Navigation path

Left navigation

Additional tools

60 universities receive 'European Master's in Translation' Label

European Commission - IP/14/625   02/06/2014

Other available languages: FR DE DA ES NL IT PT FI EL CS HU LT LV PL SK SL BG RO

European Commission

Press release

Brussels, 2 June 2014

60 universities receive 'European Master's in Translation' Label

The European Commission has announced the list of universities selected for its 'European Master's in Translation' (EMT) Label. More than 60 institutions in 21 Member States will receive the Label, which recognises the best Master's degree courses for translators. The main goal of the EMT is to improve translator training and to attract top quality translators to the European institutions. Universities receiving the Commission's seal of approval are entitled to join the EMT network for the next five years and receive funding for lecturers to attend its annual conference and seminars.

"The European Master's in Translation is the reference for quality in translator training," commented Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. "It acts as a hub for good practice and cooperation with universities and the language industry. High-quality training in higher education is the basis for the translation services provided by the European institutions."

The EMT promotes the exchange of best practices between universities, enhanced teaching standards, a curriculum that takes account of market needs to improve employability of graduates and the creation of a truly European job market for skilled translators.

The Commission received a total of 114 applications from 25 Member States and 3 non-EU countries for the EMT Label. The proposals were assessed against a strict set of criteria by academic experts. They selected study programmes from 62 universities in 21 Member States and two programmes from a non-EU country (Switzerland) received observer status.

The number of applications reflects the rising popularity of the project among universities. There were 93 applications (54 selected) under the previous call in 2010. The next call for applications is scheduled at the end of 2019.

Background

The EMT is a partnership project between the European Commission and higher-education institutions offering Master's level translation programmes. It was set up in 2009 at the initiative of the Commission's Directorate-General for Translation in response to a growing shortage of properly qualified translators in the job market.

The EMT quality label is awarded to university translation programmes that meet agreed professional standards and market demands. EMT is a registered EU trademark, which universities in the EMT network are entitled to use.

As well as promoting the exchange of best practices between universities, the EMT network will foster contacts with partners in the language industry, to organise work placements for EMT students and increase their employability by ensuring that the skills taught match those demanded by the language industry.

The call to join the EMT network was open to all higher education institutions offering translation programmes at Master's level in the EU and some non-EU countries (EU candidate and potential candidate countries, countries participating in the European Neighbourhood Policy (ENP); the countries of the European Economic Area (EEA), Russia and Switzerland.

Former EMT members had to apply as well.

All members and observers will be invited to a first meeting of the new EMT network in Brussels on 17 September.

Translation programmes selected for the European Master's in Translation Label:

Belgique
België
Belgium

Antwerp:
Master in Translation
KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren

Master‘s in Translation
University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy

Brussels/Bruxelles:
Master in Translation
Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci

Master of Arts in Translation
VUB, Faculty of Arts and Philosophy

Master‘s in Translation
ISTI, Haute Ecole de Bruxelles

Gent:
Master of Arts in Translation
Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication

Mons:
Master in Translation
University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation

България
Bulgaria

Sofia:
Joint MA programme in Translation
Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology,
Department of English and American Studies and Department of Romance Studies

Veliko Tarnovo:
MA Translatology English, German, French, Russian
University of Veliko Tarnovo,

Česká republika
Czech Republic

Praha:
Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish
Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies

Danmark
Denmark

Aarhus:
Master of Arts in International Business Communication in English, French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile
Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of Business Communication

Deutschland
Germany

Cologne:
Master in Specialized Translation
Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication

Leipzig:
Master Translatology
University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

Éire
Ireland

Dublin:
MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

MS in Translation Technology
Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

Ελλάδα
Greece

Thessaloniki:
Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and Translation: course in Translation
Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy

España
Spain

Castelló de la Plana:
Master's Degree in Medical and Healthcare Translation
University Jaume I

Madrid:
MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and Translation
University of Alcala, Faculty of Arts

Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation
University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación

Salamanca:
Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation
University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación

Valladolid:
Master on Profesional and Institutional Translation
University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting

France

Brest:
Master in Translation & Technical Writing
University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines Victor-Segalen

Grenoble:
Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation
University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères

Lille:
Masters in Multilingual Specialised Translation
University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Metz:
TETRA Master's Degrees : Translation Technologies
University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues

Mulhouse:
Master's programme in Scientific and Technical Translations
University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Paris:
Language Engineering and Specialized Translation
University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées)

Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation
University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)

Master in Management, Communication et Translation
ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication

Rennes:
Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication
University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurs-localisateurs, terminologues et rédacteurs

Strasbourg:
Master’s Degree in Professional Translation
Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility
Master’s Degree in Literary Translation
University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

Toulouse:
Master’s in Translation, Interpreting and Mediation.
University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales,
CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique

Italia
Italy

Bologna:
M.A. in Specialised Translation
University of Bologna - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e
Interpretazione

Milano:
Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference Interpreting
IULM University of Milan

Roma:
Master's in Interpreting and Translation Programme
The Rome University of International Studies (UNINT)

Trieste:
Master’s degree in specialised translation and conference interpreting
University of Trieste, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

Latvija
Latvia

Riga:
Professional Master's Studies Programme "Translation"
University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte

Technical Translation
Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics

Ventspils:
Legal Translation
Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte

Lietuva
Lithuania

Vilnius:
Translation
University of Vilnius, Faculty of Philology

Magyarország
Hungary

Budapest:
MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation
ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék

Österreich
Austria

Wien:
MA Translation, Main Focus: Specialized Translation
University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft

Polska
Poland

Poznań:
Master's Programme in Specialized and Professional Translation
Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii

Warszawa:
MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign Languages Teaching
University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS)

Portugal

Porto:
Master's in Translation and Language Services
University of Porto, Faculdade de Letras

România
Romania

Cluj-Napoca:
European Masters Translation Studies-Terminology
Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere

Slovenija
Slovenia

Ljubljana:
MA in Translation
University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Slovensko
Slovakia

Nitra:
Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.)
Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Suomi
Finland

Joensuu:
Master’s Degree in Translation (English/German/Russian)
University of Eastern Finland

Tampere:
Multilingual Communication and Translation Studies
University of Tampere

Turku:
Translation and interpreting
University of Turku

United
Kingdom

Birmingham:
MA in Translation in a European Context
Aston University, School of Languages and Social Sciences

MA in Translation Studies
University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages, Cultures, Art, History and Music

Durham:
MA in Translation Studies
Durham University, School of Modern Languages and Cultures

Guildford:
MA in Translation
University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies

Hull:
MA in Translation Studies
University of Hull

Leeds:
MA Applied Translation Studies (MAATS)
University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for Translation Studies

London:
MA in Audiovisual Translation
Roehampton University, Department of Media, Culture and Language

Manchester:
MA in Translation and Interpreting Studies
University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures

Newcastle:
MA in Professional Translation for European Languages
Newcastle University, School of Modern Languages

Portsmouth:
MA in Translation Studies
University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies

Salford:
MA in Translating
MA in Translating for International Business

University of Salford, School of Languages

Swansea:
MA in Professional Translation (MAPT)
Swansea University, College of Arts and Humanities

Swisse
Schweiz
Switzerland

Genève:
- observer status -
Master of Arts in Translation
University of Geneva

Zürich:
- observer status -
MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation
Zurich University of Applied Sciences

For more information

For more information on the EMT project:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm.

More information on work placements

DG Translation

Androulla Vassiliou's website

Follow Androulla Vassiliou on Twitter @VassiliouEU

https://www.facebook.com/translatingforeurope

Contacts :

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website