Navigation path

Left navigation

Additional tools

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT SV PT FI

[Graphic in PDF & Word format]




ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

EL
C/06/131
9148/06 (Presse 131)
(OR. en)
ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΥΠΟΥ
2729η σύνοδος του Συμβουλίου
Παιδεία, Νεολαία και Πολιτισμός
Βρυξέλλες, 18-19 Μαΐου 2006
Πρόεδρος κ. Franz Morak
Υφυπουργός στην Ομοσπονδιακή Καγκελλαρία και
κα Elisabeth Gehrer
Ομοσπονδιακή Υπουργός Παιδείας, Επιστημών και Πολιτισμού

Κυριότερα αποτελέσματα της συνόδου του Συμβουλίου
Το Συμβούλιο υιοθέτησε κοινή θέση για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας.
Το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία για τα προγράμματα Media 2007, Πολιτισμός 2007 και "Πολίτες για την Ευρώπη" καθώς και για μια σύσταση σχετικά με την προστασία των ανηλίκων όσον αφορά τις οπτικοακουστικές και επιγραμμικές υπηρεσίες.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ1

ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΟΝΤΕΣ 5

ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΕΞΗΧΘΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ 8

– Πρόγραμμα «Πολιτισμός 2007» 8

– Πολιτιστικές Πρωτεύουσες της Ευρώπης 9

– Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου 2008 9

– Πρόγραμμα «Πολίτες για την Ευρώπη» 10

– Σύμβαση της UNESCO για την πολιτιστική πολυμορφία 11

– Ενίσχυση των ευρωπαϊκών τομέων της δημιουργίας: συμβολή στην ανάπτυξη και την απασχόληση 12

– Προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας 13

– Τηλεόραση χωρίς σύνορα 14

ΠΑΙΔΕΙΑ 15

– Ευρωπαϊκός Δείκτης Γλωσσικών Γνώσεων - Συμπεράσματα του Συμβουλίου 15

– Βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση 20

– Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα 21

– Πρόγραμμα δια βίου μάθησης 22

– Επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη 23

ΔΙΑΦΟΡΑ 25

ΑΛΛΑ ΕΓΚΡΙΘΕΝΤΑ ΣΗΜΕΙΑ

ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ

Πρόγραμμα Media 2007 26

ΝΕΟΛΑΙΑ

Αξία της ανεπίσημης και άτυπης μάθησης - Ψήφισμα του Συμβουλίου 26

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Λευκορωσία - το Συμβούλιο θεσπίζει οικονομικά περιοριστικά μέτρα 31

Σχέσεις με το Μονακό 32

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ

Σύνοδος του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ στην Παπούα Νέα Γουινέα, 1-2 Ιουνίου 32

ΑΠΟΦΑΣΗ ΠΟΥ ΕΛΗΦΘΗ ΜΕ ΤΗ ΓΡΑΠΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - Διορισμός μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής 32

ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ

Πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα 33

ΣΥΜΜΕΤΑΣΧΟΝΤΕΣ

Οι Κυβερνήσεις των κρατών μελών και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή εκπροσωπήθηκαν ως εξής:

Βέλγιο:

κα Fadila LAANAN Υπουργός Πολιτισμού, Οπτικοακουστικών Μέσων και Νεότητας (Γαλλική Κοινότητα)

κ. Frank VANDENBROUCKE Υπουργός Αντιπρόεδρος της Φλαμανδικής Κυβέρνησης και Φλαμανδός Υπουργός Απασχόλησης, Παιδείας και Επαγγελματικής Κατάρτισης

Τσεχική Δημοκρατία:

κα Petra SMOLÍKOVÁ Αναπληρώτρια Υπουργός Πολιτισμού

κα Petra BUZKOVÁ Υπουργός Παιδείας, Νεολαίας και Αθλητισμού

Δανία:

κ. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

κ. Bertel HAARDER Υπουργός Παιδείας και Θρησκευμάτων

Γερμανία:

κ. Eberhard SINNER Υφυπουργός αρμόδιος για θέματα Μέσων Ενημέρωσης

κ. Peter WITT Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

κ. Frieder MEYER-KRAHMER Υφυπουργός, Ομοσπονδιακό Υπουργείο Παιδείας και Έρευνας

Εσθονία:

κ. Raivo PALMARU Υπουργός Πολιτισμού

κ. Tiit NABER Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

Ελλάδα:

κ. Γιώργος ΒΟΥΛΓΑΡΑΚΗΣ Υπουργός Πολιτισμού

κ. Θεόδωρος ΡΟΥΣΣΟΠΟΥΛΟΣ Υπουργός Επικρατείας και Κυβερνητικός Εκπρόσωπος

κα Μαριέττα ΓΙΑΝΝΑΚΟΥ Υπουργός Παιδείας και Θρησκευμάτων

Ισπανία:

κ. Francisco ROS PERÁN Υφυπουργός Τηλεπικοινωνιών και της Κοινωνίας της Πληροφορίας

κα Mercedes CABRERA CALVO-SOTELO Υπουργός Παιδείας και Επιστημών

Γαλλία:

κ. Renard DONNEDIEU DE VABRES Υπουργός Πολιτισμού και Επικοινωνίας

κ. Gilles de ROBIEN Υπουργός Εθνικής Παιδείας, Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης και Έρευνας

Ιρλανδία:

κ. John BROWNE Υφυπουργός στο Υπουργείο Γεωργίας και Επισιτισμού (με ειδική αρμοδιότητα για τη Δασοκομία)

κα Mary HANAFIN Υπουργός Παιδείας και Επιστημών

Ιταλία:

κ. Alessandro PIGNATTI Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

Κύπρος:

κ. Πεύκιος ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ Υπουργός Παιδείας και Πολιτισμού

Λετονία:

κα Helēna DEMAKOVA Υπουργός Πολιτισμού

κα Tatjana KOKE Κοινοβουλευτική Υφυπουργός Παιδείας και Επιστημών

Λιθουανία:

κ. Vladimiras PRUDNIKOVAS Υπουργός Πολιτισμού

κ. Remigijus MOTUZAS Υπουργός Παιδείας και Επιστημών

Λουξεμβούργο:

κ. Jean-Louis SCHILTZ Υπουργός Συνεργασίας και Ανθρωπιστικής Δράσης, Υπουργός Eπικοινωνιών, Υπουργός ΄Αμυνας

κα Octavie MODERT Υφυπουργός σχέσεων με το Κοινοβούλιο, Υφυπουργός Γεωργίας, αμπελουργίας και ανάπτυξης της υπαίθρου, Υφυπουργός πολιτισμού, τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και έρευνας

κ. Georges FRIDEN Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

Ουγγαρία:

κ. András BOZÓKI Υπουργός Εθνικής Πολιτιστικής Κληρονομιάς

κ. Bálint MAGYAR Υπουργός Παιδείας

Μάλτα:

κ. Francis ZAMMIT DIMECH Υπουργός Τουρισμού και Πολιτισμού

κα Theresa CUTAJAR Αναπληρώτρια Μόνιμη Αντιπρόσωπος

Κάτω Χώρες:

κα Medy van der LAAN Υφυπουργός Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών

κα Maria van der HOEVEN Υπουργός Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών

Αυστρία:

κ. Franz MORAK Υφυπουργός, Ομοσπονδιακή Καγκελλαρία

κ. Georg LIENBACHER Διευθυντής, Ομοσπονδιακή Καγκελλαρία

κα Elisabeth GEHRER Ομοσπονδιακή Υπουργός Παιδείας, Επιστημών και Πολιτισμού

κ. Anton DOBART Γενικός Διευθυντής

Πολωνία:

κ. Krzysztof OLENDZKI Υφυπουργός, Υπουργείο Πολιτισμού

κ. Stanisław SŁAWIŃSKI Αναπληρωτής Υφυπουργός, Υπουργείο Παιδείας και Επιστημών

Πορτογαλία:

κα Isabel PIRES DE LIMA Υπουργός Πολιτισμού

κ. Augusto SANTOS SILVA Υπουργός Κοινοβουλευτικών Υποθέσεων

κ. Jorge PEDREIRA Υφυπουργός παρά τω Υπουργώ Παιδείας

Σλοβενία:

κα Jelka PIRKOVIČ Υφυπουργός, Υπουργείο Πολιτισμού

κ. Milan ZVER Υπουργός Παιδείας και Αθλητισμού

Σλοβακία:

κ. Juraj NOCIAR Αναπληρωτής Μόνιμος Αντιπρόσωπος

κα Dorotea MIKULOVÁ Υφυπουργός, Υπουργείο Παιδείας

Φινλανδία:

κα Tanja KARPELA Υπουργός Πολιτισμού

κα Susanna HUOVINEN Υπουργός Συγκοινωνιών και Επικοινωνιών

κ. Antti KALLIOMÄKI Υπουργός Παιδείας

Σουηδία:

κ. Leif PAGROTSKY Υπουργός Παιδείας και Πολιτισμού

Ηνωμένο Βασίλειο:

κ. Shaun WOODWARD Κοινοβουλευτικός Υφυπουργός, αρμόδιος για τους τομείς της δημιουργίας και τον τουρισμό

κ. Peter PEACOCK Υπουργός Παιδείας και Νεότητας (Σκωτική Εκτελεστική Αρχή)

Επιτροπή:

κα Viviane REDING Μέλος

κ. Ján FIGEL' Μέλος

Οι κυβερνήσεις των προσχωρούντων κρατών εκπροσωπήθηκαν ως εξής:

Βουλγαρία:

κα Ina KILEVA Αναπληρώτρια Υπουργός Πολιτισμού

κ. Daniel VALTCHEV Αντιπρόεδρος της Κυβέρνησης και Υπουργός Παιδείας και Επιστημών

Ρουμανία:

κ. Virgil NITULESCU Υφυπουργός, Υπουργείο Πολιτισμού και Θρησκευμάτων

κ. Dumitru MIRON Υφυπουργός Παιδείας και Έρευνας

ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΕΞΗΧΘΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ

  • Πρόγραμμα «Πολιτισμός 2007»

Κατόπιν της συμφωνίας για το δημοσιονομικό πλαίσιο 2007-2013, το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία ως προς ολόκληρο[1] το σχέδιο απόφασης για τη θέσπιση του προγράμματος «Πολιτισμός 2007», που αποσκοπεί στη χρηματοδοτική στήριξη του ευρωπαϊκού πολιτιστικού τομέα κατά την περίοδο 2007-2013 (8950/06).

Υπενθυμίζεται ότι το πρόγραμμα αυτό, που θα αντικαταστήσει το πρόγραμμα «Πολιτισμός 2000», θα δώσει κατά προτεραιότητα στήριξη σε τρεις στόχους:

  • προώθηση της διακρατικής κινητικότητας για όλους όσοι εργάζονται στον πολιτιστικό τομέα στην ΕΕ,
  • ενθάρρυνση της διακρατικής κυκλοφορίας έργων τέχνης και πολιτιστικών προϊόντων,
  • προώθηση του διαπολιτισμικού διαλόγου.

Το σχέδιο προγράμματος προβλέπει τρεις οδούς παρέμβασης:

  • άμεση χρηματοδοτική στήριξη πολιτιστικών δράσεων,
  • στήριξη φορέων που δραστηριοποιούνται στον πολιτιστικό τομέα σε ευρωπαϊκό επίπεδο,
  • στήριξη εργασιών ανάλυσης, καθώς και συλλογής και διάδοσης πληροφοριών, καθώς και άλλων δραστηριοτήτων μεγιστοποίησης της επίδρασης των σχεδίων στον τομέα της ευρωπαϊκής πολιτιστικής συνεργασίας.

Σημειωτέον ότι τόσο η Επιτροπή όσο και το Συμβούλιο συμφώνησαν, όπως πρότεινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, να μεταφερθεί το θέμα 2.2 της πρότασης της Επιτροπής που αφορά δράσεις για τη διατήρηση μνημείων, στο προτεινόμενο πρόγραμμα «Πολίτες για την Ευρώπη».

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρο 151 παράγραφος 5 της Συνθήκης - ομοφωνία για απόφαση του Συμβουλίου και διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τη γνώμη του από πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2005 (13677/05). Πολλές από τις προτεινόμενες τροπολογίες έχουν ενσωματωθεί στο κείμενο, είτε ολόκληρες, είτε εν μέρει είτε επί της ουσίας. Το συμφωνηθέν κείμενο θα εγκριθεί ως κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου και θα διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.

  • Πολιτιστικές Πρωτεύουσες της Ευρώπης

Το Συμβούλιο σημείωσε τα ονόματα των δύο εξεχουσών προσωπικοτήτων που προτάθηκαν από την Αυστρία και την Φινλανδία ενόψει του διορισμού δύο μελών της κριτικής επιτροπής που είναι επιφορτισμένη με τον καθορισμό των «Ευρωπαϊκών Πολιτιστικών Πρωτευουσών» για το 2011. Τα δύο μέλη θα διορισθούν επισήμως από το Συμβούλιο κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2006.

Οι προταθέντες δύο υποψήφιοι είναι ο κ. Thomas ANGYAN (Αυστρία) και ο κ. Seppo KIMANEN (Φινλανδία).

Υπενθυμίζεται ότι δυνάμει της απόφασης 1419/1999/ΕΚ[2], με την οποία θεσπίζεται κοινοτική δράση για την εκδήλωση «Ευρωπαϊκή Πολιτιστική Πρωτεύουσα» για τα έτη 2005 έως 2019, η Επιτροπή συγκροτεί κάθε χρόνο μια κριτική επιτροπή η οποία εκπονεί έκθεση σχετικά με τον καθορισμό πόλεων ως ευρωπαϊκών πολιτιστικών πρωτευουσών. Η κριτική επιτροπή απαρτίζεται από 7 ανεξάρτητες υψηλές προσωπικότητες, με ειδικότητα στον πολιτιστικό τομέα, εκ των οποίων 2 ορίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, 2 από το Συμβούλιο, 2 από την Επιτροπή και 1 από την Επιτροπή των Περιφερειών. Σύμφωνα με την απόφαση 2000/ΕΚ/01[3], για το διορισμό από το Συμβούλιο 2 μελών της κριτικής επιτροπής, τα δύο κράτη μέλη που ασκούν την προεδρία του Συμβουλίου κατά το τρέχον έτος, προτείνουν έκαστο από μια υψηλή προσωπικότητα, ενόψει του διορισμού τους με απλή πλειοψηφία, από το Συμβούλιο για το επόμενο έτος.

Η εκδήλωση «Ευρωπαϊκή Πολιτιστική Πρωτεύουσα» δρομολογήθηκε από το Συμβούλιο το 1985, με πρωτοβουλία της κας Μελίνας Μερκούρη, ελληνίδας υπουργού, με στόχο την προσέγγιση των λαών της Ευρώπης. Η στήριξη που παρέχει η Κοινότητα στην εκδήλωση αυτή παρατίθεται στην απόφαση 1419/1999/ΕΚ.

  • Ευρωπαϊκό Έτος Διαπολιτισμικού Διαλόγου 2008

Εν αναμονή της γνώμης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από πρώτη ανάγνωση, το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση σχετικά με την πρόταση απόφασης για τον ορισμό του 2008 ως Ευρωπαϊκού Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου (8951/06).

Ο διαπολιτισμικός διάλογος συμβάλλει στην υλοποίηση ορισμένων στρατηγικών προτεραιοτήτων της Ένωσης, κυρίως :

– με το σεβασμό και την προαγωγή της πολιτιστικής ποικιλομορφίας της Ευρώπης και με την προώθηση μιας ενεργούς ευρωπαϊκής συνείδησης, η οποία είναι ανοικτή στον κόσμο και βασίζεται στις κοινές αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

– λαμβάνοντας υπόψη την αναθεωρημένη στρατηγική της Λισσαβόνας, σύμφωνα με την οποία η οικονομία της γνώσης χρειάζεται πρόσωπα ικανά να προσαρμόζονται στις αλλαγές και να αποκομίζουν όφελος από όλες τις πιθανές πηγές καινοτομίας, έτσι ώστε να αυξάνεται η ευημερία·

– με τη στήριξη της δέσμευσης της Ένωσης υπέρ της αλληλεγγύης, της κοινωνικής δικαιοσύνης και μεγαλύτερης συνοχής όσον αφορά το σεβασμό των κοινών αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

– επιτρέποντας στην Ευρώπη να μπορεί να ακούγεται καλύτερα στον κόσμο και να συνάπτει αποτελεσματικές συμπράξεις με τις γειτονικές χώρες, επεκτείνοντας κατ’ αυτό τον τρόπο τη ζώνη σταθερότητας και δημοκρατίας πέρα από την Ένωση, και ως εκ τούτου επηρεάζοντας θετικά την ευημερία και την ασφάλεια των ευρωπαίων πολιτών και όλων όσοι ζουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Ο ορισμός του 2008 ως Ευρωπαϊκού Έτους Διαπολιτισμικού Διαλόγου θα δώσει στην Κοινότητα τη δυνατότητα να παράσχει υποστήριξη σε εκστρατείες πληροφόρησης και προαγωγής, εκδηλώσεις και πρωτοβουλίες, έρευνες και μελέτες με στόχο την προαγωγή του διαπολιτισμικού διαλόγου

Η πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού έτους θα απευθύνεται τόσο σε ευρωπαίους πολίτες όσο και σε όσους ζουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση προσωρινά ή μόνιμα.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρο 151 της Συνθήκης - ομοφωνία για απόφαση του Συμβουλίου και διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

  • Πρόγραμμα «Πολίτες για την Ευρώπη»

Το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία σχετικά με την πρόταση για τη θέσπιση του προγράμματος «Πολίτες για την Ευρώπη», που αποσκοπεί στην προώθηση της ενεργού συμμετοχής του ευρωπαίου πολίτη στα κοινά κατά την περίοδο 2007-2013.

Όσον αφορά τα εκκρεμή ζητήματα προς επίλυση από το Συμβούλιο (οριζόμενοι φορείς και περίοδος σταδιακής μείωσης) συμφωνήθηκε να προστεθούν στον κατάλογο τα ιδρύματα Institute für Europäische Politik, European Council on Refugees and Exiles και Maisons de l'Europe, να ορισθεί δε τριετής περίοδος σταδιακής μείωσης της χρηματοδότησης.

Η Λεττονία, η Λιθουανία, η Πολωνία, η Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο ανήγγειλαν την πρόθεσή τους να απόσχουν από την ψηφοφορία για την έκδοση της πράξης.

Η Επιτροπή προέβη σε δήλωση στα πρακτικά του Συμβουλίου, με την οποία δηλώνει τη απαρέσκειά της όσον αφορά το πεδίο των διαδικασιών επιτροπολογίας.

Στόχος του προγράμματος είναι η διασφάλιση της συνοχής και συνέχειας του διεξαγόμενου προγράμματος για τη συμμετοχή των πολιτών[4]. Το προτεινόμενο πρόγραμμα αποσκοπεί ειδικότερα στα εξής :

– προώθηση της κινητικότητας των πολιτών σε ολόκληρη την Ευρώπη, φέρνοντάς τους πιο κοντά, ιδίως στο επίπεδο των τοπικών κοινοτήτων, προκειμένου να συμμερισθούν και να ανταλλάξουν τις εμπειρίες τους, τις γνώμες και τις αξίες τους, να αντλήσουν διδάγματα από την ιστορία και να εργασθούν για την οικοδόμηση του μέλλοντος·

– προώθηση της δράσης, των συζητήσεων και του προβληματισμού σχετικά με την ευρωπαϊκή ιθαγένεια, χάρη στη συνεργασία σε ευρωπαϊκό επίπεδο των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών·

– συγκεκριμενοποίηση της ιδέας της Ευρώπης για τους πολίτες, με την προώθηση και την εξύμνηση των ευρωπαϊκών αξιών και επιτευγμάτων, διαφυλάττοντας τη μνήμη του παρελθόντος της·

– ενθάρρυνση της ισόρροπης ένταξης των πολιτών και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών όλων των κρατών μελών, συμβάλλοντας στο διαπολιτισμικό διάλογο και προβάλλοντας αφενός την ποικιλομορφία και αφετέρου την ενότητα της Ευρώπης, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις δραστηριότητες στις οποίες συμμετέχουν τα κράτη μέλη τα οποία προσχώρησαν προσφάτως στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Η πρόταση προγράμματος περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, δράσεις όπως η αδελφοποίηση δήμων, η στήριξη της έρευνας και της μελέτης όσον αφορά τις ευρωπαϊκές πολιτικές, η στήριξη αναμνηστικών τελετών ή βραβείων σε ευρωπαϊκή κλίμακα.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 151 και 308 της Συνθήκης - ομοφωνία στο Συμβούλιο και διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τη γνώμη του από πρώτη ανάγνωση στις 5 Απριλίου 2006 (8028/06). Το συμφωνηθέν κείμενο θα εγκριθεί ως κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου και θα διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.

Για περισσότερες λεπτομέρειες, βλ. πρόταση της Επιτροπής 8154/05.

  • Σύμβαση της UNESCO για την πολιτιστική πολυμορφία

Το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση σχετικά με τη σύναψη, εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης της UNESCO για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης (8953/06 + 8661/1/06).

Η σύμβαση για την πολιτιστική πολυμορφία υιοθετήθηκε από τη γενική διάσκεψη της UNESCO στις 20 Οκτωβρίου 2005. Θεσπίζει μια σειρά δικαιωμάτων και υποχρεώσεων για την προστασία και την προαγωγή της πολιτιστικής ποικιλομορφίας.

Στόχος της πρότασης είναι να επιτραπεί στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα να εγκρίνει και, εν συνεχεία, να καταστεί μέρος της σύμβασης της UNESCO, μαζί με τα κράτη μέλη.

Η πλήρης συμμετοχή της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της στην εφαρμογή αυτής της σύμβασης θα συμβάλει κυρίως στα εξής:

– να καθιερώσει ένα νέο σκέλος παγκόσμιας διακυβέρνησης που θα αποσκοπεί να εγγυηθεί την προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής πολυμορφίας·

– να δηλώσει τη συγκεκριμένη και διπλή φύση (πολιτιστική και οικονομική) των πολιτιστικών αγαθών και υπηρεσιών·

– να αναγνωρίσει το ρόλο και τη νομιμότητα των δημόσιων πολιτικών για την προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής πολυμορφίας·

– να αναγνωρίσει τη σημασία της διεθνούς συνεργασίας και να την προωθήσει ώστε να αντιμετωπίσει τις πολιτιστικά ευαίσθητες καταστάσεις, κυρίως όσον αφορά τις αναπτυσσόμενες χώρες·

– να καθορίσει μια επαρκή διάρθρωση με τις άλλες διεθνείς νομικές πράξεις που επιτρέπουν την αποτελεσματική εφαρμογή της σύμβασης.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 133, 151, 181, 181α, 300, παρ.2 και 3 της Συνθήκης – απαιτείται ομοφωνία για απόφαση του Συμβουλίου.

  • Ενίσχυση των ευρωπαϊκών τομέων της δημιουργίας: συμβολή στην ανάπτυξη και την απασχόληση

Το Συμβούλιο αντάλλαξε απόψεις γύρω από το θέμα "Ενίσχυση των ευρωπαϊκών τομέων της δημιουργίας: συμβολή στην ανάπτυξη και την απασχόληση".

Στις 2 και 3 Μαρτίου 2006 πραγματοποιήθηκε στη Βιέννη ευρωπαϊκό σεμινάριο ειδικών εμπειρογνωμόνων με θέμα «Περιεχόμενο και Ανταγωνιστικότητα» (Content for Competitiveness), που οργανώθηκε από την αυστριακή Προεδρία. Τα συμπεράσματα του σεμιναρίου εγκρίθηκαν ως συμπεράσματα της Προεδρίας (βλ. Παράρτημα του εγγρ. 8954/06).

Η Προεδρία ανέφερε στο Συμβούλιο ότι το σεμινάριο των εμπειρογνωμόνων κατέδειξε πως οι κλάδοι περιεχομένου και δημιουργίας έχουν μεγάλο δυναμικό για την οικονομική αύξηση και την απασχόληση και επομένως για τη συμβολή στο στόχο που θέτει η ατζέντα της Λισσαβώνας για την Ευρώπη. Τόνισε επίσης την ανάγκη συνεκτικής πολιτικής όσον αφορά τους κλάδους περιεχομένου και δημιουργίας, προκειμένου ιδίως να αξιοποιηθεί πλήρως το δυναμικό των ΤΠΕ για τους εν λόγω κλάδους.

Βάσει των αποτελεσμάτων του σεμιναρίου και άλλων πρωτοβουλιών, η Προεδρία οργάνωσε τη σημερινή συζήτηση γύρω από τα εξής θέματα (8954/06):

  • προτεραιότητες των κλάδων περιεχομένου και δημιουργίας, κρίσιμες για την ενημέρωση του Προγράμματος Εργασίας για τον Πολιτισμό και την εφαρμογή της πρωτοβουλίας i2010·
  • βελτίωση του διαλόγου μεταξύ όλων των σχετικών φορέων του πολιτιστικού τομέα, του οπτικοακουστικού τομέα και του τομέα των ΤΠΕ σε ευρωπαϊκό επίπεδο.
  • Προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας

Το Συμβούλιο κατέληξε σε πολιτική συμφωνία όσον αφορά την πρόταση σύστασης για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης (8956/06).

Οι Κάτω Χώρες, η Σλοβακία και το Ηνωμένο Βασίλειο ανήγγειλαν την πρόθεσή τους να απόσχουν από την ψηφοφορία για την έκδοση της πράξης.

Με τη σύσταση καλούνται τα κράτη μέλη, η βιομηχανία και τα ενδιαφερόμενα μέρη καθώς και η Επιτροπή να λάβουν μέτρα προκειμένου να ενισχυθεί η προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας στους τομείς των ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών και του διαδικτύου. Συνιστά επίσης στα κράτη μέλη να εξετάσουν τη θέσπιση μέτρων με σκοπό να εξασφαλιστεί το δικαίωμα απάντησης στα επιγραμμικά μέσα ενημέρωσης.

Η σύσταση βασίζεται στη σύσταση του Συμβουλίου 98/560/ΕΚ της 24ης Σεπτεμβρίου 1998[5], η οποία παραμένει σε ισχύ. Ανταποκρίνεται σε νέες προκλήσεις, τόσο από ποσοτική άποψη (περισσότερο «παράνομο» περιεχόμενο) όσο και από ποιοτική (νέα πλατφόρμες, νέα προϊόντα), που δημιουργούνται στον τομέα αυτόν λόγω των τεχνολογικών εξελίξεων.

Η πρόταση σύστασης καλύπτει τα εξής:

  • αλφαβητισμός στα μέσα επικοινωνίας·
  • κατάταξη ή διαβάθμιση του οπτικοακουστικού περιεχομένου·
  • εικόνα των φύλων που δίνεται στα μέσα ενημέρωσης και στη διαφήμιση·
  • δικαίωμα απάντησης.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρο 157 της Συνθήκης - ειδική πλειοψηφία για απόφαση του Συμβουλίου και διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τη γνώμη του από πρώτη ανάγνωση στις 7 Σεπτεμβρίου 2005 (11955/05). Το συμφωνηθέν κείμενο θα εγκριθεί ως κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου και θα διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.

  • Τηλεόραση χωρίς σύνορα

Εν αναμονή της γνώμης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από πρώτη ανάγνωση, το Συμβούλιο σημείωσε την πρόταση οδηγίας για τροποποίηση της οδηγίας σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων[6].

Η συζήτησε κάλυψε, ειδικότερα, τα εξής ζητήματα σχετικά με την προτεινόμενη οδηγία:

  • καταλληλότητα και βιωσιμότητα της διάκρισης μεταξύ γραμμικών και μη γραμμικών υπηρεσιών·

  • κοινοί κανόνες[7] που εφαρμόζονται σε αμφότερες τις κατηγορίες·

  • έκταση του εκσυγχρονισμού και απλούστευσης των κανόνων που διέπουν τις τηλεοπτικές διαφημίσεις και τηλεαγορές[8].

Οι αντιπροσωπίες επικρότησαν την πρωτοβουλία της Επιτροπής για αναθεώρηση του ρυθμιστικού πλαισίου στον τομέα των οπτικοακουστικών υπηρεσιών. Ανέφεραν ορισμένα θέματα που θα πρέπει να συζητηθούν διεξοδικότερα, μεταξύ των οποίων η ανάγκη για μεγαλύτερη νομική σαφήνεια, ιδίως όσον αφορά τους ορισμούς και το πεδίο εφαρμογής, η ανάγκη να μην παρεμποδίζεται η ανάπτυξη της οπτικοακουστικής βιομηχανίας, η λειτουργία της αρχής της χώρας προέλευσης, κτλ.

Η προτεινόμενη οδηγία επιδιώκει να αντιμετωπίσει τις πλέον πρόσφατες και σημαντικές εξελίξεις της τεχνολογίας και της αγοράς, εξασφαλίζοντας παράλληλα συνθήκες ισότιμου ανταγωνισμού.

Αποσκοπεί αφενός στη θέσπιση κοινών στοιχειωδών κανόνων για όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, ανεξαρτήτως της τεχνολογικής πλατφόρμας που χρησιμοποιούν, εξασφαλίζοντας έτσι την ουδετερότητα ως προς την πλατφόρμα, και αφετέρου στον εκσυγχρονισμό των κανόνων της διαφήμισης.

Εισάγει την έννοια των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και τη διάκριση μεταξύ "γραμμικών" υπηρεσιών (π.χ. προγραμματισμένες τηλεμεταδόσεις μέσω παραδοσιακής τηλεόρασης, Διαδικτύου ή κινητής τηλεφωνίας, που "προωθούν" περιεχόμενα στον χρήστη) και "μη γραμμικών" υπηρεσιών (όπως το "βίντεο κατ'αίτηση" που ο χρήστης "τραβά" από δίκτυο).Στις μη γραμμικές υπηρεσίες εφαρμόζεται μόνο μια βασική σειρά κανόνων.

Οι κανόνες διαφήμισης, που αφορούν κυρίως τις γραμμικές υπηρεσίες, απλουστεύονται. Το ημερήσιο όριο διαφήμισης εγκαταλείπεται, ενώ διατηρείται το ανώτατο όριο των 12 λεπτών. Καταργείται επίσης το ελάχιστο όριο των 20 λεπτών μεταξύ δύο διαφημιστικών διαλειμμάτων ενώ τα κινηματογραφικά έργα, οι ειδήσεις και παιδικά προγράμματα επιτρέπεται να διακόπτονται μόνο μία φορά κάθε 35 λεπτά. Εισάγονται κανόνες για την τοποθέτηση προϊόντων, που δεν καλύπτονται σήμερα από την οδηγία "Τηλεόραση χωρίς σύνορα".

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 47 και 55 της Συνθήκης - ειδική πλειοψηφία για απόφαση του Συμβουλίου και διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Για περισσότερες λεπτομέρειες, βλ. πρόταση της Επιτροπής, έγγρ. 15983/05.

ΠΑΙΔΕΙΑ

  • Ευρωπαϊκός Δείκτης Γλωσσικών Γνώσεων - Συμπεράσματα του Συμβουλίου

Το Συμβούλιο ενέκρινε τα ακόλουθα συμπεράσματα:

"ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ,

Έχοντας υπόψη:

  • το στρατηγικό στόχο που όρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας, της 23ης-24ης Μαρτίου 2000, για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ο οποίος επιβεβαιώθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Στοκχόλμης, της 23ης και 24ης Μαρτίου 2001, να γίνει η ανταγωνιστικότερη και η δυναμικότερη οικονομία της γνώσης ανά την υφήλιο, ικανή για βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη με περισσότερες και καλύτερες θέσεις εργασίας και με μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή,
  • την εντολή του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισσαβώνας προς το Συμβούλιο Παιδείας να επιδοθεί σε γενικότερο προβληματισμό σχετικά με τους συγκεκριμένους μελλοντικούς στόχους των εκπαιδευτικών συστημάτων, επικεντρωμένο σε κοινά μελήματα και προτεραιότητες αλλά σεβόμενο παράλληλα την εθνική ποικιλομορφία[9],
  • το ψήφισμα του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2002, για την προώθηση της γλωσσικής πολυμορφίας και της εκμάθησης γλωσσών[10] στο οποίο τονιζόταν μεταξύ άλλων ότι:
  • οι γλωσσικές γνώσεις είναι μια από τις βασικές δεξιότητες που πρέπει να κατέχει κάθε πολίτης προκειμένου να συμμετέχει αποτελεσματικά στην ευρωπαϊκή κοινωνία της γνώσης, και συνεπώς προάγουν τόσο την ένταξη στην κοινωνία όσο και την κοινωνική συνοχή· και ότι
  • όλες οι ευρωπαϊκές γλώσσες έχουν την αυτή πολιτιστική αξία και αξιοπρέπεια, αποτελούν δε αναπόσπαστο τμήμα των πολιτισμικών και πολιτιστικών παραδόσεων της Ευρώπης,

και το οποίο καλεί τα κράτη μέλη να οργανώσουν συστήματα επικύρωσης των γλωσσικών ικανοτήτων, με βάση το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες που αναπτύχθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης·

  • τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης, της 15ης-16ης Μαρτίου 2002[11] με τα οποία :
  • εγκρίνεται το λεπτομερές πρόγραμμα εργασιών για την παρακολούθηση της εφαρμογής των στόχων των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης[12],
  • ζητείται να αναληφθεί περαιτέρω δράση για τη βελτίωση της εκμάθησης των βασικών δεξιοτήτων, και δη με τη διδασκαλία τουλάχιστον δύο ξένων γλωσσών από πολύ νεαρά ηλικία, και
  • ζητείται να θεσπισθεί κατά το 2003 δείκτης γλωσσικών γνώσεων,
  • τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, του Μαΐου 2005, σχετικά με νέους δείκτες στους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης[13],
  • την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο Ο Ευρωπαϊκός Δείκτης Γλωσσικών Γνώσεων[14],
  • το σχέδιο σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση[15], που ορίζει την επικοινωνία σε μια ξένη γλώσσα ως βασική ικανότητα,
  • την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο Ένα νέο στρατηγικό πλαίσιο για την πολυγλωσσία·[16]

ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ότι

  • οι δεξιότητες στον τομέα των ξένων γλωσσών, εκτός του ότι συμβάλλουν στην προώθηση της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των λαών, αποτελούν επίσης προϋπόθεση για ένα κινητό εργατικό δυναμικό και συμβάλλουν στην ανταγωνιστικότητα της οικονομίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
  • η περιοδική παρακολούθηση των επιδόσεων μέσω της χρήσης δεικτών και σημείων αναφοράς αποτελεί ουσιαστικό μέρος της διαδικασίας της Λισσαβώνας, καθότι επιτρέπει τον προσδιορισμό ορθών πρακτικών προκειμένου να παρέχεται στρατηγική καθοδήγηση και προσανατολισμός για τη λήψη βραχυπρόθεσμων καθώς και μακροπρόθεσμων μέτρων στα πλαίσια του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010»,

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΕΙ ότι

  • απαιτείται να ληφθούν μέτρα για να αντισταθμισθεί η σημερινή έλλειψη αξιόπιστων συγκριτικών στοιχείων σχετικά με τα αποτελέσματα της διδασκαλίας και της εκμάθησης ξένων γλωσσών,
  • τα μέτρα αυτά πρέπει να βασίζονται στη συλλογή στοιχείων μέσω αντικειμενικών εξετάσεων των γλωσσικών δεξιοτήτων, που θα καταρτίζονται και θα παρέχονται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η αξιοπιστία, η ακρίβεια και η εγκυρότητα των στοιχείων αυτών,
  • τα στοιχεία αυτά μπορούν να συμβάλουν στον προσδιορισμό ορθών πρακτικών στις πολιτικές γλωσσικής εκπαίδευσης και μεθόδων διδασκαλίας γλωσσών μέσω εντατικής ανταλλαγής πληροφοριών και πείρας, καθώς και στη χρήση των ορθών αυτών πρακτικών από όλους,
  • τα κράτη μέλη χρειάζονται μια σαφέστερη εικόνα των πρακτικών και χρηματοοικονομικών ρυθμίσεων που θα πρέπει το καθένα να θεσπίσει προκειμένου να εφαρμόσει τον Ευρωπαϊκό Δείκτη Γλωσσικών Γνώσεων·

ΤΟΝΙΖΕΙ ότι

  • κατά τη διαμόρφωση του Δείκτη δεν θα πρέπει να θιγεί κατά κανένα τρόπο η ευθύνη των κρατών μελών για την οργάνωση των εκπαιδευτικών τους συστημάτων και δεν θα πρέπει να επιβάλλεται υπερβολική διοικητική ή οικονομική επιβάρυνση στην οργάνωση και στα σχετικά εκπαιδευτικά ιδρύματα,
  • η μέθοδος συλλογής στοιχείων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις προηγούμενες σχετικές εργασίες σε διεθνές επίπεδο καθώς και στο επίπεδο των κρατών μελών και της Ένωσης, και θα πρέπει να σχεδιασθεί και να εφαρμοσθεί κατά οικονομικά αποδοτικό τρόπο,
  • ο Ευρωπαϊκός Δείκτης Γλωσσικών Γνώσεων θα υλοποιηθεί το συντομότερο δυνατόν, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:
  • θα πρέπει να συλλέγονται στοιχεία όσον αφορά δεξιότητες στην πρώτη και τη δεύτερη ξένη γλώσσα:
  • μέσω κοινής σειράς εξεταστικών δοκιμασιών στις οποίες θα υποβάλλεται αντιπροσωπευτικό δείγμα του πληθυσμού - στόχου σε έκαστο κράτος μέλος·
  • από αντιπροσωπευτικό δείγμα σπουδαστών στα πλαίσια της εκπαίδευσης και της κατάρτισης κατά το τέλος του επιπέδου 2 της ISCED (Διεθνής Πρότυπη Ταξινόμηση για την Εκπαίδευση)·
  • 13σε περίπτωση που δεν διδάσκεται δεύτερη ξένη γλώσσα πριν από το τέλος του επιπέδου 2 της ISCED, κατά τον πρώτο γύρο συλλογής στοιχείων, τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέγουν να συλλέγουν στοιχεία για τη δεύτερη ξένη γλώσσα από σπουδαστές στο επίπεδο 3 της ISCED·
  • για εκείνες τις γλώσσες για τις οποίες υπάρχει στο εκάστοτε κράτος μέλος κατάλληλο αντιπροσωπευτικό δείγμα σπουδαστών
  • οι βαθμολογίες των εξεταστικών δοκιμασιών θα πρέπει να βασίζονται στις βαθμίδες του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις γλώσσες[17]·
  • επειδή ο σεβασμός της γλωσσικής πολυμορφίας αποτελεί κεντρική αξία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο Δείκτης θα πρέπει να βασίζεται σε στοιχεία που αφορούν τη γνώση όλων των επισήμων γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διδάσκονται ως ξένες γλώσσες στην Ένωση· αλλά, για πρακτικούς λόγους θα ήταν σκόπιμο, κατά τον πρώτο γύρο συλλογής στοιχείων, να εκπονηθούν δοκιμαστικές εξετάσεις στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης οι οποίες διδάσκονται σε ευρύτερη κλίματα στα κράτη μέλη, στο βαθμό που αυτές παρέχουν ένα αρκετά ευρύ δείγμα εξεταστέων σπουδαστών·
  • τα ίδια τα κράτη μέλη θα καθορίσουν ποιες από τις επίσημες αυτές γλώσσες θα εξετασθούν·
  • ο Δείκτης θα πρέπει να αξιολογεί την ικανότητα στις τέσσερις ενεργητικές και παθητικές δεξιότητες· αλλά για πρακτικούς λόγους θα ήταν σκόπιμο, στον πρώτο γύρο συλλογής στοιχείων, να εκπονηθούν δοκιμαστικές εξετάσεις στις τρεις γλωσσικές δεξιότητες που μπορούν να αξιολογηθούν ευκολότερα (δηλαδή, κατανόηση προφορικού λόγου, κατανόηση γραπτού λόγου και γραπτή έκφραση)·
  • η μεθοδολογία των εξετάσεων θα πρέπει να παρέχεται στα κράτη μέλη που επιθυμούν να την χρησιμοποιήσουν προκειμένου να εκπονήσουν τις δικές τους εξετάσεις σε άλλες γλώσσες·
  • θα πρέπει επίσης να συγκεντρωθούν οι κατάλληλες γενικές πληροφορίες που θα συμβάλουν στην εκτίμηση των βαθύτερων παραγόντων·

ΚΑΛΕΙ την Επιτροπή:

  • να ορίσει, όσο το δυνατόν νωρίτερα, ένα Γνωμοδοτικό Συμβούλιο (το «Γνωμοδοτικό Συμβούλιο ΕΔΓΓ») που θα απαρτίζεται από έναν αντιπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος και έναν αντιπρόσωπο του Συμβουλίου της Ευρώπης, το οποίο θα έχει ως εντολή την παροχή συμβουλών στην Επιτροπή σχετικά με τεχνικά θέματα όπως:
  • τη συγγραφή υποχρεώσεων της διαδικασίας υποβολής προσφορών για τη δημιουργία των μέσων διεξαγωγής των γλωσσικών εξετάσεων,
  • την αξιολόγηση της εργασίας του αναδόχου,
  • τις κατάλληλες ρυθμίσεις, τα πρότυπα και τα τεχνικά πρωτόκολλα για τις δραστηριότητες συλλογής στοιχείων στα κράτη μέλη, λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αποφεύγονται οι περιττές διοικητικές και οικονομικές επιβαρύνσεις για τα κράτη μέλη
  • προκειμένου να βοηθήσει τα κράτη μέλη να καθορίσουν τις συνέπειες όσον αφορά την οργάνωση και τους πόρους, να αναθέσει στο Γνωμοδοτικό Συμβούλιο να υποβάλει σε μια πρώτη φάση χρονοδιάγραμμα των εργασιών καθώς και λεπτομερέστερη περιγραφή της εκπόνησης και της διεξαγωγής των εξεταστικών δοκιμασιών, συμπεριλαμβανομένων:
  • του μεγέθους του δείγματος
  • της προτιμούμενης εξεταστικής μεθόδου, και
  • των προτιμούμενων ρυθμίσεων για τη διεξαγωγή των εξεταστικών δοκιμασιών, λαμβάνοντας υπόψη τις δυνατότητες ηλεκτρονικής εξεταστικής δοκιμασίας,
  • το ελάχιστο μέγεθος δείγματος που θα πρέπει να ορίζει κατά πόσον η εξεταστική δοκιμασία μιας συγκεκριμένης γλώσσας θα παρέχεται στα κράτη μέλη·
  • να υποβάλει γραπτή έκθεση στο Συμβούλιο μέχρι τα τέλη του 2006 σχετικά με την πρόοδο των εργασιών και, ενδεχομένως, σχετικά με τυχόν εκκρεμή ζητήματα·

ΚΑΛΕΙ τα κράτη μέλη:

  • να λάβουν κάθε απαιτούμενο μέτρο για την εφαρμογή της διαδικασίας της θέσπισης του ΕΔΓΓ".
  • Βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση

Εν αναμονή της γνώμης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από πρώτη ανάγνωση, το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση[18] όσον αφορά την πρόταση σύστασης σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη δια βίου μάθηση (8641/06).

Η πρόταση σύστασης έχει ως στόχο να ανταποκριθεί στην εντολή η οποία αρχικά δόθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας του 2000 («Κάθε πολίτης πρέπει να διαθέτει τις δεξιότητες που απαιτούνται για τη ζωή και την εργασία σε αυτήν τη νέα κοινωνία της πληροφορίας») και στη συνέχεια επαναλήφθηκε και αναπτύχθηκε στο πρόγραμμα εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010» που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης το Μάρτιο του 2002, το οποίο επίσης απηύθηνε έκκληση για περαιτέρω δράση ώστε «να βελτιωθεί η εκμάθηση των βασικών δεξιοτήτων» και να προωθηθεί η ευρωπαϊκή διάσταση στην εκπαίδευση. Οι εργασίες πρέπει να επικεντρωθούν στον προσδιορισμό των βασικών δεξιοτήτων και του τρόπου με τον οποίο οι εν λόγω δεξιότητες, μαζί με τις παραδοσιακές δεξιότητες, μπορούν να ενσωματωθούν καλύτερα στα αναλυτικά προγράμματα σπουδών, να αποκτώνται και να διατηρούνται δια βίου. Οι βασικές δεξιότητες πρέπει να είναι πραγματικά διαθέσιμες για όλους, συμπεριλαμβανομένων και των ατόμων με ειδικές ανάγκες, των ατόμων που εγκαταλείπουν το σχολείο και των ενήλικων μαθητών. Πρέπει να προωθηθεί η επικύρωση των βασικών δεξιοτήτων προκειμένου να υποστηριχθεί η περαιτέρω μάθηση και η απασχολησιμότητα.

Η πρόταση σύστασης έχει ως στόχο να θεσπίσει ένα ευρωπαϊκό πλαίσιο αναφοράς για τον καθορισμό των βασικών δεξιοτήτων (βασικές ικανότητες) τις οποίες πρέπει να αποκτήσουν όλοι οι πολίτες, μέσω της δια βίου μάθησης, και είναι αναγκαίες για την προσωπική ολοκλήρωση, την ενεργό συμμετοχή και την καλύτερη απασχολησιμότητα των ατόμων στις οικονομίες και τις κοινωνίες που βασίζονται στη γνώση.

Οι βασικές ικανότητες είναι:

  • Επικοινωνία στη μητρική γλώσσα·
  • Επικοινωνία στις ξένες γλώσσες·
  • Μαθηματική ικανότητα και βασικές ικανότητες στην επιστήμη και την τεχνολογία·
  • Ψηφιακή ικανότητα·
  • Μεθοδολογία της μάθησης·
  • Κοινωνικές ικανότητες και ικανότητα του πολίτη·
  • Πρωτοβουλία και επιχειρηματικότητα· και
  • Πολιτιστική συνείδηση και έκφραση.

Η πρόταση καθορίζει επίσης με ποιο τρόπο μπορεί να επιτυγχάνεται πρόσβαση στις βασικές ικανότητες μέσω της δια βίου μάθησης.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 149 και 150 της Συνθήκης - ειδική πλειοψηφία για απόφαση του Συμβουλίου, διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Συμφωνία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενδεχομένως να επιτευχθεί από πρώτη ανάγνωση.

  • Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα

Εν αναμονή της γνώμης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από πρώτη ανάγνωση, το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση όσον αφορά την πρόταση σύστασης για τη διακρατική κινητικότητα εντός της Κοινότητας για σκοπούς εκπαίδευσης και κατάρτισης: Ευρωπαϊκός χάρτης ποιότητας για την κινητικότητα (8958/06).

Η πρόταση θεμελιώνεται στο πρόγραμμα εργασιών της ΕΕ "Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010", το οποίο θεσπίζει ένα κοινό σύνολο αρχών με στόχο την αύξηση της αποτελεσματικότητας κάθε οργανωμένης κινητικότητας για σκοπούς μάθησης.

Αξίζει να υπενθυμισθεί ότι δυνάμει του προγράμματος Erasmus, περισσότεροι από 1.000.000 νέοι άνθρωποι πραγματοποίησαν μέρος των σπουδών τους σε κάποιο άλλο κράτος μέλος, βοηθώντας έτσι στην αύξηση της κατανόησης της πολιτιστικής και γλωσσικής ποικιλομορφίας και στη δημιουργία ενός Ευρωπαϊκού Χώρου εκπαίδευσης και κατάρτισης, σύμφωνα με το στόχο της στρατηγικής της Λισσαβώνας. Χάρη στην κινητικότητα αυτή, το Erasmus είναι αναμφίβολα μια από τις δράσεις της ΕΕ που χαίρουν ευρύτατης αναγνώρισης από μεγάλο αριθμό πολιτών της Ένωσης.

Ο προτεινόμενος χάρτης συνίσταται σε δέκα πρακτικές και προσιτές κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες καλύπτουν την περίοδο πριν την αναχώρηση, κατά τη διαμονή και μετά την επιστροφή του ενδιαφερομένου:

  • Πληροφόρηση και οδηγίες·
  • Σχέδιο μάθησης·
  • Εξατομίκευση·
  • Γενική προετοιμασία·
  • Γλωσσικές πτυχές·
  • Υποστήριξη διοικητικής μέριμνας·
  • Καθοδήγηση·
  • Αναγνώριση·
  • Επανένταξη και αξιολόγηση·
  • Υποχρεώσεις και αρμοδιότητες.

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 149 και 150 της Συνθήκης - ειδική πλειοψηφία για απόφαση του Συμβουλίου, διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

  • Πρόγραμμα δια βίου μάθησης

Κατόπιν του αποτελέσματος των διαπραγματεύσεων για το σχέδιο δημοσιονομικών προοπτικών 2007-2013 και εν αναμονή της τροποποιημένης πρότασης της Επιτροπής, το Συμβούλιο αντάλλαξε απόψεις σχετικά με τις δημοσιονομικές πτυχές του προγράμματος Δια Βίου Μάθησης.

Υπενθυμίζεται ότι το νέο αυτό ολοκληρωμένο πρόγραμμα θα περιλαμβάνει τέσσερα υπο-προγράμματα τα οποία ήδη υφίστανται στο πλαίσιο του ισχύοντος προγράμματος Socrates: Comenius (σχολική εκπαίδευση), Erasmus (τριτοβάθμια εκπαίδευση), Leonardo da Vinci (επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση), Grundtvig (εκπαίδευση ενηλίκων).

Το εν λόγω πρόγραμμα έχει ως στόχο, αφενός, να συμβάλει μέσω της δια βίου μάθησης στην ανάπτυξη της Κοινότητας ως προηγμένης κοινωνίας της γνώσης, με βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, περισσότερες και καλύτερες θέσεις απασχόλησης και μεγαλύτερη κοινωνική συνοχή, ενώ παράλληλα θα εξασφαλίζει καλή προστασία του περιβάλλοντος για τις μελλοντικές γενιές, και, αφετέρου, να προωθήσει την ανταλλαγή, τη συνεργασία και την κινητικότητα μεταξύ συστήματος εκπαίδευσης και συστήματος κατάρτισης στους κόλπους της Κοινότητας, ούτως ώστε να καταστούν παγκόσμια αναφορά ποιότητας.

Μετά τον Τριμερή Διαθεσμικό Διάλογο της 4ης Απριλίου 2006 για τις δημοσιονομικές προοπτικές 2007-2013, η χρηματοδότηση για το πρόγραμμα δια βίου μάθησης ανέρχεται σε 6.970 εκατομμύρια ευρώ (σε τρέχουσες τιμές).[19]

Οι αντιπροσωπίες, που είχαν κληθεί να διατυπώσουν τις απόψεις τους σχετικά με τη χρησιμοποίηση των δημοσιονομικών πόρων που είναι τώρα διαθέσιμοι για το πρόγραμμα, και ειδικότερα όσον αφορά το μερίδιο καθενός από τα τέσσερα υπο-προγράμματα (Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci and Grundtvig) (8959/06), εξέφρασαν ευρεία συμφωνία με την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή[20] ενώ παράλληλα τόνισαν τη σημασία που θα πρέπει να δοθεί στην εκπαίδευση ενηλίκων (Grundtvig) και στην κινητικότητα, ιδίως των διδασκόντων και των ερευνητών (Leonardo).

Προτεινόμενη νομική βάση: άρθρα 149 παράγραφος 4 και 150 παράγραφος 4 της Συνθήκης - ειδική πλειοψηφία για απόφαση του Συμβουλίου, διαδικασία συναπόφασης με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τη γνώμη του από πρώτη ανάγνωση στις 25 Οκτωβρίου 2005 (13675/05). Πολλές από τις προτεινόμενες τροπολογίες έχουν ενσωματωθεί στο κείμενο, είτε ολόκληρες, είτε εν μέρει είτε ως προς την ουσία τους.

Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε την πρόταση της Επιτροπής: 11587/04.

  • Επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη

Το Συμβούλιο διεξήγαγε συζήτηση προσανατολισμού σχετικά με τη συμβολή της εκπαίδευσης στην αειφόρο ανάπτυξη, στο πλαίσιο της επανεξέτασης της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη (ΣΑΑ της ΕΕ).

Η συζήτηση κάλυψε τα εξής:

  • Σκοποί, στόχοι, βασικές δράσεις, και μέσα των διαφόρων πολιτικών που προτείνονται στη δέσμη για την επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη[21].
  • Ρόλος του Συμβουλίου "Παιδεία" όσον αφορά την υλοποίηση της ΣΑΑ της ΕΕ, λαμβάνοντας υπόψη την ατζέντα της Λισσαβώνας.
  • Συμβολή της ΣΑΑ της ΕΕ στη συνοχή μεταξύ εσωτερικών πολιτικών της ΕΕ και διεθνών δεσμεύσεών της καθώς και στην υλοποίηση της αειφόρου ανάπτυξης σε ευρωπαϊκή και παγκόσμια κλίμακα, ειδικότερα στον τομέα της εκπαίδευσης.

Οι αντιπροσωπίες τόνισαν τον ουσιώδη ρόλο της εκπαίδευσης για την ΣΑΑ, δεδομένου ότι μέσω αυτής αυξάνει η επίγνωση της ανάγκης προστασίας του περιβάλλοντος, ενώ παράλληλα αποτελεί μέσο για την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού.

Υπενθυμίζεται ότι το Δεκέμβριο του 2005, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο σημείωσε την παρουσίαση της ανακοίνωσης της Επιτροπής για μια ανανεωμένη ενωσιακή Στρατηγική Αειφόρου Ανάπτυξης για την επόμενη πενταετία[22] και ανέφερε στα συμπεράσματά του ότι "προσβλέπει στην έγκριση, τον Ιούνιο του 2006, μιας φιλόδοξης και ευρείας στρατηγικής, η οποία θα περιλαμβάνει στόχους, δείκτες και αποτελεσματική διαδικασία παρακολούθησης. Η στρατηγική αυτή θα πρέπει να ενσωματώνει την εσωτερική και την εξωτερική διάσταση και να βασίζεται σε θετική μακροπρόθεσμη θεώρηση, χρησιμοποιώντας τις κοινοτικές προτεραιότητες και τους κοινοτικούς στόχους αειφόρου ανάπτυξης στο πλαίσιο μιας σαφούς και συγκροτημένης στρατηγικής που θα είναι κατανοητή με απλό και αποτελεσματικό τρόπο από τους πολίτες."[23].

Η «δέσμη για την επανεξέταση της ΣΑΑ» της Επιτροπής απαρτίζεται από τα εξής στοιχεία:

  • την ίδια την ανακοίνωση, η οποία προτείνει 6 ζητήματα προτεραιότητας, την ενσωμάτωση της εξωτερικής διάστασης στη χάραξη της εσωτερικής πολιτικής και μια αποτελεσματική διαδικασία ελέγχου και παρακολούθησης·
  • τις κατευθυντήριες αρχές της αειφόρου ανάπτυξης που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Ιούνιο του 2005 (Παράρτημα 1)
  • τους στόχους, τις πολιτικές και τις δράσεις (Παράρτημα 2)
  • μια ανακοίνωση της Επιτροπής, του Φεβρουαρίου 2005, στην οποία γίνεται απολογισμός της προόδου που σημειώθηκε και προτείνονται οι πρώτες κατευθύνσεις (Παράρτημα 3).

Έχει ζητηθεί η γνώμη όλων των συναφών συνθέσεων του Συμβουλίου, με προοπτική την έγκριση της ανανεωμένης στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου 2006.

ΔΙΑΦΟΡΑ

Το Συμβούλιο ενημερώθηκε σύντομα για τα εξής θέματα:

  • Συμπερίληψη στον κατάλογο της «Ευρωπαϊκής Κληρονομιάς» (9165/06)
  • Ενημέρωση από τη γαλλική και την ισπανική αντιπροσωπία
  • Αλλαγή του ονόματος του στρατοπέδου συγκέντρωσης του Άουσβιτς-Μπίρκεναου
  • Ενημέρωση από την πολωνική αντιπροσωπία
  • Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: Υλοποίηση του εκσυγχρονισμού των πανεπιστημίων: εκπαίδευση, έρευνα και καινοτομία (συνέχεια της Συνόδου Κορυφής του Hampton Court) (9166/06).
  • Ενημέρωση από την Επιτροπή
  • Διαβούλευση σχετικά με το μελλοντικό Ευρωπαϊκό Σύστημα Σώρευσης και Μεταφοράς Μονάδων για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση (EΣΣΜΜ) (9167/06)
  • Ενημέρωση από την Επιτροπή

ΑΛΛΑ ΕΓΚΡΙΘΕΝΤΑ ΣΗΜΕΙΑ

ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ

Πρόγραμμα Media 2007

Κατόπιν της συμφωνίας για το δημοσιονομικό πλαίσιο 2007-2013, το Συμβούλιο κατέληξε σε πλήρη πολιτική συμφωνία[24] ως προς το σχέδιο απόφασης για τη θέσπιση προγράμματος για την υποστήριξη του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (Media 2007) (8955/06 +COR 1).

Υπενθυμίζεται ότι το πρόγραμμα αυτό, που συνδυάζει τα υφιστάμενα προγράμματα Media Plus και Media-Κατάρτιση, προορίζεται για την υποστήριξη του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα και έχει τους εξής στόχους :

  • διατήρηση και ανάδειξη της πολιτιστικής και γλωσσικής πολυμορφίας και της κινηματογραφικής και οπτικοακουστικής κληρονομιάς της Ευρώπης·
  • εξασφάλιση της πρόσβασης των πολιτών σε αυτές·
  • προαγωγή του διαπολιτισμικού διαλόγου·
  • η αύξηση της κυκλοφορίας και της θεαματικότητας των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων εντός και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
  • ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα στο πλαίσιο μιας ανοικτής και ανταγωνιστικής ευρωπαϊκής αγοράς.

Το συμφωνηθέν κείμενο θα εγκριθεί ως κοινή θέση σε προσεχή σύνοδο του Συμβουλίου και θα διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για δεύτερη ανάγνωση.

ΝΕΟΛΑΙΑ

Αξία της ανεπίσημης και άτυπης μάθησης - Ψήφισμα του Συμβουλίου

Το Συμβούλιο ενέκρινε το εξής ψήφισμα:

"Το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των Κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχόμενοι στο πλαίσιο του Συμβουλίου,

Εκτιμώντας τα εξής :

(1) Στα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισσαβόνας, της 23ης και 24ης Μαρτίου 2000, ορίστηκαν νέοι στρατηγικοί στόχοι για την ενίσχυση της απασχόλησης, της οικονομικής μεταρρύθμισης και της κοινωνικής συνοχής, ως αναπόσπαστο μέρος μιας οικονομίας βασισμένης στη γνώση. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο κάλεσε τα μεν κράτη μέλη να θεσπίσουν τα αναγκαία μέτρα στις νομοθετικές τους διατάξεις, το δε Συμβούλιο και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων τους, να αναπτύξουν, μεταξύ άλλων, ένα κοινό ευρωπαϊκό υπόδειγμα βιογραφικού σημειώματος, το οποίο θα χρησιμοποιείται εθελοντικά και, αφενός, θα διευκολύνει τόσο τα ιδρύματα εκπαίδευσης και κατάρτισης όσο και τους εργοδότες στην αξιολόγηση των δεξιοτήτων που έχουν αποκτηθεί, αφετέρου δε θα προωθεί την κινητικότητα.

(2) Το Λευκό Βιβλίο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής με τίτλο Μια νέα πνοή για την ευρωπαϊκή νεολαία της 21ης Νοεμβρίου 2001[25], όσον αφορά την αναγνώριση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης, τονίζει την ανάγκη για σαφέστερους ορισμούς των εννοιών, των αποκτουμένων δεξιοτήτων και των προτύπων ποιότητας, περισσότερη εκτίμηση για τα άτομα που συμμετέχουν σε αυτές τις δραστηριότητες, μεγαλύτερη αναγνώριση των εν λόγω δραστηριοτήτων και μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα με την επίσημη εκπαίδευση και κατάρτιση.

(3) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης, της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002, ενέκρινε ένα συγκεκριμένο πρόγραμμα εργασιών με στόχο να καταστούν τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης ποιοτικό σημείο αναφοράς παγκοσμίως έως το 2010. Συμφώνησε ότι οι τρεις βασικές αρχές από τις οποίες θα διαπνέεται το πρόγραμμα αυτό θα πρέπει να είναι η βελτιωμένη ποιότητα, η διευκόλυνση της καθολικής πρόσβασης και το άνοιγμα στον κόσμο.

(4) Το ψήφισμα του Συμβουλίου για τη δια βίου μάθηση, της 27ης Ιουνίου 2002[26], καλεί τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τη συνεργασία και τη λήψη αποτελεσματικών μέτρων για την επικύρωση των αποτελεσμάτων της μάθησης, η οποία είναι κρίσιμης σημασίας για τη διασύνδεση της επίσημης, της ανεπίσημης και της άτυπης μάθησης και, επομένως, προϋπόθεση για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού χώρου δια βίου μάθησης.

(5) Βάσει του κοινού εγγράφου εργασίας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και του Συμβουλίου της Ευρώπης, με τον τίτλο Δρόμοι προς την επικύρωση και την αναγνώριση εκπαίδευσης, κατάρτισης και μάθησης στον τομέα της νεολαίας, η διάσκεψη στη Λουβαίνη, τον Ιανουάριο του 2005, με θέμα «Γέφυρες για την αναγνώριση» ανέπτυξε προσεγγίσεις για την αξιολόγηση και την αναγνώριση της εκπαίδευσης, κατάρτισης και μάθησης στον τομέα της νεολαίας και υπογράμμισε την ανάγκη για καλύτερη επικύρωση της άτυπης μάθησης.

(6) Στις περιεκτικές εργασίες του Συμβουλίου της Ευρώπης στον τομέα της ανεπίσημης και άτυπης μάθησης, για παράδειγμα μέσω ενός Ευρωπαϊκού Χαρτοφυλακίου για τα άτομα που διαδραματίζουν ηγετικό ρόλο στη νεολαία και για τα άτομα που εργάζονται με τους νέους, υπογραμμίζεται η αξία της εκπαιδευτικής εμπειρίας αυτού του είδους και τονίζεται η ανάγκη αναγνώρισής της, ιδίως λόγω της σημασίας της δια βίου μάθησης.

(7) Τα συμπεράσματα της 28ης Μαΐου 2004 του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου, συνιστούσαν, σύμφωνα με τη Δήλωση της Κοπεγχάγης της 30ής Νοεμβρίου 2002[27]:

  • την υιοθέτηση ενός συνόλου κοινών ευρωπαϊκών αρχών για τον προσδιορισμό και την επικύρωση των άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης,
  • την ανάπτυξη και διάδοση ευρωπαϊκών εργαλείων για την αναγνώριση των άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης.

(8) Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 21ης Φεβρουαρίου 2005[28] κάλεσαν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο να συμπεριλάβει την πρωτοβουλία για την κατάρτιση Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νέα Γενιά, στην ενδιάμεση επανεξέταση της στρατηγικής της Λισσαβώνας και να χαράξει προσανατολισμούς για συγκεκριμένα μέτρα.

(9) Στα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 23ης Μαρτίου 2005, με τα οποία συμφωνήθηκε το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Νεολαία, δηλώνεται ότι ένα σύνολο πολιτικών και μέτρων αφιερωμένων στη νεολαία πρέπει να ενταχθεί πλήρως στη στρατηγική της Λισσαβόνας. Ένας στόχος είναι να αναπτυχθεί η στενότερη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα της διαφάνειας και συγκρισιμότητας των επαγγελματικών προσόντων, καθώς και η αναγνώριση της άτυπης και ανεπίσημης εκπαίδευσης.

(10) Το ψήφισμα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των Κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2005[29], αναφέρεται στην υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη Νεολαία και στην προαγωγή της ενεργού άσκησης της ιδιότητας του πολίτη, ορίζει δε γραμμές δράσης.

(11) Στα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 16ης και 17ης Ιουνίου 2005 προτείνονται Ολοκληρωμένες Κατευθυντήριες Γραμμές για την οικονομική αύξηση και την απασχόληση (2005 –2008), στις οποίες περιλαμβάνεται το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για τη Νεολαία.

(12) Η πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος «ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ»[30] αποδίδει στην ευρωπαϊκή συνεργασία κεντρικό ρόλο για την προώθηση της ανεπίσημης και άτυπης μάθησης.

(13) Η κοινή έκθεση του Συμβουλίου και της Επιτροπής με τίτλο Εκσυγχρονισμός της εκπαίδευσης και της κατάρτισης: μια συμβολή ζωτικής σημασίας στην ευημερία και την κοινωνική συνοχή στην Ευρώπη σχετικά με την πρόοδο στο πλαίσιο του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και Κατάρτιση 2010»[31] τονίζει τη σημασία της εξεύρεσης ισορροπίας μεταξύ κοινωνικών και οικονομικών στόχων των πολιτικών στον τομέα της εκπαίδευσης και κατάρτισης και της ανάπτυξης διαφόρων εταιρικών σχέσεων για τη μάθηση, στις οποίες θα περιλαμβάνονται όσες από αυτές έχουν αναπτυχθεί στους τομείς της επίσημης και της ανεπίσημης εκπαίδευσης.

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι

(1) η εργασία και τα επιτεύγματα των νέων, καθώς και των ατόμων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της νεολαίας και στις οργανώσεις της, αξίζουν μεγαλύτερη αναγνώριση για να ενισχυθεί η αξία και η προβολή τους και να λαμβάνονται δεόντως υπόψη εκ μέρους των εργοδοτών, των συστημάτων επίσημης εκπαίδευσης και της κοινωνίας των πολιτών εν γένει,

(2) οι ανεπίσημες και άτυπες δραστηριότητες μάθησης στον τομέα της νεολαίας είναι συμπληρωματικές ως προς το σύστημα της επίσημης εκπαίδευσης και κατάρτισης, χαρακτηρίζονται από μια προσέγγιση συμμετοχική και εστιασμένη στο άτομο που μαθαίνει, πραγματοποιούνται σε εθελοντική βάση και είναι επομένως στενά συνδεδεμένες με τις ανάγκες, τις προσδοκίες και τα ενδιαφέροντα των νέων· παρέχοντας μια πρόσθετη πηγή μάθησης και πιθανώς μια οδό προς την επίσημη εκπαίδευση και κατάρτιση, είναι ιδιαίτερα κατάλληλες για νέους με μειωμένες ευκαιρίες,

(3) η ανεπίσημη και άτυπη μάθηση στον τομέα της νεολαίας πραγματοποιείται σε ένα ευρύ και ποικίλο φάσμα χώρων και ότι, για την ανάπτυξη προσωπικότητας των νέων και την κοινωνική, πολιτιστική και επαγγελματική τους ένταξη απαιτούνται ειδικές και κατάλληλες μέθοδοι και εργαλεία,

(4) οι δημόσιες και ιδιωτικές επενδύσεις στον τομέα της νεολαίας σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο έχουν σοβαρές οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις,

(5) η κοινωνική και οικονομική σημασία του τομέα της νεολαίας είναι προφανής από τις δυνητικές επιπτώσεις της στην ανάπτυξη βασικών δεξιοτήτων που έχουν πρακτικό αντίκρισμα στην αγορά εργασίας, καθώς και λόγω της καλλιέργειας της συμμετοχής, της ενεργού πολιτοφροσύνης και της πολιτικής και κοινωνικής υπευθυνότητας.

ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΥΝ ότι

(6) οι ανεπίσημες και οι άτυπες μορφές μάθησης είναι σημαντικά στοιχεία της μαθησιακής διαδικασίας και αποτελούν ουσιαστικά μέσα που καθιστούν τη μάθηση ελκυστική, καλλιεργούν την προθυμία για δια βίου μάθηση και προάγουν την κοινωνική ένταξη των νέων,

(7) οι ανεπίσημες και οι άτυπες μορφές μάθησης μπορούν να δώσουν στους νέους πρόσθετες γνώσεις, ικανότητες και δεξιότητες και να συμβάλλουν στην προσωπική τους ανάπτυξη, την κοινωνική τους ένταξη και την ενεργό τους συμμετοχή στα κοινά, βελτιώνοντας έτσι τις προοπτικές τους για απασχόληση,

(8) οι ανεπίσημες και οι άτυπες δραστηριότητες μάθησης στον τομέα της νεολαίας μπορούν να παρέχουν σημαντική προστιθέμενη αξία για την οικονομία, την κοινωνία και τους ίδιους τους νέους· θα πρέπει, επομένως, οι συμβολές αυτών των δραστηριοτήτων να καταστούν περισσότερο ορατές, και να βελτιωθεί η κατανόηση, η αναγνώριση και η υποστήριξή τους,

(9) το πρόγραμμα ΝΕΟΛΑΙΑ και το μελλοντικό πρόγραμμα «ΝΕΟΛΑΙΑ ΣΕ ΔΡΑΣΗ» συμβάλλουν σημαντικά στην απόκτηση ικανοτήτων και αποτελούν, επομένως, βασικά μέσα παροχής ευκαιριών στους νέους για ανεπίσημη και άτυπη μάθηση με μια ευρωπαϊκή διάσταση.

ΚΑΛΟΥΝ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

(1) να ενθαρρύνουν, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τη συγκεκριμένη κατάσταση σε κάθε κράτος μέλος, την ανάπτυξη ενός συγκρίσιμου και διαφανούς στοιχείου στο βιβλιάριο «Europass», που θα αφορά ειδικά τους νέους, για τον προσδιορισμό και την αναγνώριση των δεξιοτήτων και ικανοτήτων που αποκτούν οι νέοι μέσω ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης, το οποίο θα μπορούσε να επισυνάπτεται σε πιστοποιητικά ή άλλα μέσα αναγνώρισης ικανοτήτων ή να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος τους, ώστε να καθίσταται ευκολότερο για τρίτα πρόσωπα - ιδίως σε άλλα κράτη μέλη - να κατανοούν τι σημαίνει το πρωτότυπο πιστοποιητικό όσον αφορά τις γνώσεις, δεξιότητες και ικανότητες του κατόχου του,

(2) να καταστήσουν δυνατό, μέσω του εργαλείου αυτού, τον προσδιορισμό των προαναφερόμενων ικανοτήτων που αποκτώνται και χρησιμοποιούνται στην πράξη, ενόψει της αναγνώρισής τους στην αγορά εργασίας,

(3) να ενθαρρύνουν δημόσιους οργανισμούς και ΜΚΟ ώστε να χρησιμοποιούν και, όταν ενδείκνυται, να προσαρμόζουν συγκρίσιμα και διαφανή μέσα για την αναγνώριση των ικανοτήτων των ατόμων που δραστηριοποιούνται στην εργασία με νέους και στις οργανώσεις νέων, σύμφωνα με το «Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο για τα άτομα που διαδραματίζουν ηγετικό ρόλο στη νεολαία και για τα άτομα που εργάζονται με τους νέους», το οποίο καταρτίζεται στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης,

(4) να αναγνωρίζουν και να υποστηρίζουν, στο πλαίσιο των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους, τη συγκεκριμένη συμβολή των οργανώσεων των νέων και άλλων μη κυβερνητικών οργανώσεων στην παροχή ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης,

(5) να προωθούν την εφαρμογή των κοινών ευρωπαϊκών αρχών για τον προσδιορισμό και την επικύρωση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης στις ιδιαίτερες ανάγκες του τομέα της νεολαίας,

(6) να ενθαρρύνουν την περαιτέρω έρευνα των επιπτώσεων της μη επίσημης και της άτυπης εκπαίδευσης που παρέχεται από τα άτομα που εργάζονται στον τομέα της νεολαίας και από τις οργανώσεις νεολαίας, ιδίως της συμβολής τους στην κοινωνία και την οικονομία, μεταξύ άλλων χρησιμοποιώντας με τρόπο σφαιρικό και περιεκτικό τις πληροφορίες που παρέχει το Ευρωπαϊκό Κέντρο Γνώσης για τις Πολιτικές στον τομέα της Νεολαίας,

(7) να ενθαρρύνουν τους κοινωνικούς εταίρους ώστε να εκτιμούν την ποιότητα και την ποικιλία των άτυπων και ανεπίσημων μορφών μάθησης των νέων και να αναγνωρίζουν την κοινωνική και οικονομική προστιθέμενη αξία τους,

(8) να ενθαρρύνουν καινοτόμες συμπράξεις μεταξύ παρόχων επίσημης και ανεπίσημης μάθησης, προκειμένου να αναπτυχθούν παιδαγωγικές προσεγγίσεις δυνητικά ελκυστικές για διάφορες ομάδες ατόμων που βρίσκονται στη διαδικασία μάθησης,

(9) να προάγουν την πρόσβαση στο Europass και σε παρόμοια μέσα που υπάρχουν σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, και να ενθαρρύνουν τους νέους να τα χρησιμοποιούν σε εθελοντική βάση."

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Λευκορωσία - το Συμβούλιο θεσπίζει οικονομικά περιοριστικά μέτρα

Το Συμβούλιο ενέκρινε κοινή θέση που τροποποιεί την κοινή θέση 2006/276/ΚΕΠΠΑ, σχετικά με την επιβολή περιοριστικών μέτρων εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας δεσμεύοντας τα κεφάλαια και τους οικονομικούς πόρους που βρίσκονται στην κυριότητα ή κατοχή ή τελούν υπό τον έλεγχο των προσώπων που ευθύνονται για τις παραβάσεις των διεθνών εκλογικών κανόνων κατά τις προεδρικές εκλογές της 19ης Μαρτίου 2006 στη Λευκορωσία και για την καταστολή της κοινωνίας των πολιτών και της δημοκρατικής αντιπολίτευσης, καθώς και των φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που συνδέονται με αυτά (8818/06). Η κοινή θέση διευκρινίζει επίσης ότι κανένα κεφάλαιο ή οικονομικός πόρος δεν διατίθεται, άμεσα ή έμμεσα, στα πρόσωπα αυτά ή προς όφελός τους.

Η κοινή θέση περιλαμβάνει κατάλογο 36 προσώπων τα οποία αφορά, μεταξύ αυτών και ο Πρόεδρος Λουκασένκο.

Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται επί πλέον των ταξιδιωτικών περιορισμών εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο, μελών της ηγεσίας και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας, που είχαν επιβληθεί με την κοινή θέση 2003/276/CFSP[32], την οποία υιοθέτησε το Συμβούλιο στις 10 Απριλίου, και όπου ανέφερε την πιθανή λήψη περαιτέρω στοχοθετημένων μέτρων (Βλ. Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου σχετικά με τη Λευκορωσία, Ανακοινωθέν Τύπου Εξωτερικών Σχέσεων 7939/06).

Το Συμβούλιο επίσης εξέδωσε κανονισμό για την εκτέλεση αυτών των μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο (8847/06).

Για περισσότερες, πληροφορίες, βλ. Ανακοινωθέν Τύπου 9531/06.

Σχέσεις με το Μονακό

Το Συμβούλιο συμφώνησε σχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά απόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ - Μονακό για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της.

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ

Σύνοδος του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ στην Παπούα Νέα Γουινέα, 1-2 Ιουνίου

Το Συμβούλιο ενέκρινε σχέδιο προσωρινής ημερήσιας διάταξης της συνόδου του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, που θα γίνει στο Port Moresby, Παπούα Νέα Γουινέα, στις 1 και 2 Ιουνίου.

Η υπουργική σύνοδος θα ασχοληθεί με θέματα κοινού ενδιαφέροντος, όπως οι συμφωνίες οικονομικών εταιρικών σχέσεων, η εμπορική και αναπτυξιακή συνεργασία, η μετανάστευση και οι στρατηγικές της ΕΕ για τις περιοχές ΑΚΕ.

Το Συμβούλιο ενέκρινε επίσης ένα σχέδιο κοινής δήλωσης ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με την αλλαγή του κλίματος και την ανάπτυξη, η οποία θα εκδοθεί κατά τη σύνοδο.

ΑΠΟΦΑΣΗ ΠΟΥ ΕΛΗΦΘΗ ΜΕ ΤΗ ΓΡΑΠΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα - Διορισμός μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής

Οι αρχηγοί κρατών ή κυβερνήσεων των κρατών μελών που έχουν ως νόμισμα το ευρώ εξέδωσαν στις 19 Μαΐου με γραπτή διαδικασία απόφαση με την οποία διορίζεται ο κ. Jürgen Stark ως μέλος της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για μία οκταετία από την 1η Ιουνίου και εξής, σε αντικατάσταση του κ. Mr Otmas Issing, του οποίου η θητεία λήγει στις 31 Μαΐου.

ΔΙΑΦΑΝΕΙΑ

Πρόσβαση του κοινού σε έγγραφα

Το Συμβούλιο ενέκρινε:

  • την απάντηση στην επιστολή που απέστειλε στο Συμβούλιο ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής σχετικά με τη συνέχεια της καταγγελίας 2172/2005/MHZ (8773/06)·
  • την απάντηση στην επιβεβαιωτική αίτηση αριθ. 22/c/01/06 (8729/06).


[1] Κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου «Παιδεία, Νεολαία, Πολιτισμός» της 14ης και 15ης Νοεμβρίου 2005, το Συμβούλιο είχε καταλήξει σε μερική πολιτική συμφωνία για την πρόταση.

[2] Απόφαση 1419/1999/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999 (ΕΕ L 166, 1.7.1999, σ. 1).

[3] Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999 (ΕΕ C 9, 13.1.2000, σ. 1).

[4] ΕΕ L 30, 2.2.2004, σ. 6.

[5] ΕΕ L 270, 7.10.1998, σ. 48.

[6] Οδηγία του Συμβουλίου 89/552/ΕΟΚ (ΕΕ L 298, 17.10.1989, σ. 23) όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 97/36/ΕΚ (ΕΕ L 202, 30.7.1997, σ. 60).

[7] Αναγνώριση του παρόχου υπηρεσιών μέσων επικοινωνίας, προστασία ανηλίκων, απαγόρευση της παρότρυνσης σε μίσος, προαγωγή της πολιτιστικής πολυμορφίας, ποιοτικοί περιορισμοί για τις εμπορικές ανακοινώσεις και αναγνώρισή τους.

[8] Κανονισμοί για την αναγνωρισιμότητα και το χωρισμό καθώς και την παρεμβολή τηλεοπτικών διαφημίσεων και τηλεαγορών, για το χρονικό περιορισμό και για τις εκπομπές που είναι αποκλειστικά αφιερωμένες στη διαφήμιση και τις τηλεαγορές.

[9] Έγγρ. SN 100/1/00 REV 1, παράγραφος 27.

[10] ΕΕ C 50, 23.2.2002, σ. 1.

[11] SN 100/1/02 REV 1.

[12] Εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Παιδείας της 14ης Φεβρουαρίου 2002 (ΕΕ C 142, 14.6.2002, σ. 1).

[13] ΕΕ C 141, 10.6.2005, σ. 7.

[14] 11704/05 - COM(2005) 356 τελικό.

[15] 13425/05 - COM(2005) 548 τελικό.

[16] 14908/05 - COM(2005) 596 τελικό.

[17] «Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες: εκμάθηση, διδασκαλία, αξιολόγηση», που αναπτύχθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης.

[18] Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν μπόρεσε ακόμη να άρει την κοινοβουλευτική επιφύλαξη εξέτασης.

[19] Η Επιτροπή είχε προτείνει 13.620 εκατομμύρια ευρώ (σε τρέχουσες τιμές) (11587/04)

[20] Comenius: 13%, Erasmus: 40%, Leonardo: 25%, Grundtvig: 3%.

[21] 15796/05.

[22] 15796/05.

[23] Παράγραφος 13 των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Δεκεμβρίου 2005 (15914/1/05).

[24] Κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου "Παιδεία, Νεολαία, Πολιτισμός" της 14ης και 15ης Νοεμβρίου 2005, το Συμβούλιο είχε καταλήξει σε μερική πολιτική συμφωνία για την πρόταση.

[25] 14441/01 - COM(2001) 681 τελικό.

[26] ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.

[27] 9600/04.

[28] ΕΕ C 85 της 7.4.2005, σ. 5.

[29] ΕΕ C 292 της 24.11.2005, σ. 5.

[30] 11586/04 - COM (2004) 471 final.

[31] ΕΕ C 79, 1.4.2006, σ.1.

[32] ΕΕ L 101, 11.4.2006, σ. 5.


Side Bar