Navigation path

Left navigation

Additional tools

Europska komisija - Priopćenje za tisak

EU i Japan potpisali Sporazum o gospodarskom partnerstvu

Tokyo, 17. srpnja 2018.

Na sastanku na vrhu između EU-a i Japana u Tokiju predsjednici Jean-Claude Juncker i Donald Tusk te japanski premijer Shinzo Abe danas su potpisali Sporazum o gospodarskom partnerstvu (SGP) između EU-a i Japana.

To je najveći trgovinski sporazum koji je EU ikada dogovorio, a njime će se stvoriti područje otvorene trgovine koje obuhvaća više od 600 milijuna ljudi.

Predsjednik Europske komisije Jean-Claude Juncker izjavio je: „Dokument koji smo danas potpisali mnogo je više od trgovinskog sporazuma. On je, naravno, instrument kojim će se stvoriti prilike za naša poduzeća, radnike i građane te potaknuti rast europskog i japanskoga gospodarstva. No on je i poruka, zbog svojeg sadržaja, područja primjene i trenutka u kojem je odašiljemo. Poruka je to dvaju partnera istomišljenika koji zajedno čine gotovo trećinu svjetskog BDP-a i koji ponovno ističu svoju predanost poštovanju najviših standarda u područjima kao što su rad, sigurnost, zaštita okoliša ili potrošača. Poruka koju šaljemo glasi: vjerujemo u otvorenu i pravednu trgovinu koja se temelji na pravilima. Poručujemo da trgovinski sporazum nije igra sa sumom nula, već dobitna kombinacija za obje uključene strane. Taj će sporazum donijeti konkretnu korist objema stranama te istovremeno pomoći zaštititi pitanja koja se smatraju osjetljivima.”

Povjerenica za trgovinu Cecilia Malmström izjavila je: „Zajedno s Japanom šaljemo snažnu poruku da dva gospodarstva među najvećima u svijetu i dalje vjeruju u otvorenu trgovinu te da se protive unilateralizmu i protekcionizmu. Gospodarske su prednosti ovog sporazuma očite. Njime će se ukinuti carine u visini od nekoliko milijardi eura, pojednostavniti carinski postupci i ukloniti prepreke trgovini „iza granice”, čime će poduzeća u EU-u i Japanu dobiti priliku da povećaju svoj izvoz i prošire poslovanje. Europski poljoprivredni sektor ima poseban razlog za slavlje jer dobiva pristup golemom japanskom tržištu i zaštitu za više od 200 vrsta prepoznatljive hrane i pića, kao što su parmski pršut i šampanjac. Pozivam Europski parlament da odobri ovaj sporazum u najkraćem roku kako bi poljoprivrednici, građani i poduzeća što prije mogli iskoristiti njegove prednosti.”

Sporazumom će se ukinuti velika većina carina u visini od jedne milijarde eura godišnje koje plaćaju poduzeća iz EU-a koja izvoze u Japan te ukloniti brojne dugotrajne regulatorne prepreke, primjerice one u automobilskom sektoru. Isto tako, za ključne poljoprivredne proizvode EU-a otvorit će se japansko tržište sa 127 milijuna potrošača i povećati mogućnosti izvoza iz EU-a u nizu drugih sektora.

Sporazumom o gospodarskom partnerstvu također će se ojačati suradnja Europe i Japana u brojnim područjima, ponovno potvrditi zajednička predanost održivom razvoju te po prvi puta obuhvatiti posebna obveza povezana s Pariškim klimatskim sporazumom.

Ključni elementi sporazuma

Kada je riječ o izvozu poljoprivrednih proizvoda iz EU-a, sporazumom se, prije svega, postiže sljedeće:

  • ukidaju se japanske carine na mnoge sireve, kao što su gouda i cheddar (koje trenutačno iznose 29,8 %), kao i na izvoz vina (sada u prosjeku 15 %),
  • EU-u će se omogućiti da znatno poveća svoj izvoz goveđeg mesa u Japan, a kad je riječ o svinjetini, mesnim prerađevinama trgovat će se bez carina, a svježim mesom gotovo bez carina,
  • u Japanu će se osigurati zaštita za više od 200 europskih poljoprivrednih proizvoda visoke kvalitete s tzv. oznakama zemljopisnog podrijetla (OZP) te zaštita određenih proizvoda s japanskim oznakama zemljopisnog podrijetla u EU-u.

Sporazumom se otvaraju i tržišta usluga, konkretno financijske usluge, e-trgovina, telekomunikacije i prijevoz. Njime se također:

  • poduzećima iz EU-a jamči pristup velikim tržištima javne nabave u 48 velikih japanskih gradova i uklanjaju prepreke za javnu nabavu u gospodarski važnom željezničkom sektoru na nacionalnoj razini,
  • rješavaju određena osjetljiva pitanja u EU-u, primjerice u automobilskom sektoru, s prijelaznim razdobljima do sedam godina prije ukidanja carina.

Sporazum uključuje i sveobuhvatno poglavlje o trgovini i održivom razvoju; njime se postavljaju vrlo visoki standardi sigurnosti, zaštite okoliša, radnika i potrošača; jača djelovanje EU-a i Japana u području održivog razvoja i klimatskih promjena te u potpunosti štiti javne usluge.

Kada je riječ o zaštiti podataka, EU i Japan 16. srpnja zaključili su pregovore o uzajamnoj prikladnosti, kojima će se dopuniti Sporazum o gospodarskom partnerstvu. Dvije su strane dogovorile da će uzajamno priznati sustave za zaštitu podataka kao „jednakovrijedne”, čime će se omogućiti siguran protok podataka između EU-a i Japana i tako stvoriti najveće svjetsko područje slobodnog protoka podataka.

Ovaj tjedan Komisija je objavila i interaktivnu kartu Trgovina između EU-a i Japana u vašem gradu, koja prikazuje europske gradove koji izvoze u Japan. Tako npr. irski Cork izvozi farmaceutske i mliječne proizvode te kemikalije, a mađarski grad Páty svinjetinu, samonaplatne blagajne i preparate za manikuru. Karta uključuje infografike po državama članicama EU-a u kojima se navodi broj izvoznih poduzeća, broj radnih mjesta koja podupire izvoz u Japan, popis proizvoda koji se izvoze iz svake države članice, kao i druge statističke podatke o uvozu i izvozu.

Sljedeći koraci

Trenutačno se čeka ratifikacija sporazuma u Europskom parlamentu i Japanskom parlamentu, nakon čega bi Sporazum mogao stupiti na snagu 2019.

Istodobno se nastavljaju pregovori s Japanom o standardima zaštite ulaganja i rješavanju sporova u pogledu zaštite ulaganja. Obje su strane predane u pregovorima postići usklađenost u pogledu zaštite ulaganja u najkraćem mogućem roku jer žele postići stabilno i sigurno okruženje za ulaganja u Europi i Japanu.

Dodatne informacije

SGP između EU-a i Japana s informativnim člancima, pravnim tekstom i iskustvima izvoznika

Trgovina između EU-a i Japana u vašem gradu – europski gradovi izvoznici u Japan

IP/18/4526

Osobe za kontakt s medijima:

Upiti građana: Europe Direct telefonom na 00 800 67 89 10 11 ili e-poštom


Side Bar