<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><wcm><PressRelease><id>MEMO/13/452</id><format>HTML</format><date>Wed, 22 May 2013 12:25:09 +0200</date><keywords><keyword>ASHTON</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENLNEIG</keyword><keyword>FULE</keyword><keyword>GEORGIA</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Statement by the Spokespersons of High Representative Catherine Ashton and Commissioner Štefan Füle on the arrests of former Prime Minister of Georgia</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/13/452&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission MEMO Brussels, 22 May 2013 The Spokespersons of Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the Commission, and Štefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, issued the following statement today: &#034;High Representative Catherine Ashton and Commissioner...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/452</id><format>HTML</format><date>Tue, 21 May 2013 16:07:55 +0200</date><keywords><keyword>ASHTON</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>LIBYA</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>High Representative Catherine Ashton appoints new Head of EU Delegation to Libya</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/452&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Press release Brussels, 21 May 2013 Catherine Ashton, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice President of the Commission, announced today the appointment of Nataliya Apostolova as the new Head of EU Delegation to Libya.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/447</id><format>HTML</format><date>Tue, 21 May 2013 12:00:00 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>DEVEL</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>PIEBALGS</keyword><keyword>PIRACY</keyword><keyword>SA</keyword><keyword>SOMALIA</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>EU to provide over €37 million to fight piracy in Eastern and Southern Africa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/447&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Press release Brussels, 21 May 2013 The EU will provide some €37 million to strengthen the fight against piracy in several Eastern and Southern African countries through support for the Programme to promote Regional Maritime Security (MASE).</description></language></PressRelease><PressRelease><id>MEMO/13/447</id><format>HTML</format><date>Tue, 21 May 2013 10:11:43 +0200</date><keywords><keyword>BARROSO</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>PRESIDENCY</keyword><keyword>USA</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Statement by President Barroso following the tornado in Oklahoma</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/13/447&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission MEMO Brussels, 21 May 2013 &#034;It was with great distress and sadness that I learned about the tornado that shook Oklahoma causing destruction and loss of lives. On my personal behalf and in the name of the European Commission please accept our deepest sympathies.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>SPEECH/13/433</id><format>HTML</format><date>Sat, 18 May 2013 14:27:41 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ENLNEIG</keyword><keyword>FULE</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>MOLDOVA</keyword><keyword>SPEECH</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Speech - Moldova belongs to Europe</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/13/433&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Štefan Füle European Commissioner for Enlargement and Neighbourhood Policy Speech - Official opening of Europe Day/ Chişinău, Moldova 18 May 2013 Dear friends, Dragi prieteni, It is a real pleasure to be here in Chisinau to celebrate Europe Day together with you.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/444</id><format>HTML</format><date>Fri, 17 May 2013 12:21:17 +0200</date><keywords><keyword>AGREEMENT</keyword><keyword>ALMUNIA</keyword><keyword>CH</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>COMPETY</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>European Union and Switzerland sign Cooperation Agreement in Competition Matters</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/444&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>Commission Press release Brussels, 17 May 2013 European The European Union and the Swiss Confederation have signed an agreement that will strengthen co-operation between their respective competition authorities, the European Commission and the Swiss Competition Commission.</description></language><language><code>DE</code><title>Europäische Union und Schweiz unterzeichnen Abkommen über die Zusammenarbeit im Wettbewerbsbereich</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/444&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=DE&amp;guiLanguage=en</url><description>Kommission Pressemitteilung Brüssel, 17. Mai 2013 Europäische Die Europäische Union und die Schweizerische Eidgenossenschaft haben heute ein Abkommen unterzeichnet, mit dem die Zusammenarbeit zwischen den jeweiligen Wettbewerbsbehörden, also der Europäischen Kommission und der schweizerischen Wettbewerbskommission, gestärkt wird.</description></language><language><code>FR</code><title>L’Union européenne et la Suisse signent un accord de coopération en matière de concurrence</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/444&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FR&amp;guiLanguage=en</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 17 mai 2013 L’Union européenne et la Confédération suisse ont signé un accord renforçant la coopération entre leurs autorités de concurrence respectives, la Commission européenne et la Commission de la concurrence suisse.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/441</id><format>HTML</format><date>Fri, 17 May 2013 12:00:00 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>DAMANAKI</keyword><keyword>FAR</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>MARAFFISH</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Commission announces possible measures against the Faroe Islands over herring fisheries</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Press release Brussels, 17 May 2013 Commission The European Commission has notified the fisheries authorities of the Faroe Islands of its intention to adopt measures in support of the sustainability of herring fisheries shared with the Faroe Islands.</description></language><language><code>BG</code><title>Комисията може да предприеме мерки срещу Фарьорските острови заради риболова на херинга</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=BG&amp;guiLanguage=en</url><description>Европейска комисия Съобщение за медиите Брюксел, 17 май 2013 г. Европейската комисия уведоми органите по рибарство на Фарьорските острови за намерението си да приеме мерки в подкрепа на устойчивостта на риболова на херинга, извършван както от ЕС, така и от Фарьорските острови.</description></language><language><code>DA</code><title>Kommissionen varsler mulige foranstaltninger mod Færøernes sildefiskeri</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=DA&amp;guiLanguage=en</url><description>Europa-Pressemeddelelse Bruxelles, den 17. maj 2013 Kommissionen Europa-Kommissionen har meddelt de færøske fiskerimyndigheder, at den har til hensigt at vedtage foranstaltninger, der skal sikre bæredygtigheden af det sildefiskeri, som EU deler med Færøerne. Meddelelsen er første skridt i processen og skal give landet mulighed for at blive hørt på forhånd.</description></language><language><code>DE</code><title>Kommission kündigt mögliche Maßnahmen gegen die Färöer im Zusammenhang mit Heringsfischerei an</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=DE&amp;guiLanguage=en</url><description>Europäische Pressemitteilung Brüssel, den 17. Mai 2013 Kommission Die Europäische Kommission hat den Fischereibehörden der Färöer mitgeteilt, dass sie Maßnahmen zur Förderung der Nachhaltigkeit der sowohl von der EU als auch den Färöern befischten Heringsbestände plant.</description></language><language><code>EL</code><title>H Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξαγγέλλει πιθανά μέτρα κατά των Νήσων Φερόες για την αλιεία της ρέγγας</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EL&amp;guiLanguage=en</url><description>ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2013 Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποίησε στις αρμόδιες αρχές των Νήσων Φερόες την πρόθεσή της να λάβει μέτρα για να στηρίξει τη βιωσιμότητα της αλιείας της ρέγγας, η οποία ασκείται από κοινού με τις συγκεκριμένες νήσους.</description></language><language><code>ES</code><title>La Comisión anuncia posibles medidas contra las Islas Feroe por la pesca de arenque</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=ES&amp;guiLanguage=en</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 17 de mayo de 2013 La Comisión Europea ha comunicado a las autoridades pesqueras de las Islas Feroe su intención de adoptar medidas para preservar los caladeros de arenque compartidos con ellas.</description></language><language><code>ET</code><title>Komisjon kavatseb võtta Fääri saarte suhtes meetmed heeringa ülepüügi takistamiseks</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=ET&amp;guiLanguage=en</url><description>Euroopa Pressiteade Brüssel, 17. mai 2013 Komisjon Euroopa Komisjon teatas Fääri saarte ametiasutustele oma kavatsusest võtta meetmed Fääri saartega ühiselt majandatavate heeringavarude jätkusuutlikkuse toetuseks. Käesolev teatis on esimene samm, mille eesmärk on anda Fääri saartele võimalus esitada eelnevalt oma seisukoht.</description></language><language><code>FI</code><title>Komissio harkitsee toimenpiteitä Färsaarten harjoittaman sillin liikakalastuksen rajoittamiseksi</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FI&amp;guiLanguage=en</url><description>Euroopan komissio Lehdistötiedote Bryssel 17.5.2013 Euroopan komissio on ilmoittanut Färsaarten kalastusviranomaisille aikovansa ryhtyä toimenpiteisiin Färsaarten kanssa jakamansa sillinkalastuksen kestävyyden turvaamiseksi. Ilmoituksellaan se antaa Färsaarille mahdollisuuden tulla asiassa ennalta kuulluksi.</description></language><language><code>FR</code><title>Pêche du hareng: la Commission annonce qu&#039;elle pourrait adopter des mesures à l’encontre les Îles Féroé.</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FR&amp;guiLanguage=en</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 17 mai 2013 La Commission européenne a notifié aux autorités de pêche des Îles Féroé son intention d’adopter des mesures destinées à soutenir la viabilité des pêcheries de hareng qu&#039;elle partage avec les Îles Féroé.</description></language><language><code>IT</code><title>La Commissione annuncia possibili misure contro le Isole Færøer sulla pesca dell’aringa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=IT&amp;guiLanguage=en</url><description>Commissione europea Comunicato Stampa Bruxelles, 17 maggio 2013 La Commissione europea ha informato le autorità competenti delle Isole Færøer che intende adottare misure volte a garantire la sostenibilità delle attività di pesca dell’aringa condivise con tale regione.</description></language><language><code>LT</code><title>Komisija paskelbė apie galimas priemones prieš Farerų Salas dėl silkių žvejybos</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=LT&amp;guiLanguage=en</url><description>Europos Pranešimas spaudai Briuselis, 2013 m. gegužės 17 d. Komisija Europos Komisija Farerų Salų žvejybos institucijoms pranešė ketinanti imtis priemonių siekdama, kad bendra su Farerų Salomis silkių žvejyba būtų vykdoma tausiai. Šis pranešimas yra preliminarus žingsnis, kurio tikslas suteikti Farerų Saloms galimybę iš anksto pareikšti savo nuomonę šiuo klausimu.</description></language><language><code>LV</code><title>Komisija paziņo par iespējamiem pasākumiem pret Fēru salām siļķes zvejas resursu aizsardzībai</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=LV&amp;guiLanguage=en</url><description>Eiropas Paziņojums presei Briselē, 2013. gada 17. maijā Komisija Eiropas Komisija ir paziņojusi Fēru salu zvejniecības iestādēm par savu nodomu pieņemt pasākumus to siļķes zvejas resursu ilgtspējas aizsardzībai, kas ES ir kopīgi ar Fēru salām. Minētais paziņojums Fēru salu iestādēm sniedz iespēju izteikties, pirms tiek īstenoti pasākumi.</description></language><language><code>MT</code><title>Il-Kummissjoni tħabbar l-possibbiltà ta&#039; miżuri kontra l-Gżejjer Faeroe fuq is-sajd għall-aringi</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=MT&amp;guiLanguage=en</url><description>Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, is-17 ta&#039; Mejju 2013 Il-Kummissjoni Il-Kummissjoni Ewropea nnotifikat lill-awtoritajiet tas-sajd tal-Gżejjer Faeroe bl-intenzjoni tagħha li tadotta miżuri li jappoġġaw is-sostenibbiltà tas-sajd għall-aringi kondiviż mal-Gżejjer Faeroe. Din in-notifika hija pass preliminari li għandha l-għan li tagħti l-opportunità ta&#039; smiegħ minn qabel lill-Gżejjer Faeroe.</description></language><language><code>NL</code><title>IP/13/441</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=NL&amp;guiLanguage=en</url><description>Europese Commissie Persbericht Brussel, 17 mei 2013 Haringvisserij: mogelijk maatregelen tegen Faeröer De Europese Commissie heeft de visserijautoriteiten van de Faeröer meegedeeld dat zij van plan is maatregelen te nemen om de duurzaamheid van de samen met de Faeröer beviste haringbestanden te ondersteunen.</description></language><language><code>PL</code><title>Komisja zapowiada możliwość wprowadzenia środków przeciw Wyspom Owczym w związku z połowami śledzia</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=PL&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Komunikat prasowy Bruksela, 17 maja 2013 r. Komisja Europejska powiadomiła organy Wysp Owczych odpowiedzialne za rybołówstwo o zamiarze przyjęcia środków wspierających zrównoważony charakter połowów śledzia dzielonych przez UE z Wyspami Owczymi. Powiadomienie to jest wstępnym krokiem, którego celem jest umożliwienie Wyspom Owczym przedstawienie swojego stanowiska przed rozpoczęciem procedury.</description></language><language><code>PT</code><title>Comissão anuncia que poderá adotar medidas contra as Ilhas Faroé no respeitante à pesca do arenque</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=PT&amp;guiLanguage=en</url><description>Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 17 de maio de 2013 Comissão A Comissão Europeia notificou as autoridades da pesca das Ilhas Faroé da sua intenção de adotar medidas de apoio à sustentabilidade das pescarias de arenque que partilha com essas ilhas.</description></language><language><code>RO</code><title>Comisia anunță că este posibil să ia măsuri împotriva Insulelor Feroe cu privire la pescuitul de hering</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=RO&amp;guiLanguage=en</url><description>Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 17 mai 2013 Comisia Comisia Europeană a notificat autoritățile din domeniul pescuitului din Insulele Feroe cu privire la intenția sa de a adopta măsuri de sprijin al dezvoltării durabile a activităților de pescuit de hering gestionate în comun cu Insulele Feroe.</description></language><language><code>SL</code><title>Evropska komisija napovedala morebitne ukrepe proti Ferskim otokom v zvezi z ribolovom sleda</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=SL&amp;guiLanguage=en</url><description>Sporočilo za medije Bruselj, 17. maja 2013 Evropska komisija Evropska komisija je obvestila organe Ferskih otokov, pristojne za ribolov, da namerava sprejeti ukrepe v podporo trajnostnega ribolova staleža sleda, ki si ga deli s Ferskimi otoki. Gre za predhodni ukrep, katerega namen je Ferskim otokom dati možnost, da se odzovejo.</description></language><language><code>SV</code><title>IP/13/441</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/441&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=SV&amp;guiLanguage=en</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 17 maj 2013 Eventuella åtgärder mot Färöarnas sillfiske Europeiska kommissionen har tillkännagivit för de färöiska fiskerimyndigheterna att den avser att vidta åtgärder som ska säkra hållbarheten i det gemensamma sillfisket med Färöarna.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>PRES/13/202</id><format>HTML</format><date>Wed, 22 May 2013 15:26:15 +0200</date><keywords><keyword>ASHTON</keyword><keyword>CONS</keyword><keyword>CONSDOC</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Brussels, 17 May 2013 Declaration by the High Representative, Catherine Ashton, on behalf of the European Union on the occasion of the International Day Against Homophobia and Transphobia, 17 May 2013</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=PRES/13/202&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>EUROPEAN UNION EN 9677/13 PRESSE 202 On the occasion of the International Day against Homophobia and Transphobia, I wish to reaffirm the EU&#039;s commitment to equality and non–discrimination. In many countries, gender identity and sexual orientation continue to be used as the pretext for serious human rights violations.</description></language></PressRelease><PressRelease><id>SPEECH/13/429</id><format>HTML</format><date>Fri, 17 May 2013 11:16:25 +0200</date><keywords><keyword>COMDOC</keyword><keyword>ECMY</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>SPEECH</keyword><keyword>VASSILIOU</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Speech: Cultural diversity and the Transatlantic Trade and Investment Partnership</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/13/429&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Androulla VASSILIOU Member of the European Commission responsible for Education, Culture, Multilingualism and Youth Speech: Education, Culture, Youth and Sport Council meeting/Brussels 17 May 2013 Remarks by Commissioner Vassiliou during an exchange of views with EU Culture Ministers on the proposed Transatlantic Trade and Investment Partnership.</description></language><language><code>FR</code><title>Speech: Diversité culturelle et partenariat transatlantique en matière de commerce et d’investissement</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/13/429&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FR&amp;guiLanguage=en</url><description>Commission européenne Androulla VASSILIOU Membre de la Commission européenne chargée de l&#039;éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse Speech: Réunion du Conseil «Éducation, culture, jeunesse et sport»/Bruxelles 17 mai 2013 Observations de la commissaire Vassiliou lors d’un échange de vues avec les ministres de l’UE de la...</description></language></PressRelease><PressRelease><id>IP/13/438</id><format>HTML</format><date>Thu, 16 May 2013 12:00:00 +0200</date><keywords><keyword>BORG TONIO</keyword><keyword>CHINA</keyword><keyword>COMDOC</keyword><keyword>HEALCONS</keyword><keyword>HREXTRELS</keyword><keyword>RAPEX</keyword><keyword>SECURITY</keyword></keywords><language><code>EN</code><title>Stronger EU cooperation leads to higher consumer safety</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EN&amp;guiLanguage=en</url><description>European Commission Press release Brussels, 16 May 2013 In 2012, a total of 2,278 measures against dangerous non-food products, were taken by Member States and reported in the EU Rapid Information system (RAPEX). This indicates a 26% rise in alerts when compared to 2011 figures, an increase that could be...</description></language><language><code>BG</code><title>Засиленото сътрудничество в ЕС води до по-голяма безопасност на потребителите</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=BG&amp;guiLanguage=en</url><description>Европейска комисия Съобщение за медиите Брюксел, 16 май 2013 г. През 2012 г. страните от ЕС са предприели общо 2278 мерки срещу опасни нехранителни продукти и са уведомили за тях чрез системата на Съюза за бърз обмен на информация (RAPEX). Това увеличение на предупрежденията с 26 % спрямо 2011 г.</description></language><language><code>CS</code><title>Posílená spolupráce EU přináší větší bezpečnost pro spotřebitele</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=CS&amp;guiLanguage=en</url><description>Evropská komise Tisková zpráva Brusel 16. května 2013 V roce 2012 členské státy přijaly celkem 2 278 opatření proti nebezpečným nepotravinářským výrobkům a podaly o těchto opatřeních zprávu prostřednictvím systému EU pro rychlou výměnu informací (RAPEX).</description></language><language><code>DA</code><title>Tættere EU-samarbejde leder til højere forbrugersikkerhed</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=DA&amp;guiLanguage=en</url><description>Europa-Kommissionen Pressemeddelelse Bruxelles, den 16. maj 2013 Medlemsstaterne traf i alt 2 278 foranstaltninger mod farlige nonfoodprodukter i 2012 og indberettede dem til EU-systemet for hurtig udveksling af oplysninger (RAPEX). Det viser, at der har været en stigning på 26 % i antallet af varslinger i forhold til tallene for 2011.</description></language><language><code>DE</code><title>Engere Zusammenarbeit auf EU-Ebene führt zu mehr Verbrauchersicherheit</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=DE&amp;guiLanguage=en</url><description>Europäische Kommission Pressemitteilung Brüssel, 16. Mai 2013 Insgesamt 2 278 Mal haben die Mitgliedstaaten im Jahr 2012 Maßnahmen im Zusammenhang mit gefährlichen Produkten (außer Lebensmitteln) ergriffen und über RAPEX, das EU-System zum raschen Informationsaustausch, gemeldet.</description></language><language><code>EL</code><title>Η αυξημένη συνεργασία στην ΕΕ οδηγεί σε υψηλότερο επίπεδο ασφάλειας των καταναλωτών</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=EL&amp;guiLanguage=en</url><description>Ευρωπαϊκη Επιτροπη Δελτιο Τυπου Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2013 Το 2012 τα κράτη μέλη έλαβαν και κοινοποίησαν στο σύστημα ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών (RAPEX) της ΕΕ συνολικά 2 278 μέτρα κατά επικίνδυνων μη διατροφικών προϊόντων.</description></language><language><code>ES</code><title>Una cooperación reforzada en la UE propicia una mayor seguridad de los consumidores</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=ES&amp;guiLanguage=en</url><description>Comisión Europea Comunicado de prensa Bruselas, 16 de mayo de 2013 En 2012, los Estados miembros adoptaron un total de 2 278 medidas en relación con productos peligrosos no alimentarios y las comunicaron a través del sistema de alerta rápida de la UE (RAPEX).</description></language><language><code>ET</code><title>EL tõhustab koostööd tarbijaohutuse suurendamiseks</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=ET&amp;guiLanguage=en</url><description>Euroopa Komisjon Pressiteade Brüssel, 16. mai 2013 2012. aastal võtsid liikmesriigid 2 278 meedet seoses ohtlike toiduks mittekasutatavate toodetega ning andsid neist meetmetest teada kiire teabevahetuse süsteemi (RAPEX) abil. 2011. aasta andmetega võrreldes on hoiatamismeetmeid olnud 26% rohkem. Suure tõenäosusega on selle põhjuseks ELi liikmeriikide ametiasutuste tõhusam tegevus süsteemi jõustamisel.</description></language><language><code>FI</code><title>Vahva EU-yhteistyö parantaa kuluttajien turvallisuutta</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FI&amp;guiLanguage=en</url><description>Euroopan komissio Lehdistötiedote Bryssel 16. toukokuuta 2013 EU:n jäsenvaltiot toteuttivat ja ilmoittivat unionin nopeaan tietojenvaihtojärjestelmään (RAPEX) vuonna 2012 yhteensä 2 278 toimenpidettä, jotka koskivat muita vaarallisia tuotteita kuin elintarvikkeita. Ilmoituksissa on nähtävissä 26 prosentin lisäys vuoden 2011 lukuihin verrattuna. Se saattaa johtua EU-maiden viranomaisten valvontatoimien tehostumisesta.</description></language><language><code>FR</code><title>Un renforcement de la coopération dans l’Union pour une meilleure sécurité des consommateurs</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=FR&amp;guiLanguage=en</url><description>Commission européenne Communiqué de presse Bruxelles, le 16 mai 2013 En 2012, les États membres ont adopté au total 2 278 mesures à l’encontre de produits non alimentaires dangereux, qu’ils ont notifiées par l’intermédiaire du système RAPEX.</description></language><language><code>HU</code><title>Erőteljesebb uniós együttműködéssel a magasabb szintű fogyasztóvédelemért</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=HU&amp;guiLanguage=en</url><description>Európai Bizottság Sajtóközlemény Brüsszel, 2013. május 16. A nem élelmiszer jellegű termékek riasztási rendszerébe (RAPEX) beérkezett bejelentések alapján a tagállamok 2012-ben összesen 2278 alkalommal léptek fel nem élelmiszer jellegű veszélyes termékekkel szemben. A 2011-es számadatokhoz képest ez 26 %-kal több riasztást jelent.</description></language><language><code>IT</code><title>Una più intensa cooperazione nell&#039;UE accresce la sicurezza dei consumatori</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=IT&amp;guiLanguage=en</url><description>Commissione europea Comunicato stampa Bruxelles, 16 maggio 2013 Nel 2012 gli Stati membri hanno adottato un totale di 2.278 misure contro i prodotti pericolosi diversi dagli alimenti e le hanno notificate per il tramite del sistema unionale di informazione rapida (RAPEX).</description></language><language><code>LT</code><title>Aktyvesnis ES bendradarbiavimas – geresnė vartotojų sauga</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=LT&amp;guiLanguage=en</url><description>Europos Komisija Pranešimas spaudai Briuselis, 2013 m. gegužės 16 d. 2012 m. valstybės narės iš viso pritaikė 2 278 priemones dėl pavojingų ne maisto produktų, apie kurias pranešta ES skubaus pasikeitimo informacija sistemoje (RAPEX). Lyginant su 2011 m.</description></language><language><code>LV</code><title>Ciešāka ES sadarbība veicina labāku patērētāju drošību</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=LV&amp;guiLanguage=en</url><description>Eiropas Komisija Paziņojums presei Briselē, 2013. gada 16. maijā 2012. gadā dalībvalstis veica un ES ātrās ziņošanas sistēmā (RAPEX) ziņoja pavisam par 2278 pasākumiem pret bīstamiem nepārtikas ražojumiem. Tas liecina par 26 % pieaugumu brīdinājumu skaitā salīdzinājumā ar 2011. gada datiem, minēto pieaugumu ir sekmējis iestāžu uzlabotais izpildes darbs ES valstīs.</description></language><language><code>MT</code><title>It-tisħiħ tal-kooperazzjoni fl-UE jagħti aktar sikurezza lill-konsumatur</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=MT&amp;guiLanguage=en</url><description>Il-Kummissjoni Ewropea Stqarrija għall-istampa Brussell, is-16 ta&#039; Mejju 2013 Fl-2012, l-Istati Membri ħadu 2,278 miżura kontra prodotti mhux tal-ikel perikolużi, li ġew rapportati fis-sistema ta&#039; Informazzjoni Rapida tal-UE (RAPEX).</description></language><language><code>NL</code><title>Betere samenwerking in de EU verbetert consumentenveiligheid</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=NL&amp;guiLanguage=en</url><description>Europese Commissie Persbericht Brussel, 16 mei 2013 In 2012 hebben de lidstaten in totaal 2 278 maatregelen genomen tegen niet voor voeding bestemde gevaarlijke producten en gemeld via RAPEX, het Europees systeem voor snelle waarschuwingen. Het aantal meldingen is in vergelijking met 2011 met 26 % gestegen.</description></language><language><code>PL</code><title>Poprawa bezpieczeństwa konsumentów dzięki ściślejszej współpracy w UE</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=PL&amp;guiLanguage=en</url><description>Komisja Europejska Komunikat prasowy Bruksela, 16 maja 2013 r. W 2012 r. państwa członkowskie podjęły i zgłosiły do unijnego systemu szybkiego informowania (RAPEX) łącznie 2 278 środków dotyczących niebezpiecznych produktów niespożywczych. Oznacza to – w porównaniu z danymi za 2011 r.</description></language><language><code>PT</code><title>O reforço da cooperação na UE aumenta a segurança dos consumidores</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=PT&amp;guiLanguage=en</url><description>Comissão Europeia Comunicado de imprensa Bruxelas, 16 de maio de 2013 Em 2012, os Estados‑Membros adotaram e comunicaram através do sistema de troca rápida de informação da UE (RAPEX) um total de 2 278 medidas contra produtos perigosos não alimentares.</description></language><language><code>RO</code><title>O mai bună cooperare la nivelul UE pentru un grad mai mare de siguranță a consumatorilor</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=RO&amp;guiLanguage=en</url><description>Comisia Europeană Comunicat de presă Bruxelles, 16 mai 2013 În 2012, statele membre au adoptat în total 2 278 de măsuri împotriva produselor nealimentare periculoase, care au fost raportate în cadrul sistemului UE de alertă rapidă (RAPEX).</description></language><language><code>SK</code><title>Posilnená spolupráca EÚ vedie k väčšej bezpečnosti pre spotrebiteľa</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=SK&amp;guiLanguage=en</url><description>Európska komisia Tlačová správa Brusel 16. mája 2013 V roku 2012 členské štáty prijali 2 278 opatrení proti nebezpečným nepotravinárskym výrobkom a oznámili ich v systéme EÚ na rýchlu výmenu informácií (RAPEX). V porovnaní s číslami z roku 2011 to poukazuje na 26 % zvýšenie počtu varovaní.</description></language><language><code>SL</code><title>Okrepljeno sodelovanje na ravni EU vodi do večje varnosti za potrošnike</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=SL&amp;guiLanguage=en</url><description>Evropska komisija Sporočilo za medije Bruselj, 16. maja 2013 Leta 2012 so države članice sprejele skupaj 2 278 ukrepov proti nevarnim neživilskim izdelkom in jih priglasile prek sistema hitrega obveščanja v EU (RAPEX). To pomeni 26 % več opozoril v primerjavi s podatki iz leta 2011, kar bi bilo možno pripisati boljšemu...</description></language><language><code>SV</code><title>Starkare EU-samarbete leder till bättre konsumentsäkerhet</title><formats/><url>http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/13/438&amp;format=HTML&amp;aged=0&amp;language=SV&amp;guiLanguage=en</url><description>Europeiska kommissionen Pressmeddelande Bryssel den 16 maj 2013 Under 2012 vidtog EU-länderna sammanlagt 2 278 åtgärder mot andra farliga produkter än livsmedel och anmälde dem via EU:s system för snabbt informationsutbyte (Rapex). I förhållande till 2011 ökade varningarna med 26 % till följd av att EU-ländernas myndigheter har utfört ett bättre tillsynsarbete.</description></language></PressRelease></wcm>