Navigation path

Left navigation

Additional tools

60 Universiteiten ontvangen het 'European Master's in Translation'-label

European Commission - IP/14/625   02/06/2014

Other available languages: EN FR DE DA ES IT PT FI EL CS HU LT LV PL SK SL BG RO

Europese Commissie

Persbericht

Brussel, 2 juni 2014

60 Universiteiten ontvangen het 'European Master's in Translation'-label

De Europese Commissie heeft aangekondigd welke universiteiten zijn geselecteerd om het "European Master's in Translation (EMT)"-label te ontvangen. Meer dan 60 instituten in 21 lidstaten krijgen dit label, als erkenning van beste masteropleiding voor vertalers. Het hoofddoel van de EMT is vertaalopleidingen te verbeteren en vertalers van de hoogste kwaliteit naar de Europese instellingen te halen. De universiteiten die het keurmerk van de Commissie hebben ontvangen, hebben het recht de volgende vijf jaar tot het EMT-netwerk toe te treden, en zij ontvangen steun zodat zij deelnemers naar de jaarlijkse conferentie en seminars kunnen sturen.

"De European Master's in Translation is de referentie voor kwaliteit in vertaalopleidingen", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken. "Het programma fungeert als de spil voor de uitwisseling van goede praktijken en de samenwerking met universiteiten en de talenbranche. Opleidingen van hoge kwaliteit in het hoger onderwijs vormen de basis voor de vertaaldiensten van de Europese instellingen."

De EMT stimuleert de uitwisseling van beste praktijken tussen universiteiten, een hogere kwaliteit van het onderwijs, curricula waarin rekening wordt gehouden met de behoeften van de markt met het oog op een betere inzetbaarheid van afgestudeerden en de oprichting van een echte Europese arbeidsmarkt voor bekwame vertalers.

De Commissie heeft in totaal 114 aanvragen voor het EMT-label uit 25 lidstaten en 3 uit niet-EU-landen ontvangen. Universitaire deskundigen hebben de inzendingen aan de hand van strikte criteria beoordeeld. Zij hebben studieprogramma's van 62 universiteiten in 21 lidstaten geselecteerd, en twee programma's uit een niet-EU-land (Zwitserland) hebben waarnemersstatus gekregen.

Het aantal aanvragen geeft weer dat het programma bij universiteiten aan populariteit wint. Bij de vorige editie in 2010 waren er 93 aanvragen (waarvan 54 geselecteerd). De volgende oproep tot het indienen van aanvragen staat voor eind 2019 gepland.

Achtergrond

De Europese masteropleiding vertalen is een partnerschapsproject van de Europese Commissie en universitaire instellingen die een masteropleiding vertalen aanbieden. Dit project is in 2009 door het directoraat-generaal Vertaling van de Commissie opgezet als een reactie op het groeiende tekort aan gekwalificeerde vertalers op de arbeidsmarkt.

Het EMT-kwaliteitslabel wordt toegekend aan universitaire vertaalprogramma's die aan bepaalde professionele eisen en aan de vraag uit de markt voldoen. EMT is een gedeponeerd EU-handelsmerk dat de universiteiten in het EMT-netwerk mogen gebruiken.

Naast het bevorderen van de uitwisseling van beste praktijken tussen universiteiten stimuleert het EMT-netwerk contacten met partners in de talenbranche, worden stageplaatsen voor EMT-studenten georganiseerd en wordt hun inzetbaarheid op de arbeidsmarkt verhoogd door de onderwezen vaardigheden te laten aansluiten bij de eisen van de talenbranche.

De oproep voor het EMT-netwerk stond open voor alle instellingen voor hoger onderwijs die vertaalprogramma's op masterniveau aanbieden in de EU en een aantal niet-EU-landen (kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten, landen die aan het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) deelnemen, de landen van de Europese Economische Ruimte (EER), Rusland en Zwitserland).

De voormalige EMT-leden moesten eveneens een aanvraag indienen.

Alle leden en waarnemers worden voor een eerste bijeenkomst van het nieuwe EMT-netwerk op 17 september in Brussel uitgenodigd.

De vertaalprogramma's die voor het European Master's in Translation-label zijn geselecteerd:

België

Antwerpen:
Master in Translation
KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren

Master‘s in Translation
University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy

Brussel:
Master in Translation
Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci

Master of Arts in Translation
VUB, Faculty of Arts and Philosophy

Master‘s in Translation
ISTI, Haute Ecole de Bruxelles

Gent:
Master of Arts in Translation
Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication

Mons:
Master in Translation
University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation

Bulgarije

Sofia:
Joint MA programme in Translation
Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology,
Department of English and American Studies and Department of Romance Studies

Veliko Tarnovo:
MA Translatology English, German, French, Russian
University of Veliko Tarnovo,

Tsjechië

Praag:
Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish
Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies

Denemarken

Aarhus:
Master of Arts in International Business Communication in English, French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile
Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of Business Communication

Duitsland

Keulen:
Master in Specialized Translation
Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication

Leipzig:
Master Translatology
University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

Ierland

Dublin:
MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

MS in Translation Technology
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

Griekenland

Thessaloniki:
Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and Translation: course in Translation
Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy

Spanje

Castelló de la Plana:
Master's Degree in Medical and Healthcare Translation
University Jaume I

Madrid:
MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and Translation
University of Alcala, Faculty of Arts

Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation
University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación

Salamanca:
Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation
University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación

Valladolid:
Master on Profesional and Institutional Translation
University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting

Frankrijk

Brest:
Master in Translation & Technical Writing
University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines Victor-Segalen

Grenoble:
Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation
University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères

Lille:
Masters in Multilingual Specialised Translation
University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Metz:
TETRA Master's Degrees : Translation Technologies
University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues

Mulhouse:
Master's programme in Scientific and Technical Translations
University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Parijs:
Language Engineering and Specialized Translation
University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées)

Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation
University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)

Master in Management, Communication et Translation
ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication

Rennes:
Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication
University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurs-localisateurs, terminologues et rédacteurs

Straatsburg:
Master’s Degree in Professional Translation
Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility
Master’s Degree in Literary Translation
University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

Toulouse:
Master’s in Translation, Interpreting and Mediation.
University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales,
CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique

Italië

Bologna:
M.A. in Specialised Translation
University of Bologna - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione

Milaan:
Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference Interpreting
IULM University of Milan

Rome:
Master's in Interpreting and Translation Programme
The Rome University of International Studies (UNINT)

Triëst:
Master’s degree in specialised translation and conference interpreting
University of Trieste, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

Letland

Riga:
Professional Master's Studies Programme "Translation"
University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte

Technical Translation
Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics

Ventspils:
Legal Translation
Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte

Litouwen

Vilnius:
Translation
University of Vilnius, Faculty of Philology

Hongarije

Boedapest:
MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation
ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék

Oostenrijk

Wenen:
MA Translation, Main Focus: Specialized Translation
University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft

Polen

Poznań:
Master's Programme in Specialized and Professional Translation
Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii

Warschau:
MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign Languages Teaching
University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS)

Portugal

Porto:
Master's in Translation and Language Services
University of Porto, Faculdade de Letras

Roemenië

Cluj-Napoca:
European Masters Translation Studies-Terminology
Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere

Slovenië

Ljubljana:
MA in Translation
University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Slowakije

Nitra:
Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.)
Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Finland

Joensuu:
Master’s Degree in Translation (English/German/Russian)
University of Eastern Finland

Tampere:
Multilingual Communication and Translation Studies
University of Tampere

Turku:
Translation and interpreting
University of Turku

Verenigd Koninkrijk

Birmingham:
MA in Translation in a European Context
Aston University, School of Languages and Social Sciences

MA in Translation Studies
University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages, Cultures, Art, History and Music

Durham:
MA in Translation Studies
Durham University, School of Modern Languages and Cultures

Guildford:
MA in Translation
University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies

Hull:
MA in Translation Studies
University of Hull

Leeds:
MA Applied Translation Studies (MAATS)
University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for Translation Studies

Londen:
MA in Audiovisual Translation
Roehampton University, Department of Media, Culture and Language

Manchester:
MA in Translation and Interpreting Studies
University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures

Newcastle:
MA in Professional Translation for European Languages
Newcastle University, School of Modern Languages

Portsmouth:
MA in Translation Studies
University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies

Salford:
MA in Translating
MA in Translating for International Business

University of Salford, School of Languages

Swansea:
MA in Professional Translation (MAPT)
Swansea University, College of Arts and Humanities

Zwitserland

Genève:
- waarnemersstatus -
Master of Arts in Translation
University of Geneva

Zürich:
- waarnemersstatus -
MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation
Zurich University of Applied Sciences

Meer informatie

Voor meer informatie over het EMT-project:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm.

Meer informatie over stages

DG Translation

Androulla Vassiliou's website

Volg Androulla Vassiliou op Twitter @VassiliouEU

Facebook Translatores

Contact:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website