Chemin de navigation

Left navigation

Additional tools

Sesión nº 2824 del Consejo
Asuntos Generales y Relaciones Exteriores

Conseil de l'Europe - PRES/07/227   15/10/2007

Autres langues disponibles: FR EN DE DA NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT MT PL SK SL

[Graphic in PDF & Word format]




CONSEJO DE
LA UNIÓN EUROPEA

ES
C/07/227
13720/07 (Presse 227)
(OR. en)
COMUNICADO DE PRENSA
Sesión nº 2824 del Consejo
Asuntos Generales y Relaciones Exteriores
Luxemburgo, 15 y 16 de octubre de 2007
Presidente D. Luis Amado
Ministro de Estado, Ministro de Asuntos Exteriores de Portugal
* Algunos puntos relativos a las relaciones exteriores fueron adoptados sin debate en la sesión n.º 28023 del Consejo de Asuntos Generales (13900/07)
Principales Resultados del Consejo
El Consejo ha condenado enérgicamente la brutal represión contra los manifestantes en Birmania/Myanmar. Dada la gravedad de la actual situación y en solidaridad con el pueblo de Birmania/Myanmar, el Consejo ha considerado necesario incrementar la presión directa sobre el régimen a través de medidas más firmes así como de nuevas medidas restrictivas sobre las exportaciones, las importaciones y las inversiones en los sectores de la madera y de la minería de metales, minerales y piedras preciosas y semipreciosas. Ha adoptado por lo tanto un paquete de medidas que no dañe a la población en su conjunto y se dirija de manera precisa a los responsables de la represión violenta y del bloqueo político general del país. La UE sigue estando dispuesta a revisar, modificar o volver a aplicar estas medidas en función de los acontecimientos sobre el terreno y de los resultados de la misión de buenos oficios del enviado especial de las Naciones Unidas Gambari. El Consejo ha pedido a los órganos correspondientes que elaboren nuevas medidas restrictivas, en particular una prohibición de nuevas inversiones. El Consejo ha manifestado su determinación de seguir ayudando al pueblo de Birmania/Myanmar en su camino hacia la democracia, la seguridad y la prosperidad.
El Consejo ha pasado revista a la situación de los derechos humanos en Uzbekistán y ha expresado su permanente y grave preocupación. Al mismo tiempo ha acogido algunas medidas positivas. Ha decidido renovar doce meses más el embargo de armamentos y las restricciones sobre visados. A fin de alentar a las autoridades uzbekas a que adopten medidas positivas para mejorar la situación de los derechos humanos, el Consejo ha decidido que no se aplicarían las restricciones de visados durante un período de seis meses, al término del cual el Consejo evaluará si las autoridades uzbekas han realizado avances hacia el cumplimiento de una serie de condiciones en materia derechos humanos, en particular a un acceso pleno y sin obstáculos a los prisioneros, el funcionamiento sin restricciones de las ONG y la liberación de los defensores de los derechos humanos.
El Consejo ha decidido que la UE realizará una operación militar puente en el este de Chad y en el noreste de la República Centroafricana (EUFOR CHAD/RCA) en el marco de la Política Europea de Seguridad y de Defensa. Ello obedece a la adopción de la Resolución 1778 (2007) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que aprueba el despliegue en Chad y en la República centroafricana de una presencia multidimensional y autoriza a la UE a que facilite el elemento militar de esta presencia. Al hacer frente a la dimensión regional de la crisis de Darfur, el despliegue de EUFOR CHAD/RCA y de una misión de policía de las Naciones Unidas paralela a la UNAMID en Sudán constituye un paso determinante para facilitar una solución duradera del conflicto de Darfur.
El Consejo ha acogido favorablemente la firma del Acuerdo de Estabilización y Asociación y del Acuerdo interino con Montenegro como un paso importante en la vía de este país hacia la UE. Los acuerdos se firmaron el 15 de octubre al margen de la sesión del Consejo.
En relación con Libia, el Consejo ha manifestado su satisfacción por la conclusión del caso del personal médico búlgaro en relación con la infección de VIH-SIDA en Bengasi. Reconociendo el potencial de la cooperación UE-Libia en numerosos sectores de interés común, ha acordado que la UE y Libia deberían entablar lo antes posible debates sobre un acuerdo marco UE-Libia que incluya ámbitos de interés común tales como los derechos humanos y las migraciones y ha invitado a la Comisión a que presente un proyecto de directrices de negociación a tal efecto.

ÍNDICE1

PARTICIPANTES 5

PUNTOS OBJETO DE DEBATE

RELACIONES CON RUSIA 7

UZBEKISTÁN - Conclusiones del Consejo 8

CHAD, REPÚBLICA CENTROAFRICANA, SUDÁN - Conclusiones del Consejo 10

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO 13

BIRMANIA/MYANMAR - Conclusiones del Consejo 14

IRÁN - Conclusiones del Consejo 17

ZIMBABUE 19

RELACIONES CON LOS BALCANES OCCIDENTALES - Conclusiones del Consejo 20

LIBIA - Conclusiones del Consejo 22

IRAQ - Conclusiones del Consejo 23

ORIENTE MEDIO 26

Proceso de paz en Oriente Medio - Conclusiones del Consejo 26

Líbano - Conclusiones del Consejo 27

VARIOS 29

Relaciones comerciales con los países ACP 29

ACTOS AL MARGEN DEL CONSEJO 30

Firma de Acuerdo de Estabilización y Asociación y de Acuerdo interino con Montenegro 30

OTROS PUNTOS APROBADOS

none

PARTICIPANTES

Los Gobiernos de los Estados miembros y la Comisión Europea han estado representados de la siguiente manera:

Bélgica:

D. Karel DE GUCHT Ministro de Asuntos Exteriores

Bulgaria:

D. Ivailo KALFIN Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores

República Checa:

D. Alexandr VONDRA Vicepresidente del Gobierno encargado de Asuntos Europeos

D. Karel SCHWARZENBERG Ministro de Asuntos Exteriores

Dinamarca:

D. Per Stig Moller Ministro de Asuntos Exteriores

Alemania:

D. Frank-Walter STEINMEIER Ministro Federal de Asuntos Exteriores

Estonia:

D. Urmas PAET Ministro de Asuntos Exteriores

Irlanda:

D. Dermot AHERN Ministro de Asuntos Exteriores

Grecia:

D.ª Dora BAKOYANNI Ministra de Asuntos Exteriores

D. Ioannis VALINAKIS Secretario de Estado de Asuntos Exteriores

España:

D. Miguel Ángel MORATINOS Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Francia:

D. Bernard KOUCHNER Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos

Italia:

D. Massimo D'ALEMA Vicepresidente del Consejo de Ministros, Ministro de Asuntos Exteriores

Chipre:

D.ª Erato KOZAKOU-MARCOULLIS Ministra de Asuntos Exteriores

Letonia:

D. Artis PABRIKS Ministro de Asuntos Exteriores

Lituania:

D. Petras VAITIEKŪNAS Ministro de Asuntos Exteriores

Luxemburgo:

D. Jean ASSELBORN Viceprimer Ministro, Ministro encargado de Asuntos Exteriores e Inmigración

Hungría:

D.ª Kinga GÖNCZ Ministra de Asuntos Exteriores

Malta:

D. Richard CACHIA CARUANA Representante Permanente

Países Bajos:

D. Maxime VERHAGEN Ministro de Asuntos Exteriores

D. Frans TIMMERMANS Ministro de Asuntos Europeos

Austria:

D.ª Ursula PLASSNIK Ministra Federal de Asuntos Europeos e Internacionales

Polonia:

D.ª Anna Elżbieta FOTYGA Ministra de Asuntos Exteriores

Portugal:

D. Luís AMADO Ministro de Estado, Ministro de Asuntos Exteriores

D. Manuel LOBO ANTUNES Secretario de Estado Adjunto y de Asuntos Europeos

Rumanía:

D. Adrian CIOROIANU Ministro de Asuntos Exteriores

Eslovenia:

D. Dimitrij RUPEL Ministro de Asuntos Exteriores

Eslovaquia:

D. Ján KUBIŠ Ministro de Asuntos Exteriores

Finlandia:

D. Ilkka KANERVA Ministro de Asuntos Exteriores

D.ª Astrid THORS Ministra de Migración y Asuntos Europeos

Suecia:

D. Carl BILDT Ministro de Asuntos Exteriores

D.ª Cecilia MALMSTRÖM Ministra de Asuntos Europeos

Reino Unido:

D. David MILIBAND Ministro de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth

D. Jim MURPHY Ministro de Estado para Europa

Comisión:

D. Olli REHN Miembro

D. Louis MICHEL Miembro

Dª. Benita FERRERO-WALDNER Miembro

Secretaría General del Consejo:

D. Javier SOLANA Secretario General y Alto Representante de la PESC

PUNTOS OBJETO DE DEBATE

RELACIONES CON RUSIA

El Consejo ha estudiado los preparativos del la cumbre UE-Rusia que se celebrará en Mafra, Portugal, el 26 de octubre y constituirá la vigésima cumbre que se celebre en el marco del acuerdo de colaboración y cooperación con Rusia.

Se prevé que el orden del día de la cumbre incluya la situación de la UE y de Rusia; los avances en los cuatro "espacios comunes"[1] de la UE y de Rusia así como los temas internacionales y regionales, en particular Kosovo, el proceso de Paz de Oriente Medio, Irán, Afganistán y Moldavia.

Se prevé asimismo que los debates estimulen los permanentes esfuerzos por encontrar una solución a las prohibiciones rusas de importaciones polacas y permitan entablar negociaciones para un nuevo acuerdo marco para las relaciones UE-Rusia.

UZBEKISTÁN - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. El Consejo sigue gravemente preocupado por la situación de los derechos humanos en Uzbekistán y recuerda su posición al respecto, expuesta en precedentes conclusiones del Consejo.

2. El Consejo acoge favorablemente la creciente voluntad de las autoridades uzbekas de entablar diálogo con la UE, así como la evolución positiva que se ha registrado en las relaciones entre la UE y Uzbekistán durante el presente año: la celebración de dos rondas de conversaciones de expertos sobre los acontecimientos de Andiján y de la primera ronda de un diálogo sobre derechos humanos entre la UE y Uzbekistán; el compromiso contraído por las autoridades uzbekas de proseguir periódicamente este diálogo; y la liberación condicional de la Sra. Niazova y la Sra. Turaeva, defensoras de los derechos humanos. El Consejo acoge favorablemente la reciente abolición de la pena de muerte en Uzbekistán y la introducción del "hábeas corpus" en el Derecho uzbeko, y esperan con interés la aplicación de dichas medidas.

3. El Consejo reitera que desea proseguir un diálogo detallado con Uzbekistán en una serie de ámbitos, y espera una mayor cooperación en la aplicación de la Estrategia de la UE sobre Asia Central, que debería imprimir un nuevo impulso a las relaciones de la UE con Uzbekistán. La UE está dispuesta a desarrollar un diálogo político sustancial y a reforzar la cooperación con Uzbekistán en todos los ámbitos definidos en la Estrategia, incluidos los derechos humanos, la reforma judicial y penitenciaria, la educación, la reforma económica y comercial, la energía, el cambio climático y la gestión del agua y la seguridad, así como importantes cuestiones internacionales.

4. El Consejo hace un llamamiento a las autoridades uzbekas para que hagan mayores avances en el ámbito de los derechos humanos. Insta a Uzbekistán a que cumpla plenamente sus obligaciones internacionales relativas a los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como al Estado de Derecho, y en particular, a que permita el acceso pleno y sin trabas de los organismos internacionales pertinentes a los presos; a que entable efectivamente conversaciones con los Relatores Especiales de las Naciones Unidas para Uzbekistán; a que permita a todas las ONG, incluida Human Rights Watch, actuar sin limitaciones en Uzbekistán; a que libere a los defensores de los derechos humanos y deje de acosarlos; a que se comprometa positivamente en materia de derechos humanos en el contexto del próximo Comité de Cooperación UE-Uzbekistán. La reforma del sistema judicial, de los cuerpos y fuerzas de seguridad y de la ley sobre la policía deberán proseguir. Los avances hacia estos objetivos se evaluarán sobre la base de un informe de los Jefes de Misiones, que incluirá una evaluación de las próximas elecciones presidenciales.

5. El Consejo ha decidido renovar, por un período de doce meses, el embargo establecido en la Posición Común 2006/787/PESC y las restricciones en materia de visado para las personas enumeradas en el Anexo de la Posición Común 2007/338/PESC. Con miras a animar a las autoridades de Uzbekistán a que den pasos positivos hacia la mejora de la situación en materia de derechos humanos y teniendo en cuenta los compromisos que han contraído, el Consejo ha decidido no aplicar las restricciones en materia de visado por un período de seis meses, concluido el cual, el Consejo evaluará si las autoridades uzbekas han avanzado hacia el cumplimiento de las condiciones mencionadas en el punto 4 de las presentes conclusiones. El Consejo podrá decidir aplicar con antelación en caso necesario las restricciones en materia de visado, a la luz de las actuaciones de las autoridades uzbekas en el ámbito de los derechos humanos. Está dispuesto asimismo a retirar todas las medidas restrictivas en cuanto Uzbekistán cumpla las condiciones establecidas en las presentes y en anteriores conclusiones del Consejo. El Consejo permanece dispuesto a asistir a Uzbekistán para que cumpla estos objetivos."

CHAD, REPÚBLICA CENTROAFRICANA, SUDÁN - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. La UE apoya firmemente a las Naciones Unidas y a la Unión Africana (UA) en los esfuerzos que están realizando para solucionar el conflicto en Darfur aplicando un planteamiento global y regional. Tras la adopción de la Resolución 1778.2007 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que aprueba el despliegue en Chad y la República Centroafricana de una presencia multidimensional y autoriza la UE a proporcionar su elemento militar, la UE llevará a cabo una operación militar de enlace en el este de Chad y el noreste de la República Centroafricana (EUFOR CHAD/RCA) en el marco de la Política Europea de Seguridad y Defensa, durante un período de un año a partir de la fecha que se declare su capacidad operativa inicial. Este despliegue ha sido acogido favorablemente tanto por el Gobierno de Chad como por el Gobierno de la República Centroafricana. Abordando la dimensión regional de la crisis de Darfur, el despliegue de EUFOR CHAD/RCA y de una misión de policía de las Naciones Unidas en Sudán en paralelo a UNAMID, representa un paso fundamental para facilitar una solución duradera al conflicto de Darfur.

2. El Consejo acoge con satisfacción la designación del Teniente General (IE) Patrick Nash como Comandante de la Operación y del General de Brigada (FR) Jean-Philippe Ganascia como Comandante de la Fuerza. El Cuartel General de la Operación de la EUFOR CHAD/RCA estará situado en Mont Valérien (Francia). El Consejo hace hincapié en que está decidido a comprometer los medios necesarios para permitir al Comandante de la Operación cumplir su mandato con las fuerzas y capacidades necesarias.

3. El despliegue de EUFOR CHAD/RCA es una expresión concreta del compromiso de la UE de trabajar activamente para la mejora de la situación de seguridad en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, contribuyendo a la protección de los refugiados y los desplazados internos, facilitando la entrega de la ayuda humanitaria, ayudando a crear las condiciones para que los desplazados vuelvan a sus lugares de origen voluntariamente, así como contribuyendo a asegurar la seguridad y la libertad de funcionamiento de la MINURCAT. La EUFOR CHAD/RCA se llevará a cabo previa consulta de las autoridades de los países interesados. La operación se efectuará con total independencia, imparcialidad y neutralidad. La planificación de la operación continuará teniendo lugar en plena coordinación con las Naciones Unidas y previa consulta de los socios africanos. También se está consultando a contribuidores potenciales de terceros Estados.

4. El establecimiento de la EUFOR CHAD/RCA forma parte de un esfuerzo general de la UE para reforzar el apoyo a los refugiados y los desplazados en Chad y la República Centroafricana, inclusive a través de la ayuda humanitaria continuada a ambos países y la financiación de trabajos sustanciales de rehabilitación y reconstrucción en las zonas de retorno de los desplazados. En este contexto, el Consejo acoge con satisfacción la intención de la Comisión de aplicar programas transitorios de la recuperación y rehabilitación, que comprenden actividades orientadas a la reconciliación, el apoyo al retorno voluntario de los desplazados internos y a la rehabilitación en sus lugares de origen, así como el apoyo a la gobernanza local. En Chad, la Comisión contribuirá sustancialmente al programa de las Naciones Unidas para el establecimiento de la fuerza de la policía de las Naciones Unidas, que formará y equipará a agentes de policía chadianos y los desplegará en los campos de refugiados y de desplazados internos en el este de Chad.

5. El Consejo exhorta a todos los Estados de la región, en especial Sudán, Chad y la República Centroafricana, a trabajen para promover la estabilidad regional y garanticen la seguridad a lo largo de sus fronteras comunes, y en especial a que respeten su compromiso de no apoyar a los movimientos rebeldes que actúan desde su territorio contra alguno de los otros países. Del mismo modo, la UE insta a Sudán y a Chad a que intensifiquen sus esfuerzos para normalizar sus relaciones, de conformidad con los acuerdos de Trípoli y Riad. La UE acoge con satisfacción el constructivo papel desempeñado por otros actores regionales, incluidas Libia y Arabia Saudí, y les insta a que continúen. El Consejo también exhorta a los Estados de la región a que promuevan la paz y la reconciliación internas. A este respecto, acoge con satisfacción los recientes progresos referentes al diálogo político interno en Chad y alienta a todas las partes a proseguir el proceso de democratización.

6. El Consejo recuerda que la paz duradera en Darfur sólo es posible una vez que se haya establecido con éxito un acuerdo político para Sudán que obtenga una amplia aceptación. Para que Sudán tenga paz y siga estando unido, habrá de aplicarse íntegramente el Acuerdo de Paz Global (APG). El Consejo toma nota de los avances logrados hasta ahora, pero observa con preocupación que se ha retrasado en repetidas ocasiones la aplicación de algunas disposiciones del APG y e insta a las partes a que se esfuercen en mayor medida para acelerar su aplicación. A este respecto, el Consejo siente honda inquietud ante el reciente anuncio del Movimiento Popular de Liberación del Sudán de suspender su participación en el Gobierno de Unidad Nacional y exhorta a todas las partes a volver a implicarse en la aplicación del APG, de fundamental importancia para el futuro de Sudán.

7. El Consejo expresa su más profunda preocupación y condena firmemente los niveles cada vez mayores de violencia en Darfur, y en especial el espantoso atentado perpetrado las contra fuerzas de pacificación de la UA en Haskanita, cuyas instalaciones fueron posteriormente incendiadas y saqueadas. El Consejo exige a las partes que detengan todo acto de violencia y se comprometan con a un cese de hostilidades incondicional, efectivo y verificable como condición necesaria para el éxito del proceso político. El Consejo está dispuesto a considerar otras medidas, especialmente en el marco de las Naciones Unidas, para asegurar las entregas humanitarias y la protección de los civiles. Por lo que se refiere a las matanzas de las fuerzas de pacificación de la UA, el Consejo Hace un llamamiento a la Comisión de Alto el Fuego para que investigue de forma exhaustiva el ataque y para que los responsables respondan de sus actos. Este incidente también pone de relieve la necesidad del despliegue urgente del módulo de apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS y a la UNAMID. El Consejo aprecia todas las contribuciones que se han prometido a la UNAMID y pide una aceleración de los esfuerzos en curso con este fin, y en especial insta al Gobierno sudanés a que colabore plenamente con las Naciones Unidas y la Unión Africana para que la UNAMID se despliegue lo antes posible . El Consejo reitera su disposición a considerar otras medidas, especialmente en el marco de las Naciones Unidas, contra cualquier parte que obstruya la ejecución del módulo de apoyo de las Naciones Unidas y el despliegue de la UNAMID.

8. El Consejo acoge con satisfacción el resultado de la reunión de alto nivel sobre Darfur que tuvo lugar en Nueva York el 21 de septiembre como expresión del compromiso compartido de la comunidad internacional respecto al trabajo hacia la paz duradera en Darfur. Reitera su apoyo a la mediación bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la Unión Africana y espera con interés el comienzo de negociaciones el 27 de octubre. La UE confirma su disposición a proporcionar todo el apoyo posible a las negociaciones, inclusive mediante contribuciones al Fondo Fiduciario, y también acoge con satisfacción los compromisos ya asumidos por los Estados miembros y la Comisión. El Consejo recuerda su posición de que cualquier parte que no se comprometa con ánimo constructivo al proceso de paz será considerada un obstáculo para la paz y que promoverá las medidas apropiadas adicionales que corresponda contra ella, especialmente en el marco de las Naciones Unidas, conforme a la Resolución 1591 del Consejo de Seguridad."

*

* *

El Consejo ha adoptado una Acción Común sobre la Operación EUFOR CHAD/RCA

La operación tendrá una duración de un año.

Se ha nombrado al Teniente General Patrick NASH (Irlanda) Comandante de la Operación de la UE y al General de Brigada Jean-Philippe GANASCIA Comandante de la Fuerza de la UE.

El Cuartel General Operativo estará situado en Mont Valérien (Francia).

REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO

El Consejo ha debatido la situación en la República Democrática del Congo teniendo en cuenta el deterioro de la situación de seguridad en el este del país, particularmente en Kivu septentrional.

El 15 de octubre, la Presidencia manifestó en una declaración en nombre de la UE (véase el documento 1349/07) su grave inquietud por la continuación de la violencia y la inestabilidad en esa zona. La Presidencia instó a todas las partes implicadas a cesar de inmediato las hostilidades para impedir toda posible escalada militar y evitar un mayor deterioro de la situación humanitaria sobre el terreno.

BIRMANIA/MYANMAR - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. La UE condena firmemente la brutal represión de los manifestantes en Birmania/Myanmar. Recuerda sus declaraciones anteriores en las que instaba a las autoridades birmanas a dar muestras de moderación ante protestas pacíficas. La UE lamenta que ese llamamiento no haya sido atendido y que estos últimos días hayan tenido lugar otras detenciones.

2. La UE exige que las autoridades cesen de inmediato toda represión violenta e intimidación y que pongan en libertad a todos los detenidos desde mediados de agosto, así como a Daw Aung San Suu Kyi y a todos los demás prisioneros políticos.

3. La UE acoge favorablemente la declaración presidencial del Consejo de Seguridad de la ONU, de 11 de octubre, sobre Birmania/Myanmar. La UE apoya vivamente las acciones de las Naciones Unidas, en particular la misión de buenos oficios del Enviado Especial de las Naciones Unidas Ibrahim Gambari. La UE sigue secundando el compromiso activo de las Naciones Unidas, incluido el del Consejo de Seguridad. La UE queda a la espera de una nueva visita del Enviado Especial en las próximas semanas.

4. La UE se congratula de la sesión especial del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la adopción por consenso de una Resolución que deplora vivamente la continua represión violenta e insta las autoridades de Birmania/Myanmar a garantizar el pleno respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales.

5. La UE hace un llamamiento al gobierno para que informe sobre el paradero de los detenidos desde mediados de agosto y que permita a los organismos internacionales acceder a ellos. La UE pide también una investigación imparcial de la muerte de los manifestantes, así como de otras serias y continuas violaciones de los derechos humanos y sobre los que sean responsables de ellas. En ese sentido, la UE insta a las autoridades a cooperar plenamente con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Derechos Humanos en Myanmar, Sergio Pinheiro, incluso facilitando con urgencia su visita a Birmania/Myanmar.

6. De acuerdo con la declaración de la Presidencia de 25 de septiembre y a la vista de la gravedad de la situación actual y en solidaridad con el pueblo de Birmania/Myanmar, la UE considera necesario aumentar la presión directa sobre el régimen mediante medidas más enérgicas, así como mediante las siguientes medidas restrictivas: prohibición de exportación de equipos a los sectores de los troncos y la madera y al de la extracción de metales, minerales y piedras preciosas y semipreciosas; prohibición de importaciones de productos de los sectores antedichos; prohibición de inversiones en esos sectores. Por ello adoptará un paquete de medidas que no perjudiquen a la población pero que apunten a los responsables de la violenta represión y de la parálisis política general del país. La UE está dispuesta a revisar, modificar o reforzar estas medidas a la vista de la evolución de la situación sobre el terreno, teniendo en cuenta los resultados de la misión de buenos oficios del Enviado Especial de las Naciones Unidas a Birmania/Myanmar, D. Ibrahim Gambari. El Consejo pide a los órganos pertinentes que elaboren más medidas restrictivas, que incluyan en particular la prohibición de nuevas inversiones.

7. La UE confirma que proseguirá sus importantes programas de ayuda humanitaria destinados a las poblaciones más vulnerables de Birmania/Myanmar y a los refugiados birmanos en países colindantes. La UE está dispuesta a aumentar su asistencia, a la vista de una evaluación adicional de la situación humanitaria. En ese sentido, la UE insta al gobierno a mantener abiertos los canales para encaminar la ayuda y hace un llamamiento a las autoridades para que cooperen con los órganos internacionales en este contexto.

8. La UE se congratula de la condena unánime de los acontecimientos y de los esfuerzos de ASEAN y de los países vecinos de Birmania/Myanmar a fin de influir positivamente sobre las autoridades birmanas. Dado que la situación exige el compromiso permanente de las Naciones Unidas y el apoyo de la comunidad internacional y de todos los órganos regionales, la UE anima a todos los países vecinos de Birmania a que mantengan la presión en pro de un proceso de reformas creíble y plenamente participativo.

9. La UE insta a las autoridades birmanas a que reconozcan que es inaceptable e insostenible volver a la situación previa a las recientes manifestaciones. Sólo un proceso genuino de reforma interna y reconciliación con la participación de la oposición redundará en estabilidad, democracia y prosperidad para el país. La UE apoya las medidas destinadas a ese proceso con inclusión de todos que lleve a la democracia, al pleno respeto de los derechos humanos y al Estado de Derecho.

10. La UE manifiesta de nuevo su disposición a asistir a Birmania/Myanmar en su proceso de transición. La UE lamenta que el gobierno birmano haya impedido este proceso hasta ahora. De mejorar la situación, la UE está dispuesta a revisar sus medidas restrictivas, a colaborar con Birmania en este proceso y a hallar nuevos ámbitos de cooperación.

11. La UE está decidida a seguir ayudando al pueblo de Birmania/Myanmar en su camino hacia la democracia, la seguridad y la prosperidad."

IRÁN - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. El Consejo debatió la situación relativa al programa nuclear iraní. El Consejo reiteró que apoya los esfuerzos realizados para hallar una solución a largo plazo negociada para el tema nuclear de Irán. El Consejo respaldó totalmente los esfuerzos del Alto Representante en nombre de la UE y de la comunidad internacional con vistas a alentar a Irán a reanudar las conversaciones en torno a los acuerdos a largo plazo.

2. El Consejo destacó que sigue comprometido con el paquete completo que se propuso a Irán en junio de 2006. Este paquete, entre otras cosas, reiteraba el derecho de Irán a desarrollar su energía nuclear de conformidad con sus obligaciones a tenor del TNP, e incluía un apoyo activo a la construcción de nuevos reactores de agua ligera que utilicen tecnologías de punta. Irán aún tiene la posibilidad de reanudar las conversaciones sobre esa base, con arreglo al planteamiento dual.

3. El Consejo acogió positivamente el acuerdo entre Irán y el OIEA para resolver todos los puntos relacionados con las pasadas actividades nucleares de Irán, e hizo observar que la aplicación total y oportuna por parte de Irán del plan de trabajo del OIEA, tal como se interpreta en el informe del Director General, sería un gran paso adelante. Como declara el informe del Director General del OIEA, la confianza en la naturaleza exclusivamente pacífica del programa nuclear iraní exige que el Organismo pueda dar garantías respecto de la ausencia de material y actividades nucleares no declarados, mediante la aplicación del Protocolo Adicional y de las medidas de transparencia necesarias. El Consejo instó a Irán a aplicar en su totalidad las disposiciones del Acuerdo general de salvaguardias, incluyendo sus arreglos subsidiarios, a aplicar el Protocolo Adicional a la espera de su ratificación y a facilitar al Organismo toda la información y cooperación requeridas. Además, el Consejo manifestó esperar que el Director General del OIEA pueda indicar en su informe de noviembre un resultado positivo de sus esfuerzos, con arreglo a los requisitos del plan de trabajo acordado con Irán.

4. El Consejo lamentó que Irán no haya satisfecho la petición unánime de la comunidad internacional de suspender toda actividad de enriquecimiento y que no haya aceptado la oferta de negociar. El Consejo reiteró su apoyo a las Resoluciones 1696, 1737 y 1747 del Consejo de Seguridad y subrayó que éste, en sus Resoluciones 1737 y 1747, declaró tener intención de adoptar medidas adecuadas adicionales a tenor del artículo 41, Capítulo VII, de la Carta de las Naciones Unidas en caso de que Irán no suspendiese sus actividades de enriquecimiento. El Consejo acogió positivamente la declaración de 28 de septiembre de los Ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Alemania, el Reino Unido, China, Rusia y los Estados Unidos, con el respaldo del Alto Representante de la Unión Europea. El Consejo acordó que la UE estudiará las medidas adicionales que podría tomar en apoyo del proceso de las Naciones Unidas y de los objetivos compartidos de la comunidad internacional, e invitó a los órganos competentes del Consejo a que facilitasen el asesoramiento oportuno."

ZIMBABUE

Durante el almuerzo los Ministros han debatido sobre la situación en Zimbabue, tomando como base una presentación realizada por el Ministro Luís Amado tras su reciente visita a Sudáfrica. Los Ministros han manifestado su inquietud por el deterioro de la situación en términos tanto económicos como humanitarios.

RELACIONES CON LOS BALCANES OCCIDENTALES - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"MONTENEGRO

El Consejo ha celebrado la firma del Acuerdo de estabilización y asociación y del Acuerdo interino con Montenegro, que constituyen un importante paso de ese país hacia la Unión Europea. Ha manifestado su deseo de intensificar la cooperación con Montenegro gracias al marco global que esos acuerdos ofrecen y a los demás mecanismos del proceso de estabilización y asociación.

El Consejo ha destacado la importancia de que Montenegro defina una línea constante y eficaz en la aplicación de esos acuerdos. Ha alentado a Montenegro a que siga impulsando su programa de reformas y ha hecho un llamamiento a todas las fuerzas políticas para que unan sus esfuerzos a fin de acelerar ese proceso. Ha instado a Montenegro a que intensifique sus esfuerzos sobre las prioridades establecidas en la asociación europea. Ha insistido, en particular, en la importancia de una actuación más determinada y de que se sigan produciendo avances en el afianzamiento de la capacidad administrativa y en el ámbito del Estado de derecho, incluida la lucha contra la delincuencia organizada y contra la corrupción y el establecimiento de un poder judicial independiente y responsable.

El Consejo ha destacado también la importancia de que se adopte, en la forma oportuna y con espíritu de consenso, una Constitución conforme con las normas internacionales y con las recomendaciones del Consejo de Europa y de su Comisión de Venecia.

BOSNIA Y HERZEGOVINA

El Consejo ha manifestado su pleno apoyo a D. Miroslav Lajcak, Representante Especial del Alto Representante de la Unión Europea, y a sus esfuerzos por promover unas reformas que son fundamentales para que Bosnia y Herzegovina progrese, en particular en la reforma de la policía. El Consejo ha insistido en que ese acuerdo sobre la reforma de la policía según los tres principios de la Unión Europea sigue siendo una prioridad clave y una de las condiciones necesarias para seguir avanzando hacia un acuerdo de estabilización y asociación y hacia la Unión Europea.

El Consejo ha lamentado el hecho de que no todos los líderes políticos de Bosnia y Herzegovina hayan dado muestras de voluntad de llegar a un acuerdo basado en los tres principios de la Unión Europea. El Consejo ha observado algunos progresos recientes en cuanto al compromiso político y ha instado a los líderes políticos del país a que den muestras de responsabilidad ante el pueblo de Bosnia y Herzegovina y de que desean avanzar hacia la Unión Europea.

El Consejo ha tomado nota de la próxima reunión del Consejo de Aplicación de la Paz los días 30 y 31 de octubre de 2007, que constituirá la próxima oportunidad para la comunidad internacional de hacer un balance en Bosnia y Herzegovina.

El Consejo ha insistido en que es necesario que Bosnia y Herzegovina cumpla las cuatro condiciones para la conclusión de las negociaciones de un acuerdo de estabilización y asociación, según se expresan en las conclusiones del Consejo de 12 de diciembre 2005.

El Consejo ha vuelto a confirmar su pleno apoyo a la perspectiva europea de Bosnia y Herzegovina. Recordando las Conclusiones del Consejo Europeo de diciembre de 2006, ha reafirmado que el ritmo de los avances en el camino hacia la Unión Europea depende de los propios esfuerzos del país.

KOSOVO

El Consejo ha manifestado su pleno apoyo al proceso de la Troika y al representante de la Unión Europea en ésta, el Embajador D. Wolfgang Ischinger. El Consejo ha expresado su satisfacción por el intenso ritmo de actividad y por la atmósfera constructiva de la primera ronda de conversaciones. Observando que el proceso de la Troika habrá concluido el 10 de diciembre con el informe del Grupo de Contacto al Secretario General de las Naciones Unidas, ha instado a ambas partes a que entablen con creatividad, audacia y espíritu de compromiso las negociaciones pendientes y a que se esfuercen al máximo por garantizar una solución negociada para el estatuto de Kosovo."

*

* *

Los Ministros se han reunido también con Carla del Ponte, Fiscal General del Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia (TPIY) a fin de debatir la cooperación con el TPIY.

LIBIA - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. El Consejo expresa su satisfacción por la conclusión del caso del personal médico búlgaro con respecto a la infección por VIH-SIDA en Bengasi.

2. El Consejo expresa su sincero reconocimiento de los esfuerzos realizados por todos los implicados para poner término a este caso y reconoce la actitud constructiva de las autoridades libias.

3. El Consejo reitera su solidaridad con los niños libios víctimas de la infección por VIH-SIDA en Bengasi y confirma el compromiso de la UE de proporcionarles ayuda y atención médica a través del Plan de acción contra el VIH y del Fondo Internacional de Bengasi, sobre la base de contribuciones voluntarias.

4. El Consejo reconoce la importancia de Libia en la región mediterránea y en África, así como el potencial de la cooperación UE-Libia en numerosas áreas de interés común.

5. El Consejo acuerda que la política de compromiso con Libia por él decidida en 2004 debe reforzarse con objeto de potenciar las relaciones entre la UE y Libia. El objetivo de esta política de compromiso será situar las relaciones entre la UE y Libia en un marco a largo plazo apropiado y coherente que tenga en cuenta los intereses de Libia y de la UE y de sus Estados miembros.

6. El Consejo conviene en que la UE y Libia deben iniciar cuanto antes los debates sobre un acuerdo marco UE-Libia que incluya áreas de interés mutuo, como los derechos humanos y la migración, entre otros, e invita a la Comisión a que presente un proyecto de directrices de negociación con este fin con arreglo a los principios fundamentales que inspiran la política exterior de la Unión Europea."

IRAQ - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. Iraq sigue constituyendo un desafío de primer orden para la comunidad internacional. En su condición de actor principal a escala mundial, el Consejo reafirma el apoyo de la UE a un Iraq seguro, estable, democrático, próspero y unificado y reitera su compromiso con la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial de dicho país.

2. La UE seguirá desempeñando un papel principal en el apoyo al Gobierno iraquí en su labor de llevar la estabilidad, seguridad y prosperidad a todos sus ciudadanos, incluido mediante asistencia práctica. La UE tiene la voluntad de aumentar su grado de compromiso político con Iraq y con sus vecinos, así como de apoyar a las Naciones Unidas y a otros actores internacionales en sus empeños al respecto.

3. El Consejo acoge calurosamente la unánime adopción el 10 de agosto de 2007 de la Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1770, por la que se renueva y amplía el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). El Consejo reafirma su decidido apoyo al papel central de las Naciones Unidas en Iraq. A este respecto, felicita a don Staffan de Mistura por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Iraq y responsable de la UNAMI, y le reitera el apoyo de la UE a su dirección de las labores de la UNAMI en Iraq en el desempeño del nuevo mandato de la mayor importancia si se quiere estabilizar Iraq. Además, al actual mandato de la UNAMI en ámbitos tales como el diálogo político, la reconciliación nacional, la reforma económica, los derechos humanos y el Estado de Derecho, la RCSNU 1770 añade otros importantes ámbitos: en especial asesorar, apoyar y asistir al Gobierno de Iraq en tareas tales como la de facilitar el diálogo regional en el marco del proceso en curso en los países vecinos, aplicar el Pacto Internacional para Iraq y fortalecer la coordinación de donantes, inclusive mediante el Fondo Internacional para la Reconstrucción de Iraq. La UE está activamente comprometida en numerosos ámbitos y seguirá trabajando estrechamente con las Naciones Unidas. No obstante, una nueva mejora de la situación en materia de seguridad constituirá un elemento esencial en la aplicación efectiva del mandato de la UNAMI.

4. El Consejo confía en que, basándose en su mandato, la UNAMI seguirá contribuyendo a involucrar a todos los miembros de las instituciones democráticas de Iraq para que participen de forma activa y responsable en un proceso político integrador. Hace un llamamiento a las instituciones iraquíes para que avancen en el nombramiento de funcionarios electorales provinciales basándose en normas conformes a las prácticas internacionales más idóneas con el fin de que las elecciones sean transparentes, incluyentes, independientes e imparciales. Deberán adoptarse decisiones fundamentales en lo referente a la reconciliación nacional que estén impregnadas de un sincero espíritu de diálogo y búsqueda de acuerdos si se desea que sirvan de base para un futuro próspero y pacífico para Iraq.

5. El Consejo saluda el apoyo de todos los participantes en la reunión de alto nivel sobre Iraq, celebrada en Nueva York el día 22 de septiembre, cuyo objetivo era el de propiciar un papel de mayor contenido en Iraq para las Naciones Unidas y para el Pacto Internacional para Iraq.

6. El Consejo apoya de forma inequívoca al Gobierno de Iraq y a todas las partes para que logren avances sustanciales en el fomento de la reconciliación nacional, clave para conseguir mejoras en cuanto a la seguridad y para que disminuya el deterioro de las condiciones humanas en Iraq, en donde se calcula en 2,2 millones el número de desplazados internos. El Consejo reconoce la pesada carga soportada por los países vecinos, en particular Jordania y Siria, insta al Gobierno iraquí a que asuma las medidas adecuadas para auxiliar a los refugiados iraquíes y a los desplazados en el interior del país y garantiza que la UE seguirá desempeñando su papel a ese respecto. Es necesario que la comunidad internacional y el Gobierno iraquí emprendan una rápida actuación de tipo humanitario si se quiere contener la crisis actual en ese sentido. La UE recuerda el importante papel desempeñado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Organización Internacional para las Migraciones (incluida la Dirección General de Ayuda Humanitaria), así como la necesidad de apoyar de forma decidida el Marco Estratégico para la Acción Humanitaria en Iraq establecido por las Naciones Unidas y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.

7. El Consejo hace un llamamiento a las autoridades iraquíes para que adopten las medidas necesarias para garantizar la protección de la población civil. A este respecto, deberán protegerse y fomentarse los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los iraquíes, incluidas las mujeres y las personas pertenecientes a minorías étnicas y religiosa. La UE sigue estando preparada para prestar su apoyo a las autoridades iraquíes en los ámbitos de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.

8. El Consejo saluda la celebración a principios de noviembre en Estambul de la Conferencia Ministerial de Países Vecinos de Iraq. El Consejo subraya que el diálogo y la cooperación entre Iraq y sus vecinos son cruciales para lograr la estabilización en la región y un futuro próspero y pacífico para este país. Anima a Iraq y a sus vecinos a que apoyen los avances ya alcanzados por los grupos de trabajo en materia de energía, refugiados y seguridad. La Unión Europea reitera su oferta de asistir y prestar su asesoramiento en este proceso. A este respecto, saluda la propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas, don Ban Ki-moon, presentada en la mencionada reunión de Nueva York sobre Iraq, del 22 de septiembre de 2007, de crear un mecanismo de apoyo basado en Bagdad para impulsar el diálogo regional. Tanto en el proceso regional como en las relaciones bilaterales, la UE anima a todos los países vecinos a que desempeñen un papel constructivo que contribuya a la paz y estabilidad de Iraq.

9. El Consejo reitera su firme apoyo al Pacto Internacional para Iraq. Considera que la aplicación del ambicioso programa fijado en dicho Pacto exigirá un liderazgo y una asunción de sus responsabilidades inequívocos por parte de los propios iraquíes, y requerirá un carácter integrador por parte del Pacto, una notable intervención de la comunidad internacional y la participación activa de los vecinos y asociados de Iraq en la región. Una coordinación eficiente de los esfuerzos de los donantes es de la mayor importancia. El Consejo reafirma la disposición de la UE a seguir impulsando una estrecha cooperación y colaboración con Iraq, incluido mediante el Fondo Internacional para la Reconstrucción de Iraq, de acuerdo con las prioridades fijadas en el Pacto Internacional para Iraq y en su Estrategia Nacional de Desarrollo .

10. El Consejo espera que avancen las tareas a este respecto con un vigor y energía renovados y que se siga adelante en los debates.

11. El Consejo condena de forma enérgica el atentado del 3 de octubre pasado contra el Embajador polaco en Iraq, don Edward Pietrzyk, en el que murieron al menos dos personas y resultó con graves heridas al Embajador, que representa a la Presidencia de la UE en Iraq."

ORIENTE MEDIO

Proceso de paz en Oriente Medio - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. El Consejo acoge con suma satisfacción la oportunidad que se presenta de avanzar en el proceso de paz israelo-palestino. Elogia los esfuerzos que están realizando el Presidente palestino Abbas y el Primer Ministro israelí Olmert y les alienta a tomar medidas audaces en el marco de su diálogo político. Dicho diálogo tiene que lograr resultados concretos que lleven a negociaciones constructivas sobre el estatuto definitivo y permitan alcanzar su objetivo común, a saber: una solución de dos estados, con el establecimiento de un Estado palestino independiente, democrático y viable que conviva en paz y seguridad con Israel y sus demás vecinos.

2. El Consejo manifiesta su pleno apoyo a la próxima reunión internacional prevista en la declaración del Cuarteto el 23 de septiembre de 2007. El Consejo confía que esta reunión ayudará a las Partes en sus debates y negociaciones bilaterales a avanzar rápidamente por el buen camino hacia un Estado palestino en Cisjordania y Gaza que una a todos los palestinos. A los socios regionales e internacionales se les brinda una oportunidad única de apoyar un proceso global de paz en Oriente Próximo. Resalta el papel rector del Cuarteto en la preparación de la reunión y en la aplicación de sus conclusiones. Será crucial que los países árabes participen en el proceso de manera extensa y constructiva. En este contexto, la UE respalda la acción emprendida en relación con la Iniciativa de Paz Árabe. El Consejo invita al Alto Representante de la UE a examinar, plenamente asociado a la Comisión, las actividades de la UE y a reorientarlas, si fuera necesario, de cara a establecer un plan de acción de la UE para seguir apoyando a las Partes en sus negociaciones en curso y en el posterior período de aplicación.

3. A fin de consolidar los avances logrados hasta ahora y de aprovechar las oportunidades que brinda el actual proceso, el Consejo invita a las Partes a que desistan de cualquier acción que ponga en peligro la viabilidad de un acuerdo global, justo y duradero conforme al derecho internacional. Los avances en las negociaciones, una mayor cooperación in situ y el desarrollo de las instituciones palestinas deben constituir procesos simultáneos que se refuercen entre sí y aportar mejoras al pueblo palestino en su vida cotidiana. La UE insta a las Partes a adoptar nuevas medidas para cumplir los compromisos suscritos en el pasado, incluidos los suscritos con arreglo a la Hoja de Ruta y al Acuerdo sobre circulación y acceso.

4. El Consejo reitera su pleno apoyo al Presidente Abbas y al Primer Ministro Fayyad. El Consejo aprueba la prórroga del Mecanismo Internacional Temporal hasta el 31 de diciembre de 2007. Está dispuesto a mantener los altos niveles de asistencia económica y humanitaria a los palestinos y hace hincapié en que para que esa asistencia sirva para promover el desarrollo económico tiene que ir acompañada de un proceso político digno de crédito. La UE reitera el llamamiento realizado por el Cuarteto a todos los países que puedan hacerlo a facilitar urgentemente ayuda financiera a la Autoridad Palestina y se compromete a trabajar con todas las partes asociadas para facilitar la transición a una asistencia internacional directa lo antes posible. El Consejo subraya la importancia de la reunión de donantes de diciembre y se congratula de que Francia se haya ofrecido como país anfitrión.

5. El Consejo respalda la labor del Representante del Cuarteto, Tony Blair, encargado de elaborar con el Gobierno de la Autoridad Palestina un programa plurianual para reforzar las instituciones, ayudar a crear un entorno en el que reine el derecho y el orden y promover el desarrollo económico. El Consejo espera con interés el próximo informe de situación.

6. El restablecimiento y ampliación de la Misión de Policía de la Unión Europea para los Territorios Palestinos (EUPOL COPPS) es un elemento importante para mejorar la seguridad. A tal efecto, el Consejo espera que Israel facilite la acreditación a la misión sin más demoras.

7. El Consejo reitera su honda preocupación por la situación humanitaria en Gaza. Subraya la importancia que tiene una asistencia de emergencia y humanitaria continua y sin obstrucciones y hace un llamamiento para que se presten sin interrupciones los servicios esenciales. El Consejo reitera su invitación a todas las Partes a que trabajen sin desmayo en pos de la apertura de los pasos fronterizos que permitan entrar y salir de Gaza para fines comerciales y humanitarios. Esto es esencial para garantizar la viabilidad de la economía palestina y mejorar las condiciones de vida del pueblo palestino."

Líbano - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"1. El Consejo condena en los términos más firmes el atentado con coche bomba perpetrado el 19 de septiembre en Beirut, que costó la vida a seis personas, entre las que se encontraba el Diputado Antoine Ghanem. El Consejo acoge con satisfacción la decisión del Consejo de Seguridad de permitir que la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas asista a las autoridades libanesas en la investigación del caso Ghanem.

2. El Consejo subraya que no se debe permitir que esta nueva tentativa de desestabilización en la víspera de elecciones presidenciales debilite la resolución del pueblo libanés de adoptar una posición firme contra la violencia. Insta a todos los partidos libaneses y todos los actores de la región a que se abstengan de cualquier actividad que ponga en peligro aún más la estabilidad política de Líbano.

3. El Consejo está siguiendo de cerca al proceso electoral en Líbano y ha tomado nota de que la sesión parlamentaria para elegir a un nuevo Presidente de la República se ha aplazado al 23 de octubre. El Consejo pide la celebración de elecciones presidenciales libres y limpias, sin interferencia extranjera y de conformidad con el plazo fijado por la Constitución. El Consejo espera que en las próximas semanas los partidos libaneses alcancen una solución a través del diálogo y con un espíritu de consenso, dentro del pleno respeto de las instituciones democráticas libanesas y de las normas constitucionales, acabando así con la situación de estancamiento político en que se encuentra el país.

4. El Consejo acoge con satisfacción el fin de la crisis causada por los militantes extremistas atrincherados en el campamento de refugiados palestinos de Nahr el Bared y reitera su apoyo total al Gobierno libanés y a las fuerzas armadas. El Consejo también acoge con satisfacción el compromiso formal del Gobierno libanés de reconstruir el campamento y, en este contexto, subraya la importancia de la conferencia presidida por el Primer Ministro Siniora el 10 de septiembre sobre la puesta en marcha del proyecto de socorro, recuperación y reconstrucción del campamento, subraya su disposición a apoyar esos esfuerzos y fomenta la continuación del trabajo del Comité de diálogo libanés y palestino. El Consejo recuerda el prolongado apoyo de la UE a los refugiados palestinos en Líbano.

5. El Consejo recuerda sus declaraciones precedentes y se mantiene dispuesto a reforzar la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia del Líbano, de conformidad en especial con las Resoluciones 1559, 1680, 1701 y 1757 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. La UE alaba la prórroga de la FPNUL del pasado mes de agosto, de la que los Estados miembros de la UE son contribuyentes importantes. La UE además acoge con satisfacción el trabajo preparatorio para el tribunal internacional especial."

VARIOS

Relaciones comerciales con los países ACP

La Comisión ha informado al Consejo sobre las negociaciones de acuerdos de asociación económica (AAE) con el grupo de países y regiones de África, el Caribe y el Pacífico (ACP).

Los acuerdos tienen por objeto sustituir las preferencias comerciales que suponen una reducción de aranceles concedida por la UE a los ACP. Las preferencias comerciales son contrarias a las reglas de la OMC pero han sido toleradas al amparo de una excepción que expira a finales de 2007. Las negociaciones de los AAE, que comenzaron en 2002, deberán concluir por lo tanto antes de que finalice el año en curso.

ACTOS AL MARGEN DEL CONSEJO

Firma de Acuerdo de Estabilización y Asociación y de Acuerdo interino con Montenegro

Se firmaron el 15 de octubre al margen de la sesión del Consejo un Acuerdo de Estabilización y Asociación (AEA) UE-Montenegro y un Acuerdo interino. El Consejo ha acogido favorablemente la firma como un paso importante en el camino de Montenegro hacia la UE (véanse las conclusiones del Consejo sobre los Balcanes occidentales, página 20). Esta medida ha sido posible tras las consultas realizadas para allanar dificultades relativas a la ortografía de la palabra "euro" en alfabeto cirílico. Sobre esta cuestión el Consejo ha adoptado la siguiente declaración:

"Ante la urgencia de la firma del AEA entre Montenegro y la UE, el Consejo declara que se ha utilizado "EUR" en la versión búlgara del Acuerdo entre Montenegro y la Unión Europea, debido a que persiste aún una divergencia de opinión sobre cómo transcribir la palabra (en caracteres latinos) "EURO" en el alfabeto cirílico. Esto no sentará precedente para ningún otro acto jurídico de la Unión Europea. Habrá de tomarse una decisión lo antes posible para resolver este problema técnico-lingüístico, de conformidad con las Conclusiones del Consejo Europeo de Madrid de diciembre de 1995”.

Reuniones con Armenia, Azerbaiyán y Georgia

Se han celebrado las siguientes reuniones:

- 8ª sesión del Consejo de Cooperación UE-Armenia

- 8ª sesión del Consejo de Cooperación UE-Azerbaiyán

- 8ª sesión del Consejo de Cooperación UE-Georgia

OTROS PUNTOS APROBADOS

(véase el comunicado de prensa 13900/07).


[1] Espacio económico común, espacio común de libertad, seguridad y justicia, espacio común de seguridad exterior, espacio común de investigación y educación, incluidos los aspectos culturales.


Side Bar

Mon compte

Gérez vos recherches et notifications par email


Aidez-nous à améliorer ce site