Navigation path

Left navigation

Additional tools

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT SV PT FI

C/01/61

6506/01 (Presse 61)

(OR. en)

2331η σύνοδος του Συμβουλίου

- ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ -

Βρυξέλλες, 26/27 Φεβρουαρίου 2001

ρόεδρος :

α Anna LINDH

Υπουργός Εξωτερικών

κ. Leif PAGROTSKY

Υπουργός, Υπουργείο Εξωτερικών, υπεύθυνος για το Εμπόριο

της Σουηδίας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ 4

ΣΗΜΕΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΕΞΗΧΘΗ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

ΔΥΤΙΚΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου 6

ΕΙΡΗΝΕΥΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ - Οικονομική κατάσταση της Παλαιστινιακής Αρχής 8

ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου 9

ΝΟΤΙΟΣ ΚΑΥΚΑΣΟΣ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου 11

ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΓΙΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΑΝΕΠΤΥΓΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ 12

ΔΙΑΦΟΡΑ 14

    - ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ 14

    - ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ 14

ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΧΩΡΙΣ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ I

  • Κοινές στρατηγικές Συμπεράσματα του Συμβουλίου I

  • Μηχανισμός ταχείας αντίδρασης II

  • Τουρκία Εταιρική Σχέση Προσχώρησης II

  • Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας - ειδικά περιοριστικά μέτρα κατά του κ. Μιλόσεβιτς και των συνδεομένων με αυτόν προσώπων III

  • Σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών IV

  • Μπανγκλαντές - Συμφωνία για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη IV

  • Σχέσεις με τη Ρωσία - Καλίνινγκραντ IV

  • Αφγανιστάν - Πρόσθετα περιοριστικά μέτρα κατά των Ταλιμπάν V

  • Πολιτική άμυνα VI

  • Ελεγκτικό Συνέδριο - Ειδική έκθεση αριθ. 12/2000 VIII

  • Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Αποφάσεις της Μικτής Επιτροπής IX

  • Συνεργασία και εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των βιομηχανικών χωρών της Βορείου Αμερικής, της Άπω Ανατολής και της Αυστραλασίας IX

  • Ευρωπαϊκές Συμφωνίες με την Ουγγαρία και την Τσεχική Δημοκρατία Πρόσθετα Πρωτόκολλα για βιομηχανικά προϊόντα «Συμφωνίες PECA» IX

  • Συμβούλια Σύνδεσης με τις Βαλτικές Χώρες X

  • ΕΕ-Μεξικό Μεικτό Συμβούλιο X

ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ X

  • Σχέσεις με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία - οίνοι και αλκοολούχα ποτά X

  • Κλωστοϋφαντουργικά Πρόσβαση στην αγορά (Σρι Λάνκα) XI

  • Κλωστοϋφαντουργικά Κοινοί κανόνες εισαγωγής από τρίτες χώρες XI

  • Κλωστοϋφαντουργικά - εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (Βοσνία και Ερζεγοβίνη) XII

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ XII

  • Σένγκεν - Εφαρμογή του κεκτημένου στα σκανδιναβικά κράτη XII

  • Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας Πρόγραμμα εργασίας για την περίοδο 2001-2003 XIII

ΠΑΙΔΕΙΑ XIII

  • Πρόγραμμα συνεργασίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης XIII

  • Πρόγραμμα συνεργασίας με τον Καναδά στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης XIV

ΔΙΟΡΙΣΜΟΙ XV

  • Επιτροπή των Περιφερειών XV

  • Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή XV

_________________

Για περισσότερες πληροφορίες -τηλ. 02-285.64.23, 02-285.87.04 ή 02-285.68.08

ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΝΤΕΣ

Οι κυβερνήσεις των κρατών μελών και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εκπροσωπήθηκαν ως εξής :

έλγιο :

M. Louis MICHELντιπρόεδρος της Κυβέρνησης και Υπουργός Εξωτερικών
ανία :
Mr Mogens LYKKETOFTπουργός Εξωτερικών
Mr Friis Arne PETERSENφυπουργός Εξωτερικών
ερμανία :
Mr Joschka FISCHERμοσπονδιακός Υπουργός Εξωτερικών και Αντιικαγκελάριος
Mr Christoph ZΦPELναπληρωτής Υπουργός Εξωτερικών
λλάδα :
Mr George PAPANDREOUπουργός Εξωτερικών
σπανία :
Mr Josep PIQUΙ I CAMPSπουργός Εξωτερικών
Mr Ramon DE MIGUEL Y EGEAφυπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων
αλλία :
Mr Hubert VEDRINEπουργός Εξωτερικών
ρλανδία :
Mr Brian COWENπουργός Εξωτερικών
Mr Tom KITTφυπουργός στο Υπουργείο Επιχειρήσεων, Εμπορίου και Απασχόλησης (με ειδική αρμοδιότητα για τις Εργατικές Υποθέσεις, τα Δικαιώματα των Καταναλωτών και το Διεθνές Εμπόριο)
ταλία :
Mr Rocco Antonio CANGELOSIενικός Διευθυντής Ευρωπαϊκών Υποθέσεων, Υπουργείο Εξωτερικών
ουξεμβούργο :
Mr Nicolas SCHMITρέσβυς, Μόνιμος Αντιπρόσωπος
άτω Χώρες :
Mr Jozias VAN AARTSENπουργός Εξωτερικών
Mr Dirk BENSCHOPφυπουργός Εξωτερικών
υστρία :
Mr Martin BARTENSTEINμοσπονδιακός Υπουργός Οικονομικών και Εργασίας
M. Gregor WOSCHNAGGρέσβυς, Μόνιμος Αντιπρόσωπος
ορτογαλία :
Mr Jaime GAMAπουργός Εξωτερικών
Mr Francisco SEIXAS DA COSTAφυπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων
ινλανδία :
Mr Erkki TUOMIOJAπουργός Εξωτερικών
Mr Kimmo SASIπουργός Εξωτερικού Εμπορίου και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων
ουηδία :
Ms Anna LINDHπουργός Εξωτερικών
Mr Leif PAGROTSKYπουργός, Υπουργείο Εξωτερικών, υπεύθυνος για το εμπόριο
Mr Hans DAHLGRENφυπουργός, Υπουργείο Εξωτερικών

νωμένο Βασίλειο :

Mr Robin COOKπουργός Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας

* * *

πιτροπή :
Mr Pascal LAMYέλος
Mr Chris PATTENέλος

* * *

ενική Γραμματεία του Συμβουλίου :
Mr Javier SOLANAενικός Γραμματέας/΄Υπατος Εκπρόσωπος για την ΚΕΠΠΑ

* * *

υμμετείχαν επίσης :
Mr Hans HAEKKERUPιδικός αντιπρόσωπος του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ στο Κοσσυφοπέδιο
Mr Bodo HOMBACHιδικός Συντονιστής του Συμφώνου Σταθερότητας

ΔΥΤΙΚΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου

«Το Συμβούλιο καλωσόρισε τον κ. Hans Haekkerup, Ειδικό Αντιπρόσωπο του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ (UNSRSG) στο Κοσσυφοπέδιο και εξέφρασε την πλήρη υποστήριξή του προς τις προσπάθειές του για την διασφάλιση της πλήρους εφαρμογής της απόφασης 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Τόνισε την προσήλωσή του στο στόχο ενός δημοκρατικού και πολυεθνοτικού Κοσσυφοπεδίου. Το Συμβούλιο καταδίκασε εντόνως την πρόσφατη επίθεση εναντίον φάλαγγας λεωφορείων που μετέφεραν Σέρβους του Κοσσυφοπεδίου πλησίον του Podujevo. Η τρομοκρατική αυτή ενέργεια αποτελεί σοβαρό πλήγμα κατά των συμφερόντων του λαού του Κοσσυφοπεδίου. Δεν θα επιτραπεί η υπονόμευση των προσπαθειών της διεθνούς Κοινότητας για την πλήρη εφαρμογή της απόφασης 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Το Συμβούλιο κάλεσε τους τοπικούς ηγέτες και τις κοινότητες να εντείνουν τις προσπάθειές τους για την οικοδόμηση της εμπιστοσύνης μέσω εποικοδομητικού και καλόπιστου διαλόγου και να σημειώσουν πρόοδο σε θέματα κοινού συμφέροντος. Εν προκειμένω το Συμβούλιο εξέφρασε ιδιαίτερη εκτίμηση για τον καίριο ρόλο που διαδραμάτισε η KFOR μεριμνώντας για την ασφάλεια και τη δημόσια τάξη στην επαρχία αυτή και για τις προσπάθειές της να δημιουργήσει ένα ασφαλές περιβάλλον για όλο το λαό και τις κοινότητες του Κοσσυφοπεδίου. Η ΕΕ είναι πρόθυμη να συνεχίσει να παρέχει υποστήριξη μέσω, μεταξύ άλλων, της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (UNMIK) για την αποκλιμάκωση των εντάσεων μέσω σχεδίων υπέρ όλων των εθνοτικών ομάδων και μειονοτήτων και για την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης και της ενισχυμένης ασφάλειας. Υπενθύμισε ότι συνιστά επείγουσα ανάγκη η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας και οι σερβικές αρχές να προβούν στην ταχεία απελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων. Ζήτησε από όλους τους αρμοδίους να προβούν στην αποκάλυψη πληροφοριών σχετικά με τους αγνοουμένους και να δημιουργήσουν τις προϋποθέσεις για την ασφαλή και αξιοπρεπή επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισμένων.

Το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την πρόταση του UNSRSG να αναπτυχθεί, ως επόμενο βήμα, ένα νομικό πλαίσιο προσωρινών θεσμών για αυτοδιοίκηση, το οποίο θα περιλαμβάνει κατάλληλες διασφαλίσεις για τα δικαιώματα των μειονοτήτων. Το Συμβούλιο αναμένει από όλες τις εθνοτικές ομάδες του Κοσσυφοπεδίου να συμμετάσχουν κατά τρόπο εποικοδομητικό σε αυτή τη διαδικασία. Συμφωνεί με τον UNSRSG ότι η δημιουργία του νομικού πλαισίου και ιδιαίτερα ο καθορισμός των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων των εκλεγμένων οργάνων είναι θεμελιώδους σημασίας για την εξασφάλιση επιτυχών εκλογών σε ολόκληρο το Κοσσυφοπέδιο σύμφωνα με την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας. Εν προκειμένω, το Συμβούλιο τόνισε την ανάγκη περαιτέρω ανάπτυξης του εκλογικού συστήματος, μεταξύ άλλων μέσω της επικαιροποίησης και ολοκλήρωσης των ληξιαρχικών και εκλογικών καταλόγων ώστε να συμπεριληφθούν οι πρόσφυγες και οι εκτοπισθέντες στο εσωτερικό της χώρας και να διασφαλισθεί ότι οι εκλογές αντικατοπτρίζουν πράγματι τη βούληση του πληθυσμού του Κοσσυφοπεδίου. Το Συμβούλιο τόνισε επίσης ότι είναι σημαντικό να συμμετάσχουν στις εκλογές όλες οι κοινότητες και να εξασφαλισθεί περιβάλλον υψηλού βαθμού ασφαλείας για την διεξαγωγή της ψηφοφορίας. Ενεθάρρυνε επίσης τις αρχές του Βελιγραδίου να υποστηρίξουν την εκλογική διαδικασία και να επηρεάσουν θετικά τους Σέρβους του Κοσσυφοπεδίου ώστε να συμμετάσχουν σε αυτή.

Το Συμβούλιο υπενθύμισε την ουσιαστική υποστήριξη, την οποία εξακολουθεί να παρέχει η ΕΕ για τη σταθεροποίηση και την ανάπτυξη του Κοσσυφοπεδίου. Για την εδραίωση του νόμου και της τάξης, τα κράτη μέλη της ΕΕ είχαν τη μεγαλύτερη συμβολή προς την KFOR, διαθέτοντας επίσης αστυνομικούς και δικαστικούς, και χορήγησαν τη μεγαλύτερη χρηματοδότηση στις προσπάθειες του ΟΑΣΕ για τη δημιουργία θεσμών και την κοινωνία των πολιτών. Η ΕΚ υπήρξε ο μεγαλύτερος χορηγός ανθρωπιστικής βοήθειας και παραμένει ο σημαντικότερος παράγων στον τομέα της ανασυγκρότησης και της οικονομικής ανάπτυξης, όχι μόνον από οικονομική άποψη αλλά και μέσω της ευθύνης της/ιθύνοντος ρόλου για τον Πυλώνα 4 της UNMIK. Το Συμβούλιο σημείωσε ότι στις 25-26 Φεβρουαρίου πραγματοποιείται στην Πρίστινα συνάντηση των χορηγών για το Κοσσυφοπέδιο.

Το Συμβούλιο εξέφρασε την ανησυχία του για το επίπεδο της έντασης και της βίας στη Νότιο-ανατολική Σερβία και καταδίκασε τις ενέργειες ενόπλων ομάδων αλβανικής καταγωγής, οι οποίες απειλούν να αποσταθεροποιήσουν την περιοχή και να παρεμποδίσουν την ελεύθερη ροή των μεταφορών και των επικοινωνιών, ιδιαίτερα τον Πανευρωπαϊκό Διάδρομο. Σε αυτή τη συνάρτηση, καταδίκασε επίσης τον αυξανόμενο αριθμό συμβάντων στην ΠΓΔΜ και επανέλαβε την έντονη προσήλωσή του στην αρχή του απαραβίαστου όλων των συνόρων στην περιοχή. Κάλεσε όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να απομονώσουν τους εξτρεμιστές, να προαγάγουν τη συμφιλίωση και την πολυεθνοτική συνεργασία και να εργασθούν εποικοδομητικά για την ειρηνική επίλυση της διαμάχης με πλήρη σεβασμό για την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της ΟΔΓ. Υποστήριξε την πρωτοβουλία των αρχών του Βελιγραδίου για την εξεύρεση ειρηνικής και βιώσιμης λύσης στη σημερινή κατάσταση στη Νοτιο-ανατολική Σερβία. Το Συμβούλιο εξέφρασε την προθυμία του να συνεχίσει να στηρίζει με συγκεκριμένο τρόπο τις προσπάθειες για μια ειρηνική λύση της διαμάχης. Υπογράμμισε ότι η αυξανόμενη παρουσία παρατηρητών της Αποστολής Επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (EUMM) στην περιοχή συνέβαλε τα μάλλα σε αυτή την κατεύθυνση και δήλωσε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι έτοιμη να διαθέσει μεγάλο αριθμό πρόσθετων παρατηρητών εφόσον υπάρχουν επαρκείς εγγυήσεις για την ασφάλειά τους.

Το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για τα σχέδια που έχουν ήδη αναλάβει η Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την ανάπτυξη της περιοχής και τα καλεί να εξετάσουν την παροχή πρόσθετης βοήθειας.

Το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση για την επιστολή του ΓΓ/ΥΕ και ζήτησε να υποβάλει επειγόντως συνολική δέσμη προτάσεων για περαιτέρω δράση της ΕΕ σχετικά με την κοιλάδα του Πρέσεβο, σε στενή συνεργασία με την Προεδρία και την Επιτροπή, προκειμένου να υποστηρίξει τη διαδικασία στην περιοχή και να συμβάλει στις διεθνείς προσπάθειες για την εξεύρεση ειρηνικής λύσης.

Μετά από πρόταση του ΓΓ/ΥΕ κ. Σολάνα, το Συμβούλιο επικύρωσε το διορισμό του Πρέσβυ κ. Antσin MAC UNFRAIDH ως νέου Αρχηγού Αποστολής της EUMM.»

ΕΙΡΗΝΕΥΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΑΝΑΤΟΛΗ - Οικονομική κατάσταση της Παλαιστινιακής Αρχής

Το Συμβούλιο συζήτησε την οικονομική κατάσταση της Παλαιστινιακής Αρχής με βάση έκθεση του Επιτρόπου κ. Πάττεν.

Το Συμβούλιο τόνισε ότι η ΕΕ πρέπει να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο σε μία συντονισμένη διεθνή προσπάθεια προκειμένου να αποφευχθεί η οικονομική και θεσμική κατάρρευση στα Παλαιστινιακά Εδάφη. Τόνισε ότι πρέπει να εξασφαλισθούν οι αναγκαίες προϋποθέσεις για μια λειτουργική παλαιστινιακή οικονομία.

Η ΕΕ

    - Παροτρύνει την Παλαιστινιακή Αρχή να καταρτίσει, σε στενό συντονισμό με το ΔΝΤ, αναθεωρημένο περιοριστικό προϋπολογισμό, ο οποίος να αποτελέσει τη βάση για διεθνή οικονομική υποστήριξη, και ζητά από την Παλαιστινιακή Αρχή να λάβει ουσιαστικά μέτρα κατά της διαφθοράς και προς μεγαλύτερη δημοκρατική διαφάνεια.

    - Θα εργασθεί κατεπειγόντως για την πραγματοποίηση διεθνούς συνάντησης χορηγών υπό την αιγίδα της ad hoc Επιτροπής Σύνδεσης. Κατά την προετοιμασία της συνάντησης αυτής, η ΕΕ θα ενθαρρύνει άλλους χορηγούς να υποσχεθούν χρηματοδότηση υπέρ του παλαιστινιακού προϋπολογισμού.

    - Θα χρησιμοποιήσει πλήρως τα κεφάλαια που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο της υφιστάμενης χρηματικής διευκόλυνσης υπέρ της Παλαιστινιακής Αρχής - σε μία συντονισμένη προσπάθεια με τη διεθνή κοινότητα - σε μακροπρόθεσμη προοπτική.

Το Συμβούλιο παρότρυνε και τις δύο πλευρές να απόσχουν από κάθε πράξη βίας και να επιστρέψουν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων. Το Συμβούλιο επανέλαβε την έκκλησή του στο Ισραήλ να παύσει αμέσως την παρακράτηση των εσόδων που οφείλει να καταβάλει στην Παλαιστινιακή Αρχή και να άρει τους αποκλεισμούς.

ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου

« Το Συμβούλιο συζήτησε τις εξελίξεις στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.

Το Συμβούλιο σημείωσε με ικανοποίηση τις επίσημες δεσμεύσεις τις οποίες ανέλαβαν τα μέρη στη Λουζάκα στις 15 Φεβρουαρίου και στη Νέα Υόρκη στις 21 και 22 Φεβρουαρίου όσον αφορά την εκ νέου εφαρμογή της συμφωνίας της Λουζάκα περί καταπαύσεως του πυρός, που αποτελεί τη συναινετική βάση για την ειρήνευση στη ΛΔΚ και την περιοχή. Το Συμβούλιο καλεί όλους τους ενδιαφερομένους να λάβουν άμεσα μέτρα για την απεμπλοκή και την τακτική αποχώρηση των στρατευμάτων τους, σύμφωνα με τη συμφωνία της Λουζάκας και τις συμφωνίες της Καμπάλα και του Χαράρε καθώς και με τα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ.

Το Συμβούλιο χαιρέτισε την έκδοση της απόφασης 1341, με την οποία εγκρίνεται η ενημερωμένη μορφή της αρχικής ιδέας για τη διενέργεια των επιχειρήσεων της MONUC (Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό), και υπογραμμίζει τη θεμελιώδη σημασία της ταχείας ανάπτυξης της MONUC προς έλεγχο και επιτήρηση της απεμπλοκής των στρατευμάτων, ενόψει της πλήρους, οριστικής και άνευ όρων αποχώρησης των ξένων στρατευμάτων από τη ΛΔΚ και με απώτερο στόχο την αποκατάσταση της κυριαρχίας και της εδαφικής ακεραιότητας της ΛΔΚ.

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε τη συνεχιζόμενη πολιτική και υλική υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τη MONUC. H Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξετάσει με ποιον τρόπο θα μπορέσει να παράσχει συγκεκριμένη υποστήριξη στη δύναμη του ΟΗΕ και σε όσους συνεισφέρουν σε αυτήν.

Το Συμβούλιο επανέλαβε τη σημασία της έγκαιρης έναρξης εθνικού διαλόγου, όπως προβλέπεται στη συμφωνία της Λουζάκα. Χαιρέτισε την εκ μέρους του Προέδρου Καμπίλα αποδοχή του μεσολαβητή Προέδρου Μασίρε καθώς και την πρόσκληση που απηύθυνε η ΛΔΚ στο μεσολαβητή να επισκεφθεί την Κινσάσα. Το Συμβούλιο σημείωσε με ικανοποίηση το ρόλο του Προέδρου Μπόνγκο στη διαδικασία αυτή. Υπενθύμισε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της στηρίζουν τη διαδικασία εθνικού διαλόγου και επανέλαβε την προθυμία της Ευρωπαϊκής Ένωσης να συνεχίσει να υποστηρίζει το θεσμικό πλαίσιο αυτής της διαδικασίας.

Το Συμβούλιο υπογράμμισε τη σημασία του αφοπλισμού των ενόπλων ομάδων που δρουν εντός ή από το έδαφος της ΛΔΚ. Εξέφρασε την ικανοποίησή του για τις διατάξεις της απόφασης 1341 του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, με τις οποίες απευθύνεται στα εμπόλεμα μέρη έκκληση να συνεργασθούν με τη MONUC στην κατάρτιση ενός προγράμματος για τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την επανένταξη όλων των ένοπλων ομάδων που αναφέρονται στο Παράρτημα Α, Κεφάλαιο 9.1, της συμφωνίας της Λουζάκα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι πρόθυμη να συνεργασθεί με τη διεθνή κοινότητα και ιδίως τις ειδικευμένες οργανώσεις του ΟΗΕ σχετικά με τις λεπτομέρειες του εν λόγω προγράμματος. Ανέθεσε στον Ειδικό Αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εξετάσει τον τρόπο επίλυσης του θέματος. Το Συμβούλιο επανέλαβε το αίτημά του για πλήρη συνεργασία όλων των μερών με το ICTR (Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για τη Ρουάντα).

Το Συμβούλιο σημείωσε με ικανοποίηση την πρόθεση των κυβερνήσεων της ΛΔΚ και του Μπουρούντι να συνεχίσουν τις μεταξύ τους συζητήσεις, οι οποίες ενδέχεται να διευκολύνουν την ειρηνευτική διαδικασία τόσο στη ΛΔΚ όσο και στο Μπουρούντι.

Το Συμβούλιο τόνισε τη σοβαρότητα της ανθρωπιστικής κατάστασης και σημείωσε την τελευταία έκθεση του Γενικού Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών στην οποία εκτιμάται ότι περισσότερα από τέσσερα εκατομμύρια άτομα θίγονται άμεσα από τη σύγκρουση, περιλαμβανομένου του αριθμού των εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας που υπολογίζεται σε πάνω από δύο εκατομμύρια και αυξάνεται διαρκώς, και ότι από τα τέσσερα αυτά εκατομμύρια άτομα το ήμισυ δεν έχει πρόσβαση στην ανθρωπιστική βοήθεια. Το Συμβούλιο κάλεσε όλα τα μέρη να εξασφαλίσουν ασφαλή, γρήγορη και ανεμπόδιστη πρόσβαση στην ανθρωπιστική βοήθεια και δήλωσε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι πρόθυμη να εντείνει την προσπάθειά της όσον αφορά την ανθρωπιστική βοήθεια και, όπου είναι δυνατόν, να εξετάσει το ενδεχόμενο προνοητικότερης βοήθειας. Το Συμβούλιο χαιρέτισε τις προσπάθειες που καταβάλλει εν προκειμένω η Επιτροπή της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το Συμβούλιο εξέφρασε έντονες ανησυχίες για τις συνεχιζόμενες σοβαρές παραβιάσεις των δικαιωμάτων του ανθρώπου στη ΛΔΚ και σημείωσε την τελευταία έκθεση του Ειδικού Εισηγητή του ΟΗΕ σχετικά με την κατάσταση των δικαιωμάτων του ανθρώπου στη ΛΔΚ. Υπενθύμισε στις εμπλεκόμενες κυβερνήσεις την ευθύνη τους όσον αφορά την εξασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου από τις ένοπλες δυνάμεις τους καθώς και από τις ένοπλες δυνάμεις τις οποίες ελέγχουν εκ των πραγμάτων.

Το Συμβούλιο δήλωσε εμβρόντητο από τη συνεχιζόμενη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στρατιωτών στη σύρραξη και προέτρεψε έντονα όλους τους εμπλεκομένους να θέσουν αμέσως τέρμα στην τακτική αυτή, εξέφρασε δε την ικανοποίησή του διότι η απόφαση 1341 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών ζητά να ανατεθεί στον Ειδικό Αντιπρόσωπο για τα Παιδιά στις Ένοπλες Συρράξεις η εντολή να επιδιώξει κατά προτεραιότητα τον στόχο αυτόν.

Το Συμβούλιο χαιρέτισε το γεγονός ότι η κυβέρνηση της ΛΔΚ, πέρα από την προαναφερόμενη δέσμευσή της για την εφαρμογή της συμφωνίας της Λουζάκα, προέβη σε εξαγγελία οικονομικών μεταρρυθμίσεων. Εάν ακολουθήσουν συγκεκριμένα μέτρα, η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι πρόθυμη να προβεί σε ουσιαστικές συζητήσεις με τη ΛΔΚ για τη σταδιακή επανάληψη της αναπτυξιακής συνεργασίας. Στα πλαίσια αυτά, το Συμβούλιο χαιρετίζει τις επαφές του Προέδρου της ΛΔΚ με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και τονίζει τον κεντρικό ρόλο των ιδρυμάτων αυτών όσον αφορά τις οικονομικές μεταρρυθμίσεις στη ΛΔΚ.

Το Συμβούλιο θα εξετάσει κατάλληλα μέτρα τα οποία θα μπορούσαν να επιβληθούν εάν τα μέρη δεν τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους βάσει της συμφωνίας της Λουζάκα και τα σχετικά ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ.»

ΝΟΤΙΟΣ ΚΑΥΚΑΣΟΣ - Συμπεράσματα του Συμβουλίου

«Η επίσκεψη της υπουργικής τρόικας στην Αρμενία, τη Γεωργία και το Αζερμπαϊτζάν στις 20/21 Φεβρουαρίου 2001 κατέδειξε τη σημασία που αποδίδει η ΕΕ στην ενίσχυση των σχέσεων με τον Νότιο Καύκασο, με σκοπό την προώθηση της ειρήνης, της σταθερότητας, της ευημερίας και της περιφερειακής συνεργασίας.

Η ΕΕ είναι πρόθυμη να διαδραματίσει ενεργότερο πολιτικό ρόλο στην περιοχή. Το Συμβούλιο εκφράζει ικανοποίηση για τη θερμή υποδοχή που έλαβε η επίσκεψη της Τρόικας από τις τρεις χώρες, η οποία θεωρήθηκε ως ένδειξη της συνεχούς προσήλωσης της ΕΕ στην περιοχή. Όλες υποστήριξαν ισχυρότερο ρόλο της ΕΕ στον Νότιο Καύκασο. Σε στενή συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα μέρη, τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς και τα κράτη της περιοχής, η ΕΕ θα αναζητήσει νέους τρόπους υποστήριξης των προσπαθειών για την αποτροπή και επίλυση των συγκρούσεων, καθώς και κατά τη μετέπειτα ανασυγκρότηση της περιοχής. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στην ενίσχυση της συνεργασίας με τον ΟΑΣΕ, τον ΟΗΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης.

Σε αυτό το πλαίσιο, η ΕΕ θα εντείνει τον διμερή και πολυμερή πολιτικό διάλογο με τα κράτη του Νοτίου Καύκασου. Θα προωθήσει επίσης τον πολιτικό διάλογο για την εν λόγω περιοχή με τη Ρωσία, την Τουρκία, το Ιράν και τις Ηνωμένες Πολιτείες.

Η ΕΕ εξακολουθεί να προσφέρει την υποστήριξή της στην περιοχή του Νοτίου Καυκάσου, σε στενή συνεργασία με τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς και τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς. Ωστόσο, η αποτελεσματικότητα της συνδρομής της συνδέεται με την ανάπτυξη των ειρηνευτικών διαδικασιών στην περιοχή.

Το Συμβούλιο κάλεσε τα αρμόδια όργανά του, με τη συνδρομή του Ύπατου Εκπροσώπου/Γενικού Γραμματέα, και την Επιτροπή να διατυπώσουν συστάσεις για την εφαρμογή ενεργότερης πολιτικής της ΕΕ, βάσει των προπαρασκευαστικών εργασιών για την επίσκεψη της τρόικας καθώς και των αποτελεσμάτων της, και να υποβάλουν σχετική έκθεση εν ευθέτω χρόνω ενόψει των Συμβουλίων Συνεργασίας με τη Γεωργία, την Αρμενία και το Αζερμπαϊτζάν υπό τη βελγική προεδρία.»

ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΓΙΑ ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΑΝΕΠΤΥΓΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ

Το Συμβούλιο εξέδωσε, με ειδική πλειοψηφία, κανονισμό για την επέκταση της δασμολογικής απαλλαγής χωρίς κανένα ποσοτικό περιορισμό σε προϊόντα καταγωγής των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών (η καλούμενη πρόταση «Everything But Arms»).

Το μέτρο αυτό όχι μόνον έχει ουσιαστική αξία για τις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες (ΛΑΧ), αλλά αποτελεί μια απτή ένδειξη της πολιτικής καλής θέλησης της ΕΕ έναντι των ΛΑΧ στη συνάρτηση των προετοιμασιών για τον επόμενο γύρο διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ και για την τρίτη Διάσκεψη του ΟΗΕ για τις ΛΑΧ, την οποία η Ένωση θα φιλοξενήσει το Μάιο του 2001.

Ο κανονισμός αυτός, που θα ισχύει από τις 5 Μαρτίου 2001, προβλέπει πλήρως απαλλαγμένη από δασμούς πρόσβαση στις αγορές της ΕΕ για τα προϊόντα των 48 φτωχότερων χωρών, και καλύπτει όλα τα προϊόντα εκτός από τα όπλα και τα πυρομαχικά. Όσον αφορά τα «ευαίσθητα» προϊόντα (μπανάνες, ρύζι και ζάχαρη), τα βασικά στοιχεία του κανονισμού είναι :

  • για τις μπανάνες, πλήρη ελευθέρωση από το 2006,

  • για τη ζάχαρη, πλήρη ελευθέρωση από την 1η Ιουλίου 2009,

  • για το ρύζι, πλήρη ελευθέρωση από την 1η Σεπτεμβρίου 2009,

  • παραχώρηση ατελών ποσοστώσεων για το ρύζι και τη ζάχαρη κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου που προηγείται της ελευθέρωσης. Οι ποσοστώσεις αυτές θα βασίζονται αρχικά στα καλύτερα επίπεδα εξαγωγών των ΛΑΧ κατά τη δεκαετία του '90, σύν 15%. Στη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου οι ποσοστώσεις θα αυξάνονται κατά 15% τον χρόνο,

  • εφαρμογή των εξής δασμολογικών περικοπών κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου :

      = μπανάνες : ετήσιες μειώσεις κατά 20% από τον Ιανουάριο του 2002

      = ζάχαρη : 20% μείωση την 1η Ιουλίου 2006

        50% μείωση την 1η Ιουλίου 2007

          80% μείωση την 1η Ιουλίου 2008

        = ρύζι : 20% μείωση την 1η Σεπτεμβρίου 2006

        50% μείωση την 1η Σεπτεμβρίου 2007

        80% μείωση την 1η Σεπτεμβρίου 2008.

Ο κανονισμός αντιπροσωπεύει μια σημαντική προσπάθεια της Κοινότητας να διευκολύνει την ομαλή ένταξη των ΛΑΧ στην παγκόσμια οικονομία. Προϋπόθεση για την χορήγηση του καθεστώτος αυτού είναι η αυστηρή τήρηση, από τις ωφελούμενες χώρες, όλων των διατάξεων που ισχύουν εν προκειμένω, και ιδίως όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής.

Το Συμβούλιο συμφώνησε ότι η Επιτροπή θα παρακολουθεί την εφαρμογή του κανονισμού προκειμένου να εντοπίζει και να αντιμετωπίζει οιεσδήποτε δυσκολίες το ταχύτερο δυνατόν. Στη συνάρτηση αυτή, η Επιτροπή θα εξετάσει σε ποιο βαθμό οι ΛΑΧ ωφελούνται από την εμπορική ελευθέρωση που εισάγει ο κανονισμός. Η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης την καταλληλότητα των διαθέσιμων μέσων για την αντιμετώπιση, εάν χρειασθεί, οιασδήποτε σημαντικής διατάραξης των κοινοτικών αγορών και των ρυθμιστικών μηχανισμών, ιδίως όσον αφορά το ρύζι, τη ζάχαρη και τις μπανάνες. Βάσει αυτής της εξέτασης, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Συμβούλιο το 2005, ενδεχομένως μαζί με τις ενδεδειγμένες προτάσεις.

Το Συμβούλιο επίσης συμφώνησε ότι εάν οι εισαγωγές ευαίσθητων προϊόντων προκαλέσουν σοβαρή διατάραξη των κοινοτικών αγορών και των ρυθμιστικών μηχανισμών, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις προτιμήσεις που προβλέπει ο κανονισμός για τα συγκεκριμένα προϊόντα, με τη διαδικασία που προβλέπεται σε ρήτρα διασφάλισης.

ΔΙΑΦΟΡΑ

  • ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ

Ο ισπανός υπουργός Εξωτερικών κ. Josep PIQUΙ επέσυρε την προσοχή του Συμβουλίου στην δύσκολη κατάσταση που επικρατεί στο Ελ Σαλβαδόρ μετά τη σειρά των σεισμών που έπληξαν τη μικρή αυτή χώρα κατά τις τελευταίες εβδομάδες.

Το Συμβούλιο κάλεσε τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να συνεχίσουν να παρέχουν βοήθεια στο Ελ Σαλβαδόρ και να συντονίσουν στενά τη δράση τους στην περιοχή. Εν προκειμένω, χαιρέτισε τη συνεδρίαση της Συμβουλευτικής Ομάδας για το Ελ Σαλβαδόρ, η οποία θα γίνει στη Μαδρίτη στις 7 Μαρτίου, και τόνισε την ανάγκη για ουσιαστικό συντονισμό της διεθνούς βοήθειας.

  • ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ

Το Συμβούλιο αντάλλαξε εν συντομία απόψεις σχετικά με τη Ζιμπάμπουε, μετά από ενημέρωση εκ μέρους του Υπουργού Εξωτερικών του ΗΒ, κ Robin COOK, σχετικά με την επιδείνωση της κατάστασης στη χώρα αυτή κατά τις τελευταίες εβδομάδες.

Το Συμβούλιο θα προβεί στα απαραίτητα διαβήματα για να προτείνει στην κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε ένα συνολικό και ισορροπημένο διάλογο. Το Συμβούλιο θα επανέλθει στο θέμα αυτό εν ευθέτω χρόνω.

ΣΗΜΕΙΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ ΧΩΡΙΣ ΣΥΖΗΤΗΣΗ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Κοινές στρατηγικές Συμπεράσματα του Συμβουλίου

Το Συμβούλιο εξέφρασε ικανοποίηση, για την έκθεση του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου για τις κοινές στρατηγικές ως πολύτιμη συμβολή στον προβληματισμό του για το πώς θα βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της εξωτερικής δράσης της Ένωσης.

Οι κοινές στρατηγικές αποτελούν σημαντικό μέσο για την προώθηση των συμφερόντων της Ένωσης με πιο συνεκτικό τρόπο. Ωστόσο, οι δυνατότητες που προσφέρουν θα πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω και χρειάζονται μεγαλύτερες προσπάθειες για να βελτιωθεί η εφαρμογή τους.

Προκειμένου να γίνει πιο αποτελεσματική χρήση των υφισταμένων και των μελλοντικών κοινών στρατηγικών, το Συμβούλιο συμφώνησε ότι θα πρέπει να εφαρμόζονται οι ακόλουθες κατευθυντήριες γραμμές :

  • Οι κοινοτικές στρατηγικές πρέπει να έχουν σαφή προστιθεμένη αξία, προσδιορισμένη από πριν, στην οποία θα περιλαμβάνεται η βελτίωση της συνοχής και του συντονισμού των εξωτερικών πολιτικών, τόσο των διμερών όσο και των πολυμερών.

  • Οι κοινές στρατηγικές πρέπει να επικεντρώνονται σε σαφώς προσδιορισμένα ζητήματα και θεματικές ενότητες. Θα πρέπει να καλύπτουν ειδικούς και επαληθεύσιμους στόχους πολιτικής. Ο ΓΓ/ΥΕ και η Επιτροπή θα πρέπει να διαδραματίσουν καίριο ρόλο εν προκειμένω.

  • Οι κοινές στρατηγικές πρέπει να αποσκοπούν στην ενίσχυση της συνοχής όλων των κατάλληλων μέσων και πόρων που διαθέτουν η Ένωση, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένης της μετέπειτα εφαρμογής μέσω κοινών θέσεων και κοινών δράσεων που εγκρίνονται με ειδική πλειοψηφία.

  • Η πρόοδος της εφαρμογής των επαληθεύσιμων στόχων θα πρέπει να μετράται τακτικά και θα πρέπει να γίνονται οι αναγκαίες προσαρμογές. Στο πλαίσιο της συνολικής ευθύνης του, το Συμβούλιο θα εξασφαλίζει ιδίως την εκ του σύνεγγυς παρακολούθηση της εφαρμογής, μέσω ετήσιας επισκόπησης τον Ιανουάριο. Θα στηρίζεται στη συμβολή του ΓΓ/ΥΕ και της Επιτροπής που θα πρέπει να διαδραματίζουν αμφότεροι ενεργό ρόλο κατά την εφαρμογή.

Το Συμβούλιο προσδοκά περαιτέρω συστάσεις του ΓΓ/ΥΕ και της Επιτροπής για το πώς, θα βελτιωθεί η εφαρμογή των υφισταμένων κοινών στρατηγικών.

Μηχανισμός ταχείας αντίδρασης

Το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό για τη δημιουργία μηχανισμού ταχείας αντίδρασης (ΜΤΑ).

Στόχος του ΜΤΑ είναι να επιτρέπει στην Κοινότητα να αντιδρά, κατά τρόπο ταχύ, αποτελεσματικό και ευέλικτο, σε επείγουσες καταστάσεις, σε καταστάσεις κρίσης ή σε απειλές κρίσης. Βασίζεται σε μεγάλο αριθμό υφισταμένων κοινοτικών νομικών μέσων, τόσο «γεωγραφικών» όσο και «τομεακών» (επισιτιστική βοήθεια, ανασυγκρότηση, ΜΚΟ, κ.λπ.).

Οι δράσεις ΜΤΑ μπορούν να αναλαμβάνονται, εάν :

    α) η σκοπούμενη δράση είναι άμεση και δεν είναι δυνατόν να αναληφθεί εντός εύλογου χρόνου βάσει των υφιστάμενων νομικών μέσων, λόγω της ανάγκης ταχείας δράσης,

β) η δράση περιορίζεται χρονικά.

Σε ιδιαίτερες καταστάσεις ασφάλειας ή διαχείρισης κρίσεων, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίζει ότι η παρέμβαση δυνάμει του μηχανισμού ταχείας αντίδρασης είναι καταλληλότερη όταν συνδυάζεται με τη δράση ECHO.

Ο μηχανισμός ταχείας αντίδρασης μπορεί να ενεργοποιείται μόλις εμφανιστεί, στις ενδιαφερόμενες δικαιούχες χώρες, πραγματική ή επαπειλούμενη κρίση, κατάσταση η οποία απειλεί τη δημόσια τάξη, την ασφάλεια και την προστασία των προσώπων, κατάσταση η οποία υπάρχει κίνδυνος να εξελιχθεί σε ένοπλη σύρραξη ή να αποσταθεροποιήσει τη χώρα και εφόσον η κατάσταση αυτή μπορεί να περιορίσει το όφελος των πολιτικών και προγραμμάτων ενίσχυσης και συνεργασίας, την αποτελεσματικότητά τους ή/και τις συνθήκες για την κανονική τους εκτέλεση.

Κάθε χρόνο, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή καθορίζει συνολικό ανώτατο όριο για τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων που προβλέπονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εντός του ορίου των δημοσιονομικών προοπτικών. Η Επιτροπή ανέφερε πιθανό προϋπολογισμό ύψους 20 εκατομμ. ευρώ για το 2001 και 25 εκατομμ. ευρώ για το 2002.

Τουρκία Εταιρική Σχέση Προσχώρησης

Το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό για την παροχή ενίσχυσης στην Τουρκία στο πλαίσιο της προενταξιακής στρατηγικής, και ιδίως για τη θέσπιση Εταιρικής Σχέσης Προσχώρησης.

Η Εταιρική Σχέση, και ιδίως οι ενδιάμεσοι στόχοι της, θα βοηθήσουν την Τουρκία να προετοιμασθεί για την προσχώρηση μέσα σε ένα πλαίσιο οικονομικής και κοινωνικής σύγκλισης και να αναπτύξει το εθνικό της πρόγραμμα για την υιοθέτηση του κεκτημένου, προβλέποντας σχετικό χρονοδιαγράμμα για την εφαρμογή του.

Η Εταιρική Σχέση Προσχώρησης παρέχει ένα ενιαίο πλαίσιο το οποίο καλύπτει :

  • τις προτεραιότητες, όπως καθορίζονται στην ανάλυση της κατάστασης στην Τουρκία, στις οποίες πρέπει να εστιασθούν οι προετοιμασίες για την προσχώρηση, λαμβανομένων υπόψη των πολιτικών και οικονομικών κριτηρίων και των υποχρεώσεων ενός κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως καθορίσθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο,

  • τους χρηματοδοτικούς πόρους για την ενίσχυση της Τουρκίας κατά την υλοποίηση των προτεραιοτήτων της προενταξιακής περιόδου.

Εν καιρώ το Συμβούλιο θα αποφασίσει τις αρχές, τις προτεραιότητες, τους ενδιάμεσους στόχους και τις προϋποθέσεις που θα περιέχονται στην Εταιρική Σχέση Προσχώρησης, όπως θα υποβληθεί στην Τουρκία, και, βάσει αυτών των αποφάσεων, θα γίνει ο προγραμματισμός των χρηματοδοτικών πόρων που διατίθενται στο πλαίσιο της Εταιρικής Σχέσης Προσχώρησης.

Υπενθυμίζεται ότι οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων, που συνήλθαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ελσίνκι στις 10 και 11 Δεκεμβρίου 1999,

  • επιβεβαίωσαν την συνολική φύση της διαδικασίας προσχώρησης η οποία περιλαμβάνει 13 υποψήφια κράτη σε ένα ενιαίο πλαίσιο,

  • δήλωσαν ότι η Τουρκία είναι υποψήφιο κράτος προοριζόμενο να προσχωρήσει στην Ένωση με βάση τα ίδια κριτήρια που ισχύουν και για τα λοιπά υποψήφια κράτη και ότι, με βάση την υφιστάμενη ευρωπαϊκή στρατηγική, προβλέπεται για την Τουρκία, όπως και για άλλα υποψήφια κράτη, μια προενταξιακή στρατηγική για την ενθάρρυνση και στήριξη των μεταρρυθμίσεών της,

  • δήλωσαν ότι θα εκπονηθεί μια Εταιρική Σχέση Προσχώρησης της Τουρκίας, βάσει των συμπερασμάτων προηγούμενων Ευρωπαϊκών Συμβουλίων, αλλά με προτεραιότητες στις οποίες πρέπει να επικεντρωθούν οι προπαρασκευαστικές εργασίες για την προσχώρηση λαμβανομένων υπόψη των πολιτικών και οικονομικών κριτηρίων και των υποχρεώσεων ενός κράτους μέλους.

Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας - ειδικά περιοριστικά μέτρα κατά του κ. Μιλόσεβιτς και των συνδεομένων με αυτόν προσώπων

Το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων της 9ης Οκτωβρίου 2000 αποφάσισε να άρει όλες τις κυρώσεις που είχαν επιβληθεί στην ΟΔΓ μετά το 1998, με εξαίρεση τα μέτρα έναντι του Σλόμπονταν Μιλόσεβιτς και των συνδεομένων με αυτόν προσώπων. Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο της 10ης Νοεμβρίου αποφάσισε μία πρώτη μείωση του αριθμού των προσώπων τα οποία πλήττουν τα απομένοντα περιοριστικά μέτρα. Τα εν λόγω περιοριστικά μέτρα συνίστανται στην απαγόρευση χορήγησης θεώρησης, τη δέσμευση των προσωπικών περιουσιακών στοιχείων και την απαγόρευση οποιασδήποτε οικονομικής συναλλαγής με τα συγκεκριμένα πρόσωπα.

Στα συμπεράσματά του της 22ας Ιανουαρίου 2001 το Συμβούλιο εξέφρασε την ικανοποίησή του για τις ελεύθερες και δίκαιες συνθήκες διεξαγωγής των βουλευτικών εκλογών στη Σερβία τον Δεκέμβριο. Το εκλογικό αποτέλεσμα επιβεβαιώνει την αταλάντευτη απόφαση του σερβικού λαού να συνεχίσει την εδραίωση της δημοκρατίας στη χώρα του.

Ως περαιτέρω βήμα της ανάπτυξης των σχέσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την ΟΔΓ, το Συμβούλιο αποφάσισε σήμερα να μειώσει τα περιοριστικά μέτρα κατά της ΟΔΓ, ώστε να αφορούν πλέον τα εξής μόνο πρόσωπα : τον πρώην Πρόεδρο της ΟΔΓ, Σλόμπονταν Μιλόσεβιτς, την οικογένειά του, τέσσερα πρόσωπα κατά των οποίων έχει απαγγελθεί κατηγορία από κοινού με τον Σλόμπονταν Μιλόσεβιτς από το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ICTY) (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic και Stoljilkovic) καθώς και τρεις πρώην αξιωματικούς του γιουγκοσλαβικού στρατού οι οποίοι κατηγορούνται από το ICTY για βιαιοπραγίες κατά πολιτών στο Βούκοβαρ (Mrksic, Radic, Slivancanin).

Εάν αργότερα χρειαστεί, το Συμβούλιο θα επανεξετάσει τα περιοριστικά αυτά μέτρα.

Σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών

Το Συμβούλιο εξέδωσε απόφαση για την παράταση ισχύος της απόφασης 91/482/ΕΟΚ σχετικά με τη σύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών (ΥΧΕ) με την ΕΚ, μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2001.

Η απόφαση ελήφθη προκειμένου να αποφευχθεί νομικό κενό, δεδομένου ότι, βάσει της πρότασης της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 2000, δεν στάθηκε δυνατόν να επιτευχθεί συμφωνία σχετικά με τις νέες διατάξεις που θα διέπουν την σύνδεση πριν από τη λήξη του ισχύοντος καθεστώτος, στα τέλη Φεβρουαρίου 2001.

Μπανγκλαντές - Συμφωνία για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη

Το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση για τη σύναψη της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Μπανγκλαντές για την εταιρική σχέση και την ανάπτυξη, που υπογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 22 Μαΐου 2000.

Δεδομένου ότι η κυβέρνηση του Μπανγκλαντές ανακοίνωσε ήδη στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ότι, από πλευράς της, δεν απαιτούνται άλλες διατυπώσεις, η συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία η σημερινή απόφαση του Συμβουλίου θα έχει ανακοινωθεί στο Μπαγκλαντές.

Σχέσεις με τη Ρωσία - Καλίνινγκραντ

Το Συμβούλιο δέχθηκε την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου, με θέμα την ΕΕ και το Καλίνινγκραντ, ως μια καλή βάση για την ανάπτυξη περαιτέρω συνεργασίας της ΕΕ με τη Ρωσία και τις γειτονικές χώρες, προκειμένου να αντιμετωπισθούν ειδικά προβλήματα που έχουν σχέση με την περιοχή του Καλίνινγκραντ, όσον αφορά τη μετακίνηση εμπορευμάτων και την κυκλοφορία ατόμων, την παροχή ενέργειας, την αλιεία, την οικονομική ανάπτυξη, τη διακυβέρνηση, τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, το περιβάλλον και την υγεία· συμφώνησε για τις εξής διαδικαστικές πλευρές :

  • να σημειώσει τις αρχικές συζητήσεις μεταξύ της Προεδρίας / της Επιτροπής / της Γραμματείας σχετικά με το Καλίνινγκραντ στα πλαίσια της διαδικασίας διαβούλευσης που θα οδηγήσει στη διάσκεψη των Υπουργών εξωτερικών σχετικά με τη Βόρεια Διάσταση στο Λουξεμβούργο στις 9 Απριλίου,

  • να δώσει εντολή στην Ομάδα «Ανατολική Ευρώπη και Κεντρική Ασία» να αναλάβει τη συνολική ευθύνη για την προετοιμασία των θέσεων της ΕΕ στο Καλίνινγκραντ,

  • να δώσει εντολή στην Ομάδα «Κεντρική Ευρώπη» να εξετάσει τα σχετικά τμήματα της ανακοίνωσης, ειδικότερα προκειμένου να εντοπιστούν οι δυνατότητες περαιτέρω συνεργασίας με την Πολωνία και τη Λιθουανία, και να υποβάλει σχετική έκθεση σε εύθετο χρόνο πριν από το Συμβούλιο Συνεργασίας με τη Ρωσία στις 10 Απριλίου 2001,

  • να σημειώσει ότι η Προεδρία δύναται, εάν παραστεί ανάγκη, να ζητήσει και από άλλα όργανα του Συμβουλίου να συμβάλουν στην ανάπτυξη θέσης της ΕΕ για το Καλίνινγκραντ,

  • να αναμείνει τις συζητήσεις με τη Ρωσία σχετικά με την κατάσταση του Καλίνινγκραντ στο πλαίσιο της ΣΕΣΣ, δηλαδή στα πλαίσια των σχετικών υποεπιτροπών και κατά την επόμενη τέταρτη σύνοδο του Συμβουλίου Συνεργασίας,

  • να σημειώσει την πρόθεση της Προεδρίας να επανέλθει στο θέμα αυτό, σε επίπεδο Συμβουλίου, με την προοπτική ανάπτυξης περαιτέρω θέσεων της ΕΕ.

Αφγανιστάν - Πρόσθετα περιοριστικά μέτρα κατά των Ταλιμπάν

Το Συμβούλιο καθόρισε κοινή θέση που αφορά πρόσθετα περιοριστικά μέτρα κατά των Ταλιμπάν και τροποποιεί την κοινή θέση 96/746/ΚΕΠΠΑ.

Στόχος της κοινής αυτής θέσης είναι να καταστήσει αυστηρότερες τις κυρώσεις κατά των Ταλιμπάν και των ατόμων που συνδέονται με αυτούς, στα ελεγχόμενα από τους Ταλιμπάν εδάφη του Αφγανιστάν. Προβλέπει εμπάργκο όπλων, απαγόρευση πτήσεων, καθώς και πάγωμα των κεφαλαίων και λοιπών χρηματοπιστωτικών στοιχείων που διατηρούν οι Ταλιμπάν στο εξωτερικό. Προβλέπει επίσης το κλείσιμο όλων των γραφείων των Ταλιμπάν και της Ariana Afghan Airlines στην Ευρωπαϊκή Ένωση και απαγόρευση της πώλησης οξικού ανυδρίτη στο ελεγχόμενο από τους Ταλιμπάν Αφγανιστάν.

Πολιτική άμυνα

Το Συμβούλιο και οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντες στο πλαίσιο του Συμβουλίου, ενέκριναν το εξής ψήφισμα για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της πολιτικής άμυνας :

«ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

    ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η ατέλειωτη σειρά οφειλόμενων στον άνθρωπο, τεχνολογικών και φυσικών καταστροφών που πλήττουν την Ευρωπαϊκή ΄Ενωση και τρίτες χώρες συνηγορεί υπέρ της ενίσχυσης και της μεγιστοποίησης των δυνατοτήτων της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης και των κρατών μελών στον τομέα της πολιτικής άμυνας.

    ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ότι, με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών, η Κοινότητα θα πρέπει να προωθήσει τον κατάλληλο συνδυασμό προετοιμασίας και πρόβλεψης, την αποτελεσματική συλλογή και κυκλοφορία πληροφοριών και εμπειρίας, τον συντονισμό των μέσων που υπάρχουν στο επίπεδο των κρατών μελών και της Κοινότητας και τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών, όταν ιδίως οι καταστροφές υπερβαίνουν τις δυνατότητες επέμβασης των κρατών μελών μεμονωμένα.

    ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ το γεγονός ότι, τα κοινοτικά προγράμματα δράσης στον τομέα της πολιτικής άμυνας, τα οποία θεσπίσθηκαν με την απόφαση 98/22/ΕΚ του Συμβουλίου (1) και την απόφαση 99/847/ΕΚ του Συμβουλίου(2), συμβάλλουν στην καλύτερη χρήση και ενσωμάτωση των πόρων των κρατών μελών και συμπληρώνουν τα μέτρα τα οποία θεσπίστηκαν σε ανταπόκριση προηγούμενων ψηφισμάτων του Συμβουλίου και των κρατών μελών (3).

    ΘΕΩΡΩΝΤΑΣ ότι, είναι σκόπιμο να συμπληρωθούν τα προηγούμενα ψηφίσματα από το παρόν ψήφισμα, λαμβάνοντας υπόψη τις πρόσφατες εξελίξεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων του τομέα της διαχείρισης των κρίσεων με μη στρατιωτικά μέσα στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ).

    ΤΟΝΙΖΟΥΝ ότι, η ευελιξία που χαρακτηρίζει τα κοινοτικά προγράμματα δράσης θα πρέπει να διευκολύνει την προσαρμογή των δράσεων που προβλέπονται στο επίπεδο της Κοινότητας και των κρατών μελών στις εξελισσόμενες προτεραιότητες στον τομέα της πολιτικής άμυνας, μεταξύ άλλων, μέσω της βελτιωμένης ενσωμάτωσης των στόχων της πολιτικής άμυνας σε άλλες δράσεις και πολιτικές, όπως η προστασία του περιβάλλοντος και θα πρέπει να ενισχύσει τον ρόλο των διαθέσιμων της πολιτικής άμυνας για τις πολιτικές πτυχές της διαχείρισης των κρίσεων.

6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ/ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ/ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

ΤΟΝΙΖΟΥΝ σχετικά :

    α) το Vade-mecum της πολιτικής άμυνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο περιέχει, μεταξύ άλλων, περιγραφή της εθνικής οργάνωσης της πολιτικής άμυνας, τα σχετικά νομικά κείμενα και τη μεθοδολογία του προγραμματισμού έκτακτης ανάγκης, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ παράλληλα ότι πρέπει να ενημερωθεί και να συμπληρωθεί από πολλές απόψεις,

    β) την προστιθέμενη αξία του κοινοτικού πλαισίου για την πραγματοποίηση επαφών μεταξύ εθνικών ανταποκριτών,

    γ) ότι απαιτείται αυξημένη χρήση προηγμένων συστημάτων πληροφόρησης και τηλεπικοινωνιών προκειμένου να υπάρχει διαθέσιμη ενημερωμένη πληροφόρηση όσον αφορά τις καταστροφές,

    δ) τη σημασία της ανάπτυξης πρωτοβουλιών, όπως εκστρατείες πληροφόρησης σχετικά με την πολιτική άμυνα και πρωτοβουλίες για την πληροφόρηση, την εκπαίδευση και την ευαισθητοποίηση του κοινού, και ιδίως των νέων, προκειμένου να αυξηθεί το επίπεδο της αυτοπροστασίας των πολιτών,

    ε) τα πλεονεκτήματα που παρουσιάζει η ανταλλαγή προσώπων υπεύθυνων για την πολιτική άμυνα ως μέρος των προγραμμάτων κατάρτισης, ιδίως κατά τη διάρκεια ασκήσεων αντιμετώπισης εικονικών καταστάσεων, και η διευκόλυνση της ανταλλαγής εμπειριών όσων δουλεύουν για την πολιτική άμυνα,

    στ) ότι η συνεργασία μεταξύ σχολείων και εθνικών κέντρων κατάρτισης, ενεργών στον τομέα της πολιτικής άμυνας, θα πρέπει να προχωρήσει με ταχύτερο ρυθμό,

    ζ) την αξία της εκτίμησης των εμπειριών που έχουν αποκτηθεί στον τομέα της εθελοντικής εργασίας από μη κυβερνητικούς και άλλους ιδιωτικούς οργανισμούς που συμμετέχουν στην πολιτική άμυνα προκειμένου να χρησιμοποιούνται καλύτερα οι πόροι τους και να ενισχύεται η συμβολή τους σε δραστηριότητες που σχετίζονται με την πολιτική άμυνα.

7. ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΜΕΣΑ

ΤΟΝΙΖΟΥΝ :

    α) την πρόοδο που έχει επιτευχθεί σχετικά με διακανονισμούς αρωγής μεταξύ των κρατών μελών και των οργανώσεων πολιτικής άμυνας,

    β) την αξία του κοινοτικού επιχειρησιακού εγχειριδίου που απαριθμεί τα εθνικά και τα κοινοτικά σημεία επαφής, τα σημεία πρόσβασης στην εμπειρογνωμοσύνη σε ορισμένους τομείς επέμβασης, καθώς και των μητρώων των πόρων που είναι διαθέσιμοι σε κάθε κράτος μέλος και των διαδικασιών και διακανονισμών προκειμένου να είναι οι πόροι αυτοί διαθέσιμοι, ώστε να συμβάλλουν στον καλύτερο συντονισμό μεταξύ κρατών μελών,

    γ) την αξία της επιχειρησιακής εξυπηρέτησης σε 24ωρη βάση ετοιμότητας, που προβλέπει η Επιτροπή και των διακανονισμών με την Επιτροπή όσον αφορά την απόσπαση εμπειρογνωμόνων,

    δ) τη χρησιμότητα του κοινού τηλεφωνικού αριθμού 112 έκτακτης ανάγκης, που καθιερώθηκε με την απόφαση 91/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουλίου 1991, για τη δημιουργία ενός ενιαίου ευρωπαϊκού τηλεφωνικού αριθμού κλήσης έκτακτης ανάγκης (4),

    ε) τον ρόλο του Μόνιμου Δικτύου Εθνικών Ανταποκριτών στην εξασφάλιση της συνοχής της κοινοτικής συνεργασίας και στη συλλογή πληροφοριών για τη διαθέσιμη σε κάθε κράτος μέλος βοήθεια σε περίπτωση καταστροφής,

    στ) τον σημαντικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι Γενικοί Διευθυντές Πολιτικής Άμυνας ή οι ομόλογοί τους προκειμένου να τεθούν κύριες προτεραιότητες και κοινοί στόχοι και να εξασφαλίζεται υψηλός βαθμός συντονισμού, ιδίως κατά τις τακτικές τους συνεδριάσεις.

8. ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ

    α) ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΣ ότι, θα πρέπει να ενισχυθεί ο συντονισμός των μέτρων που λαμβάνονται σε διεθνές επίπεδο, π.χ. στο πλαίσιο των ΗΕ, του ΟΑΣΕ και του ΝΑΤΟ για την πλέον ορθολογιστική χρήση των πόρων που συνεπάγονται αυτά τα μέτρα· σημειώνοντας την πρόθεση των κρατών μελών και της Επιτροπής να λάβουν μέτρα για την αποφυγή επικαλύψεων και για την ενίσχυση της αποτελεσματικότερης δυνατής χρήσης της εμπειρογνωμοσύνης.

    β) ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ότι, οι χώρες ΕΖΕΣ συμμετέχουν σε διάφορες δραστηριότητες στο πλαίσιο του κοινοτικού προγράμματος δράσης.

    γ) ΕΚΦΡΑΖΟΥΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ για το γεγονός ότι, η Σύμβαση UN/ECE για τις διασυνοριακές επιπτώσεις των βιομηχανικών ατυχημάτων, άρχισε να ισχύει στις 19 Απριλίου 2000.

    δ) ΕΜΜΕΝΟΥΝ στην ταχεία εφαρμογή του ψηφίσματος του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνερχομένων στα πλαίσια του Συμβουλίου, της 9ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με τη συνεργασία με τις υποψήφιες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και την Κύπρο, σε θέματα πολιτικής άμυνας (5), συμπεριλαμβανομένων των σχετικών επιχειρησιακών εγχειριδίων. ΘΕΩΡΟΥΝ ότι, ίδιας μεταχείρισης θα πρέπει να τύχουν οι άλλες χώρες που είναι υποψήφιες για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

    ε) ΚΑΛΟΥΝ την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεχίσουν τα ανειλημμένα πιλοτικά προγράμματα στον τομέα της πολιτικής άμυνας στο πλαίσιο της ευρω-μεσογειακής στρατηγικής και να διερευνήσουν τρόπους και μέσα για μία ενισχυμένη συνεργασία στο πλαίσιο αυτής της στρατηγικής.

    στ) ΚΑΛΟΥΝ επίσης την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τρόπους και μέσα προκειμένου να θεσπίσουν μια παρόμοια δράση μέσω του προγράμματος EUROBALTIC για τη συνεργασία στην πολιτική άμυνα στην περιοχή της Βαλτικής και του Μπάρεντς.

9. ΠΟΡΟΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΩΝ ΚΡΙΣΕΩΝ

    α) ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι, κατά την εφαρμογή του σχεδίου δράσης για τη διαχείριση των κρίσεων με μη στρατιωτικά μέσα, οι βάσεις του οποίου τέθηκαν στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ελσίνκι τον Δεκέμβριο του 1999, τα διαθέσιμα πολιτικής άμυνας μπορεί να πρέπει να χρησιμοποιηθούν και, συνεπώς, θα πρέπει να εξασφαλίζεται ότι αποσκοπείται η συνοχή μεταξύ των πυλώνων,

    β) ΕΚΦΡΑΖΟΥΝ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗ για την προτεραιότητα που εδόθη στην πολιτική άμυνα στη μελέτη επί συγκεκριμένων στόχων σχετικά με τις πολιτικές πτυχές της διαχείρισης κρίσεων, η οποία υπεβλήθη στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Φέϊρα στις 19 και 20 Ιουνίου 2000,

    γ) ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ τη σύσταση, με την απόφαση του Συμβουλίου που εξεδόθη στις 22 Μαΐου 2000, επιτροπής πολιτικής διαχείρισης κρίσεων (6),

    δ) ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ότι μπορούν να χρησιμοποιούνται πόροι ή διαθέσιμα των κρατών μελών για την πολιτική άμυνα στο πλαίσιο της διαχείρισης των κρίσεων, προς υποστήριξη της ΚΕΠΠΑ, μετά την εξέτασή τους από τους αρμόδιους φορείς.

Ελεγκτικό Συνέδριο - Ειδική έκθεση αριθ. 12/2000

Το Συμβούλιο εξέδωσε ψήφισμα με αντικείμενο την ειδική έκθεση αριθ. 12/2000 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη διαχείριση, εκ μέρους της Επιτροπής, της βοήθειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας σε τρίτες χώρες στο πλαίσιο του κεφαλαίου Β 7-7 κατά την περίοδο 1994 1998. Το Ελεγκτικό Συνέδριο συνέστησε ορισμένες αλλαγές στη διαχείριση, εκ μέρους της Επιτροπής, της ευρωπαϊκής πρωτοβουλίας στον τομέα αυτόν.

Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Αποφάσεις της Μικτής Επιτροπής

Το Συμβούλιο ενέκρινε, εξ ονόματος της ΕΕ, δύο σχέδια αποφάσεων της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ για την τροποποίηση :

  • του Παραρτήματος ΙΙ (Tεχνικοί κανόνες, πρότυπα, δοκιμές και πιστοποίηση) - και του Παραρτήματος ΧΙ (Υπηρεσίες Τηλεπικοινωνιών) της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ, με την προσθήκη του κεκτημένου που υιοθετήθηκε πρόσφατα στους τομείς αυτούς (οδηγία 98/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1998 για την τροποποίηση της οδηγίας 98/34/ΕΚ σχετικά με την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών),

  • του Παραρτήματος ΙΧ (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της Συμφωνίας για τον ΕΟΧ, με την προσθήκη του κεκτημένου που υιοθετήθηκε πρόσφατα στον τομέα αυτόν (οδηγία 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Μαρτίου 2000 σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων).

Συνεργασία και εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των βιομηχανικών χωρών της Βορείου Αμερικής, της Άπω Ανατολής και της Αυστραλασίας

Το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό σχετικά με την εφαρμογή προγραμμάτων που προωθούν τη συνεργασία και τις εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και των βιομηχανικών χωρών της Βορείου Αμερικής, της Άπω Ανατολής και της Αυστραλασίας.

Σκοπός του κανονισμού αυτού είναι συγκεκριμένα η θέσπιση ενιαίου κονδυλίου του προϋπολογισμού για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων των σχετιζομένων με την προώθηση της συνεργασίας και των εμπορικών σχέσεων προκειμένου για τις Ηνωμένες Πολιτείες, τον Καναδά, την Ιαπωνία, την Δημοκρατία της Κορέας, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία. Οι δραστηριότητες αυτές χρηματοδοτούνταν έως τώρα από μια σειρά διαφόρων κονδυλίων του προϋπολογισμού.

Ευρωπαϊκές Συμφωνίες με την Ουγγαρία και την Τσεχική Δημοκρατία Πρόσθετα Πρωτόκολλα για βιομηχανικά προϊόντα «Συμφωνίες PECA»

Το Συμβούλιο εξέδωσε τις αποφάσεις για την υπογραφή και τη σύναψη δύο πρόσθετων πρωτοκόλλων των ευρωπαϊκών συμφωνιών περί εγκαθιδρύσεως συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και αντίστοιχα της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Ουγγαρίας, αφετέρου, σχετικά με τη διαπίστωση της συμμόρφωσης και την αποδοχή βιομηχανικών προϊόντων.

Τα δύο Πρωτόκολλα υπεγράφησαν σήμερα, 26 Φεβρουαρίου 2001 (βλ. Δελτίο Τύπου 6512/01 Presse 67).

Συμβούλια Σύνδεσης με τις Βαλτικές Χώρες

Το Συμβούλιο καθόρισε την κοινή θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις συνόδους των Συμβουλίων Σύνδεσης που θα γίνουν στις 27 Φεβρουαρίου

  • με την Εσθονία ((βλ. Δελτίο Τύπου UE-EE 807/01 Presse 71),

  • με τη Λετoνία (βλ. Δελτίο Τύπου UE-LV 855/01 Presse 72),

  • με τη Λιθουανία (βλ. Δελτίο Τύπου UE-LT 907/01 Presse 73).

ΕΕ-Μεξικό Μεικτό Συμβούλιο

Το Συμβούλιο καθόρισε την κοινή θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την 1η σύνοδο του Μεικτού Συμβουλίου ΕΕ-Μεξικού, που δημιουργήθηκε βάσει της Συμφωνίας Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης, Πολιτικού Συντονισμού και Συνεργασίας, η οποία τέθηκε σε ισχύ από 1ης Οκτωβρίου 2000. Η σύνοδος θα γίνει στις 27 Φεβρουαρίου (βλ. Δελτίο Τύπου UE-ΜΧ 3856/01 Presse 74).

ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Σχέσεις με τη Βουλγαρία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία - οίνοι και αλκοολούχα ποτά

Το Συμβούλιο εξέδωσε κανονισμό για τη σύναψη συμφωνιών, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ρουμανίας σχετικά με τη θέσπιση αμοιβαίων προτιμησιακών εμπορικών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους και αλκοολούχα ποτά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 933/95.

Το 1993, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συνήψε με καθεμία από τις τρεις προαναφερόμενες χώρες, δύο συμφωνίες σχετικά με τον αμοιβαίο καθορισμό δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους οίνους, αφενός, και για την αμοιβαία προστασία και έλεγχο των ονομασιών οίνων αφετέρου. Οι συμφωνίες για τις δασμολογικές ποσοστώσεις οι οποίες αρχικά θα έληγαν στις 31 Δεκεμβρίου 1997 για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία και στις 31 Δεκεμβρίου 1998 για την Ουγγαρία, παρατάθηκαν εν τέλει έως τις 31 Δεκεμβρίου 2000.

Το Δεκέμβριο του 1998, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει, με καθεμία από τις εν λόγω χώρες, διαπραγματεύσεις για τη σύναψη νέας συμφωνίας, υπό μορφή Πρόσθετου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας, προκειμένου να αντικατασταθούν οι δύο υφιστάμενες συμφωνίες και να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής ώστε να περιλάβει και τα αλκοολούχα ποτά. Οι διαπραγματεύσεις αυτές έχουν πλέον ολοκληρωθεί. Εν αναμονή της διαδικασίας έγκρισης των νέων πρωτοκόλλων, και προκειμένου να μην διακοπεί το καθεστώς των προτιμησιακών συναλλαγών, η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε με τις τρεις αυτές χώρες τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών στόχος των οποίων είναι να τεθούν εφεξής σε εφαρμογή οι εμπορικές παραχωρήσεις που θα περιληφθούν στα πρωτόκολλα. Ο παρών κανονισμός αποσκοπεί στη σύναψη της ανταλλαγής επιστολών καθώς και των απαραίτητων εσωτερικών διατάξεων εφαρμογής τους (προσαρμογές του κανονισμού αριθ. 933/95).

Κλωστοϋφαντουργικά Πρόσβαση στην αγορά (Σρι Λάνκα)

Το Συμβούλιο αποφάσισε την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας υπό μορφή Μνημονίου Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Σρι Λάνκα για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων και ειδών ένδυσης και ενέκρινε την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας αυτής.

Η συμφωνία προβλέπει ότι η Σρι Λάνκα :

  • Θα συνδέσει του εισαγωγικούς δασμούς της για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης εντός του ΠΟΕ με τους συντελεστές τους οποίους η ΕΕ θεωρεί κατάλληλους για τις αναπτυσσόμενες χώρες εκτός σπανίων εξαιρέσεων·

  • Θα μειώσει του δασμούς της στα νέα αυτά συνδεδεμένα επίπεδα όπου αυτοί τα υπερβαίνουν·

  • Αναλαμβάνει να μην εφαρμόζει στον τομέα κανένα δασμό υψηλότερο από τους εφαρμοσμένους σήμερα συντελεστές («standstill») όπου οι σημερινοί συντελεστές στον τομέα είναι χαμηλότεροι από τις δεσμεύσεις.

Η συμφωνία προβλέπει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση :

  • Θα αναστείλει τη λειτουργία των τεσσάρων κατηγοριών ποσοτικών περιορισμών που ισχύουν σήμερα (κατηγορίες 6, 7, 8 και 21) μόλις η Σρι Λάνκα κοινοποιήσει στον ΠΟΕ τους συμφωνημένους συνδεδεμένους συντελεστές και συμμορφωθεί προς αυτούς·

  • Διατηρεί το δικαίωμα να εφαρμόσει εκ νέου το καθεστώς ποσοστώσεων στα επίπεδα που εφαρμόζονται κατά το εν λόγω έτος εάν η Σρι Λάνκα παραλείψει να εκπληρώσει τις ανωτέρω υποχρεώσεις της είτε τις μη δασμολογικές υποχρεώσεις της που περιλαμβάνονται στη συμφωνία.

Η συμφωνία προβλέπει επίσης ότι ορισμένες κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών και ειδών ένδυσης που εξάγονται από τη Σρι Λάνκα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (σε ευρύτερο φάσμα από τις προηγούμενες ποσοστώσεις) θα υπάγονται σε διπλό σύστημα ελέγχου.Απαγορεύει στα συμβαλλόμενα μέρη να εισάγουν μη δασμολογικούς φραγμούς στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών και ειδών ένδυσης. Τέλος, προβλέπει τακτικές διαβουλεύσεις, καθώς και έκτακτες έπειτα από σχετικό αίτημα μέρους, με αντικείμενο τις διατάξεις της όπως επίσης την πλήρη συνεργασία των μερών σχετικά με τις κοινοποιήσεις που πρέπει να γίνουν στον ΠΟΕ ή σε κάποιο όργανό του.

Κλωστοϋφαντουργικά Κοινοί κανόνες εισαγωγής από τρίτες χώρες

Το Συμβούλιο συμφώνησε για την τροποποίηση του κανονισμού ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών.

Οι τροποποιήσεις αφορούν τα εξής στοιχεία :

    (α) Τη δυνατότητα των αρμοδίων αρχών να υποβάλουν αίτηση για τη διάθεση των προϊόντων μέσα στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη της γνώμης των κρατών μελών.

    (β) Την υποχρέωση των εισαγωγέων να ενημερώνουν τις αρχές των κρατών μελών εάν χρησιμοποίησαν εξ ολοκλήρου τις άδειες εισαγωγής.

    (γ) Θέματα επιτροπολογίας του κανονισμού (πρέπει να εναρμονισθούν με την απόφαση 1999/468/EΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή).

(δ) Ηλεκτρονική έκδοση άδειας χωρίς έντυπα.

Κλωστοϋφαντουργικά - εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (Βοσνία και Ερζεγοβίνη)

Το Συμβούλιο συμφώνησε για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 24 Νοεμβρίου 2000.

Η συμφωνία αυτή καθιερώνει σύστημα διπλού ελέγχου (επιτήρησης) που θα εφαρμόζεται στην εισαγωγή των προϊόντων που σήμερα αποτελούν αντικείμενο ποσοστώσεων δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, όπως και διοικητική συνεργασία και μηχανισμό διασφάλισης.

ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ

Σένγκεν - Εφαρμογή του κεκτημένου στα σκανδιναβικά κράτη

Το Συμβούλιο σημείωσε την έκθεση της σουηδικής Προεδρίας στην οποία επιβεβαιώνεται ότι το κεκτημένο του Σένγκεν θα εφαρμοσθεί πλήρως στα σκανδιναβικά κράτη από 25ης Μαρτίου 2001.

Την 1η Δεκεμβρίου 2000, το Συμβούλιο αποφάσισε *(7) ότι από τις 25 Μαρτίου 2001, το κεκτημένο Σένγκεν θα εφαρμόζεται στη Δανία, Σουηδία, Φινλανδία, Νορβηγία και Ισλανδία τόσο στις μεταξύ τους σχέσεις, όσο και στις σχέσεις τους με τις χώρες στις οποίες ήδη ισχύει το εν λόγω κεκτημένο. Ωστόσο, έπρεπε να πραγματοποιηθούν επισκέψεις αξιολόγησης (σύμφωνα με συγκεκριμένη εντολή) προκειμένου να ελεγχθεί η ορθή λειτουργία και εφαρμογή του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) και να διαπιστωθεί εάν οι αερολιμένες των σκανδιναβικών κρατών και οι λιμένες της Δανίας και της Νορβηγίας πληρούν τους αναγκαίους όρους. Σύμφωνα με την απόφαση αυτή, η εφαρμογή του SIS στα σκανδιναβικά κράτη άρχιζε από 1ης Ιανουαρίου 2001.

Για την προετοιμασία των εν λόγω εκθέσεων αξιολόγησης, οργανώθηκαν επισκέψεις τον Ιανουάριο σχετικά με το SIS, και τον Φεβρουάριο σχετικά με τα εναέρια και θαλάσσια σύνορα.

Βάσει των πορισμάτων των επιτροπών αξιολόγησης που επισκέφτηκαν τις σκανδιναβικές χώρες, προκύπτει ότι το το SIS λειτουργεί και εφαρμόζεται ορθώς και ότι οι έλεγχοι των εξωτερικών συνόρων που διεξάγονται τόσο στους αερολιμένες των σκανδιναβικών χωρών όσο και στους λιμένες της Δανίας και της Νορβηγίας, θα πληρούν τους αναγκαίους όρους στις 25 Μαρτίου 2001. Κατά συνέπεια, δεν συντρέχει λόγος μετάθεσης της ημερομηνίας.

Επί πλέον, τα σκανδιναβικά κράτη ανέλαβαν να εφαρμόσουν, κατά το δυνατόν, ορισμένες ρυθμίσεις που προτάθηκαν από τις επιτροπές επίσκεψης, προκειμένου να βελτιωθεί η εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν.

Τα σκανδιναβικά κράτη θα ενημερώνουν την ομάδα αξιολόγησης Σένγκεν σχετικά με τα συγκεκτριμένα μέτρα που λαμβάνουν προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι διάφορες προτάσεις που διατυπώθηκαν από τις επιτροπές επίσκεψης. Τα σκανδιναβικά κράτη θα παράσχουν αυτές τις πληροφορίες είτε σταδιακά είτε συνολικά πριν από την 1η Ιουλίου 2001.

Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας Πρόγραμμα εργασίας για την περίοδο 2001-2003

Το Συμβούλιο συμφώνησε για μια γνώμη επί του προγράμματος εργασίας του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για την περίοδο 2001-2003.

Στη γνώμη του το Συμβούλιο, επιδοκιμάζοντας την πρόθεση του προγράμματος εργασίας για επίτευξη ποιοτικών και άκρως αξιόπιστων πληροφοριών, ως πρώτη προτεραιότητα,

    1. Ενθαρρύνει το ΕΚΠΝΤ να συνεχίσει ή να αρχίσει τις εργασίες για τους πέντε τομείς προτεραιότητας, όπως καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 302/93 του Συμβουλίου,

Προτρέπει να προχωρήσει η εφαρμογή του κοινού προγράμματος PHARE/ΕΚΠΝΤ με σκοπό τη σταδιακή ενσωμάτωση των υποψηφίων χωρών στο Ευρωπαϊκό δίκτυο πληροφόρησης για τα ναρκωτικά και την τοξικομανία (Reitox), το οποίο συντονίζεται από το ΕΚΠΝΤ,

    Ζητεί καθένα από τα ετήσια προγράμματα εργασίας του ΕΚΠΝΤ να συγκεκριμενοποιεί και να καθορίζει τους προσανατολισμούς του τριετούς προγράμματος, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων επάνδρωσης του ίδιου του κέντρου παρακολούθησης καθώς και των αναγκών των εθνικών κεντρικών φορέων,

    Υπογραμμίζει τη σημασία για κατάλληλη προσθήκη νέων καθηκόντων στους εθνικούς κεντρικούς φορείς, κατά την απόφαση για την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας για το ΕΚΠΝΤ,

    Καλεί τον εκτελεστικό διευθυντή να προσθέσει σύνοψη στην πρότασή του σχετικά με το τριετές πρόγραμμα εργασίας, η οποία θα πρέπει να είναι φιλική προς τον αναγνώστη και να καθορίζει σαφώς τους στόχους, τις δραστηριότητες, τους δείκτες επιτυχίας καθώς και τις προθεσμίες,

    Υπογραμμίζει την ανάγκη συνεργασίας και στενού συντονισμού μεταξύ του ΕΚΠΝΤ και των λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και των διεθνών/περιφερειακών οργανώσεων με σκοπό τη συνεργία και την αποφυγή επικάλυψης των προσπαθειών.

ΠΑΙΔΕΙΑ

Πρόγραμμα συνεργασίας με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης

Το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας που υπεγράφη κατά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις 18 Δεκεμβρίου 2000, για την ανανέωση της συμφωνίας του 1995, περί θέσπισης προγράμματος συνεργασίας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.

Οι στόχοι του προγράμματος συνεργασίας είναι :

  • Προώθηση της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των λαών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, συμπεριλαμβανομένης της ευρύτερης γνώσης των γλωσσών, των πολιτισμών και των θεσμών τους,

  • βελτίωση της ποιότητας της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού, περιλαμβανομένης της απόκτησης των δεξιοτήτων που απαιτούνται για την αντιμετώπιση των προκλήσεων της παγκόσμιας οικονομίας που βασίζεται στη γνώση,

  • ενθάρρυνση ενός φάσματος νεωτεριστικών και αειφόρων δραστηριοτήτων συνεργασίας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, με διαρκή επίδραση,

  • ποιοτική βελτίωση της κινητικότητας των σπουδαστών και από τις δύο πλευρές του Ατλαντικού, με την προώθηση της διαφάνειας, της αμοιβαίας αναγνώρισης των περιόδων σπουδών και κατάρτισης, και, οσάκις ενδείκνυται, της δυνατότητας μεταφοράς των ακαδημαϊκών μονάδων,

  • ενθάρρυνση της ανταλλαγής εμπειρογνωμοσύνης στον τομέα της ηλεκτρονικής διδασκαλίας και της ανοικτής και εξ αποστάσεως μάθησης καθώς και της αποτελεσματικής τους χρήσης για την επέκταση του αντίκτυπου του προγράμματος,

  • προώθηση ή ενίσχυση των συμπράξεων μεταξύ ιδρυμάτων της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, επαγγελματικών ενώσεων, δημοσίων αρχών, του ιδιωτικού τομέα και άλλων ενώσεων,

  • ενίσχυση της διάστασης τόσο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσο και των Ηνωμένων Πολιτειών στην υπερατλαντική συνεργασία στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, και

  • συμπλήρωση των συναφών διμερών προγραμμάτων ανάμεσα στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, καθώς και άλλων προγραμμάτων και πρωτοβουλιών.

Πρόγραμμα συνεργασίας με τον Καναδά στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης

Το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας που υπεγράφη κατά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Καναδά στις 19 Δεκεμβρίου 2000, για την ανανέωση της συμφωνίας του 1995, περί θέσπισης προγράμματος συνεργασίας στους τομείς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.

Οι στόχοι του προγράμματος συνεργασίας είναι :

  • Προώθηση της καλύτερης κατανόησης ανάμεσα στους λαούς της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά, συμπεριλαμβανομένης της ευρύτερης γνώσης των γλωσσών, των πολιτισμών και των θεσμών τους,

  • βελτίωση της ποιότητας της ανάπτυξης του ανθρώπινου δυναμικού, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης των δεξιοτήτων που απαιτούνται για την ανταπόκριση στις προκλήσεις της όλης οικονομίας που βασίζεται στη γνώση,

  • ενθάρρυνση μιας σειράς καινοτόμων και αειφόρων δραστηριοτήτων συνεργασίας με επίκεντρό τους σπουδαστές, με διαρκή επίδραση,

  • ποιοτική βελτίωση της κινητικότητας των σπουδαστών και από τις δύο πλευρές του Ατλαντικού, προωθώντας τη διαφάνεια, την αμοιβαία αναγνώριση των τίτλων και των περιόδων σπουδών και κατάρτισης και, οσάκις ενδείκνυται, τη δυνατότητα μεταφοράς των ακαδημαϊκών μονάδων,

  • ενθάρρυνση της ανταλλαγής εμπειριών όσον αφορά την ηλεκτρονική διδασκαλία, την ανοικτή και εξ αποστάσεως μάθηση και την αποτελεσματική χρήση τους από κοινοπραξίες προγραμμάτων για τη διεύρυνση του αντίκτυπου του προγράμματος,

  • δημιουργία ή βελτίωση εταιρικών σχέσεων ανάμεσα στα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης, τις επαγγελματικές ενώσεις, τις δημόσιες αρχές, τον ιδιωτικό τομέα και άλλες ενώσεις,

  • ενίσχυση μιας διάστασης προστιθέμενης αξίας τόσο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσο και του Καναδά στην υπερατλαντική συνεργασία στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της κατάρτισης,

  • συμπλήρωση διμερών προγραμμάτων ανάμεσα στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τον Καναδά καθώς και άλλων προγραμμάτων και πρωτοβουλιών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά

ΔΙΟΡΙΣΜΟΙ

Επιτροπή των Περιφερειών

Το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση για το διορισμό

  • του κ. W. ZWAAN ως τακτικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών, εις αντικατάσταση του κ. A.G.J.M. ROMBOUTS και για το υπόλοιπο της θητείας του, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2002, και

  • του κ. VERKERK ως αναπληρωματικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών, εις αντικατάσταση της κυρίας Mathilde VAN DEN BRINK και για το υπόλοιπο της θητείας της, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2002.

Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

Το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση για το διορισμό του κ. Alfredo Manuel VIEIRA CORREIA ως μέλους της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, σε αντικατάσταση του κ. Manuel Antσnio ARAUJO DOS SANTOS, για το υπόλοιπο της θητείας του, ήτοι έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2002.

________________________

(1) ΕΕ L 8, 14.1.1998, σελ. 20.

(2) ΕΕ L 327, 21.12.1999, σελ. 53.

(3) Ψηφίσματα της :-25ης Ιουνίου 1987, σχετικά με την καθιέρωση κοινοτικής συνεργασίας στον τομέα της πολιτικής άμυνας (ΕΕ C 176, 4.7.1987, σελ. 1).-13ης Φεβρουαρίου 1989, σχετικά με τις νέες εξελίξεις της κοινοτικής συνεργασίας στον τομέα της πολιτικής άμυνας (ΕΕ C 44, 23.2.1989, σελ. 3).-23ης Νοεμβρίου 1990, σχετικά με την κοινοτική συνεργασία στον τομέα της πολιτικής άμυνας (ΕΕ C 315, 14.12.1990, σελ. 1).-23ης Νοεμβρίου 1990, σχετικά με τη βελτίωση της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ κρατών μελών σε περίπτωση φυσικών ή ανθρωπογενών καταστροφών (ΕΕ C 315, 14.12.1990, σελ. 3).-8ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη βελτίωση της αμοιβαίας συνδρομής μεταξύ κρατών μελών σε περίπτωση φυσικών ή τεχνολογικών καταστροφών (ΕΕ C 198, 27.7.1991, σελ. 1).-31ης Οκτωβρίου 1994, σχετικά με την ενίσχυση της κοινοτικής συνεργασίας στον τομέα της πολιτικής άμυνας (ΕΕ C 313, 10.11.1994, σελ. 1).

(4) ΕΕ L 217, 6.8.1991, σελ. 31.

(5) ΕΕ C 373, 23.12.1999, σ. 2.

(6) ΕΕ L 127, 27.5.2000, σελ. 1

(7)* Απόφαση του Συμβουλίου 2000/777/ΕΚ


Side Bar