiljning och lagring av koldioxid i Europa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-13-276_sv.htm</url><description>Europeiska kommissionen MEMO Bryssel den 27 mars 2013 Vad innebär avskiljning och lagring av koldioxid (CCS)? Avskiljning och lagring av koldioxid (CCS) är metoder för att avskilja koldioxid (CO2) från industrianläggningar som använder fossila bränslen.</description></language></PressRelease></wcm>