Navigation path

Left navigation

Additional tools

Europos Komisijos - pranešimas spaudai

Jaunųjų vertėjų konkursas „Juvenes Translatores“. Europos Komisija šiandien skelbia kasmet rengiamo jaunųjų vertėjų konkurso „Juvenes Translatores“ nugalėtojus

Briuselis, 2017 m. vasario 2 d.

Sveikiname 28 talentingus mokinius, laimėjusius mokyklose surengtą 2016–2017 m. vertimo konkursą „Juvenes Translatores“! Nugalėtojai 2017 m. balandžio 6 d. atvyks į Briuselį atsiimti jiems skirtų apdovanojimų už geriausią vertimą savo šalyje.

Šiandien Europos Komisija paskelbė kasmet rengiamo jaunųjų vertėjų konkurso „Juvenes Translatores“ nugalėtojus. Dvidešimt aštuoni vidurinių mokyklų moksleiviai – po vieną iš kiekvienos valstybės narės – balandžio 6 d. kviečiami atvykti į Briuselį, kur jiems apdovanojimus įteiks už biudžetą ir žmogiškuosius išteklius atsakingas Europos Komisijos narys Güntheris Oettingeris.http://ec.europa.eu/translatores/

Nuoširdžiai sveikinu dešimtojo konkurso nugalėtojus! Esu tikras, kad jūsų tėvai ir mokytojai be galo didžiuojasi jūsų laimėjimu, o aš pats reiškiu jums pagarbą, kad priėmėte iššūkį ir išreiškėte daug žadantį talentą. Kalbos atveria protą naujoms idėjoms ir naikina kliūtis. Jos padeda suprasti kitus žmones ir kitas kultūras. Dar kartą sveikinu, kad visomis 24 ES kalbomis išreiškėte savo kūrybingumą ir parodėte gabumus. Jūs visi puikiai padirbėjote! – sakė Komisijos narys Güntheris Oettingeris.

Šį kartą konkurse, kuris nuo 2007 m. surengtas jau dešimtą kartą, daugiau kaip 3 000 moksleivių iš visos Europos Sąjungos vertė tekstus kalbų ir vertimo tema. Konkurso dalyviai galėjo pasirinkti vieną iš 552 bet kurių dviejų Sąjungos oficialiųjų kalbų (o jų yra 24) derinių. Šiemet moksleiviai rinkosi 152 kalbų derinius, be kita ko, versta iš graikų į latvių ir iš bulgarų į portugalų. Visi nugalėtojai vertė į savo gimtąją kalbą arba į tą kalbą, kurią moka geriausiai. Taip daro ir ES institucijose dirbantys vertėjai.

Visiems nugalėtojams bus įteikti prizai, atminimo statulėlės ir diplomai. Ir tai ne viskas. Konkursas turi savo sėkmės istorijų. Vasario 1 d. Europos Komisijoje dirbti pradėjo pirmasis etatinis vertėjas, kurio karjera prasidėjo laimėjus konkursą „Juvenes Translatores“.

Pagrindiniai faktai

Europos Komisijos Vertimo raštu generalinis direktoratas konkursą „Juvenes Translatores“ (lot. jaunieji vertėjai) rengia kasmet nuo 2007 m. Juo siekiama skatinti vidurinėse mokyklose mokytis kalbų ir suteikti jaunuoliams galimybę paragauti vertėjo raštu duonos. Konkurse gali dalyvauti septyniolikmečiai vidurinių mokyklų moksleiviai, jis vyksta tuo pačiu metu visose atrinktose mokyklose visoje ES. Šis konkursas paskatino kai kuriuos dalyvius pasirinkti universitetines kalbų studijas ir tapti profesionaliais vertėjais.

Šias metais minimos šio konkurso 10 metų ir Europos Sąjungos įsteigimo 60 metų sukaktys. Nuo pat pradžių vertimas buvo neatsiejama ES dalis, su vertimu susijęs ir pats pirmasis reglamentas, paskelbtas 1958 m. Vartojamų kalbų skaičius nuo 4 išaugo iki 24, o tai rodo, kad visų ES kalbų vartojimas per visus tuos metus turėjo ypač didelę reikšmę.

 

Šių metų konkurso nugalėtojai:

2016-2017 m. „Juvenes Translatores“ nugalėtojai

Šalis

Nugalėtojas (-a)

Dalyviai

Vardas, pavardė,
kalbų derinys

Mokykla

Mokyklų skaičius

Moksleivių skaičius

Austrija

Daniel Sauer,
EN-DE

BG 13 Fichtnergasse, Wien

16

62

Belgija

Nina Kessler,
NL-DE

Königliches Athenäum St. Vith, Sankt Vith

21

90

Bulgarija

Мадлен Илиева, EN-BG

Езиковагимназия „Д-рПетърБерон“, Кюстендил

16

74

Kroatija

Petra Nimac Kalcina, EN-HR

III. gimnazija, Split

10

47

Kipras

Νεφέλη Ποταμίτου, EN-EL

Λύκειο Αγίας Φυλάξεως, Λεμεσός

6

27

Čekija

Tereza Csibová,
EN-CS

Podještědské gymnázium, Liberec

21

102

Danija

Astrid Ginnerup Jørgensen, DE-DA

Hasseris Gymnasium, Aalborg 

11

43

Estija

Laura Schifrin,
EN-ET

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn 

6

25

Suomija

Greta Koivikko,
SV-FI

Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere 

13

59

Prancūzija

Alexis Lucas,
EN-FR

Lycée Saint Joseph, Bruz

74

348

Vokietija

Mariam Kostanian, PL-FR

Französisches Gymnasium, Berlin

87

351

Graikija

Αγγελική Χριστοδουλάκη, EN-EL

Γενικό Λύκειο Αγίου Νικολάου, ΄Αγιος Νικόλαος Χαλκιδικής

21

90

Vengrija

Barbara Mészáros, ES-HU

Szegedi Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola, Szeged

21

96

Airija

Éile Ní Chianáin, GA-EN

Coláiste Íosagáin, Baile an Bhóthair

9

45

Italija

Carolina Zanchi, DE-IT

Liceo Linguistico Statale "Giovanni Falcone", Bergamo

73

360

Latvija

Artūrs Bartkevičs-Valdmanis, EN-LV

Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus novads 

7

35

Lietuva

Martynas Bartninkas, EN-LT

Kauno technologijos universiteto gimnazija, Kaunas

10

44

Liuksemburgas

Henrik Young,
SV-EN

European School of Luxembourg Kirchberg 1, Luxembourg

4

20

Мalta

Abigail Callus,
EN-MT

G.F. Abela Junior College, Msida

6

30

Nyderlandai

Caroline Smulders, DE-NL

Titus Brandsmalyceum - Het Hooghuis, Oss

25

99

Lenkija

Jędrzej Michalski, FR-PL

I Liceum Ogólnokształcące im. Karola Marcinkowskiego, Poznań

51

248

Portugalija

Beatriz Simões,
EN-PT

Instituto Educativo do Juncal, Juncal - Porto de Mós

20

90

Rumunija

Alina Cristiana Tache, DE-RO

Colegiul Național „Mihai Viteazul”, Ploiești

32

146

Slovakija

Agáta Brozová,
EN-SK

Gymnázium, Tvrdošín

13

57

Slovėnija

Maruška Schenk, DE-SL

Škofijska klasična gimnazija, Ljubljana 

8

35

Ispanija

Inés Fernández Martínez, EN-ES

IES Lancia, León

53

253

Švedija

Andreas Hygrell, DE-SV

Tyska skolan, Stockholm 

20

83

Jungtinė Karalystė

Amy Baxter, ES-EN

King Edward VI Grammar School, Louth 

73

284

Iš viso

728

3 243

 

Daugiau informacijos

– Jaunųjų vertėjų konkursas „Juvenes Translatores“ http://ec.europa.eu/translatores

– Komisijos nario Güntherio Oettingerio Twitter @GOettingerEU

Vertimo raštu generalinio direktorato Twitter @Translatores

IP/17/145

Žiniasklaidai:

Visuomenei: Europe Direct , tel. 00 800 67 89 10 11 e. paštas


Side Bar