Chemin de navigation

Left navigation

Additional tools

Bravo tinerilor traducători din UE

Commission Européenne - IP/13/55   28/01/2013

Autres langues disponibles: FR EN DE DA ES NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG GA

Comisia Europeană

Comunicat de presă

Bruxelles, 28 ianuarie 2013

Bravo tinerilor traducători din UE

Astăzi, 28 ianuarie, se publică numele celor 27 de câștigători ai concursului Tineri Traducători (Juvenes Translatores) din UE, organizat de Comisia Europeană și dedicat elevilor de liceu (a se vedea mai jos lista elevilor/școlilor câștigătoare). La concursul din noiembrie 2012, au participat peste 3 000 de elevi din 750 de școli. Câștigătorii – câte unul pentru fiecare țară a UE – vor fi invitați la ceremonia de decernare a premiilor, care va avea loc la Bruxelles, la 11 aprilie, în cadrul căreia comisarul Androulla Vassiliou le va distribui premiile. Cu această ocazie, ei vor putea, de asemenea, să vadă cum lucrează traducătorii Comisiei.

„Concursul este o excelentă modalitate de a promova studiul limbilor străine și traducerea ca posibilă carieră. Competențele lingvistice sunt extrem de prețioase: ele deschid mintea și sporesc șansele găsirii unui loc de muncă, lucru foarte important în mediul economic actual”, a declarat Androulla Vassiliou, comisarul pentru educație, cultură, multilingvism și tineret.

Concurenții au tradus un text de o pagină, bazat, la alegere, pe una dintre cele 506 combinații de limbi posibile dintre cele 23 de limbi oficiale ale UE. Toate cele 23 de limbi au fost folosite ca limbi-sursă. Câștigătorii au dovedit și o destul de mare diversitate lingvistică: 11 au tradus din engleză, 5 din franceză, 5 din spaniolă, 4 din germană, 1 din estonă și 1 din irlandeză. Textele au fost notate de traducătorii Comisiei.

Concursul, organizat pentru prima oară în 2007, se bucură de tot mai multă popularitate. Aproape 1 750 de școli s-au înregistrat ca participante la concursul 2012-2013; numărul lor a fost redus la 750 din motive logistice, printr-o selecție aleatoare realizată de calculator. Concursul și-a creat o rețea proprie, permițând studenților, profesorilor și traducătorilor profesioniști să interacționeze prin intermediul Facebook, Twitter și al unui blog.

El a oferit, de asemenea, școlilor posibilitatea să învețe unele de la altele și să încerce metode diferite de predare a limbilor străine. Școala Salzmannschule Schnepfenthal din Turingia, Germania, este un exemplu de urmărit: elevii săi au câștigat concursul de trei ori. Probabil că numele șefei catedrei de limbi străine, Susanne Bravo, este deja un indicator de succes.

Textele de tradus s-au concentrat asupra solidarității dintre generații, tema anului european 2012, și au variat de la povestiri despre tineri care îi învață pe vârstnici cum să folosească un calculator la lecții de istorie oferite de persoane în vârstă copiilor. Textele au fost pregătite de traducători ai Comisiei, pentru a se asigura același nivel de dificultate lingvistică în toate limbile.

La concursul 2013-2014, vor putea participa pentru prima oară și elevii croați, după ce țara lor va adera la UE și croata va deveni cea de-a 24-a limbă oficială.

Context

Concursul „Juvenes Translatores” („tineri traducători”, în latină) este organizat în fiecare an de către Direcția Generală Traduceri a Comisiei Europene. Obiectivul său este de a promova studiului limbilor străine în școli și de a le oferi tinerilor elevi posibilitatea să vadă cum este să fii traducător. Este deschis elevilor de liceu în vârstă de 17 ani (în cazul concursului 2012-1013, celor născuți în 1995) și are loc simultan în toate școlile selectate din întreaga Europă. Concursul i-a încurajat pe unii concurenți să se îndrepte către studierea limbilor străine pentru a deveni traducători.

Contact:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

Câștigătorii (precum și combinația de limbi aleasă pentru test) și școlile lor sunt:

ȚARA

CÂȘTIGĂTORUL

ȘCOALA

Austria

Sophie Maurer (ES-DE)

Sir-Karl-Popper-Schule/Wiedner Gymnasium, Wien

Belgia

Juliette Louvegny (DE-FR)

Collège du Christ-Roi, Ottignies

Bulgaria

Пламена Малева (DE-BG)

Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Велико Търново,

Cipru

Μαρία Μυριανθοπούλο (EN-EL)

Ενιαίο Λύκειο Κύκκου Α, Λευκωσία

Republica Cehă

Daniela Ottová (EN-CS)

Gymnázium a Střední odborná škola, Jilemnice

Danemarca

Maria Priego Christiansen (ES-DA)

Rybners stx, Esbjerg

Estonia

Eeva Aleksejev (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finlanda

Annika Metso (FR-FI)

Puolalanmäen lukio, Turku

Franța

Lou Barra-Thibaudeau (ES-FR)

Lycée Victor Hugo, Poitiers

Germania

Valentin Donath (ET-DE)

Salzmannschule Schnepfenthal, Waltershausen

Grecia

Μαρία Φανή Δεδεμπίλη (ES-EL)

Γενικό Λύκειο Βέλου, Βέλο Κορινθίας

Ungaria

Rebeka Tóth (EN-HU)

Erkel Ferenc Gimnázium és Informatikai Szakképző Iskola, Gyula

Irlanda

Maeve Walsh (GA-EN)

Loreto High School Beaufort, Dublin

Italia

Francesca Magri (DE-IT)

Liceo Linguistico Europeo paritario S.B Capitanio, Bergamo

Letonia

Elvis Ruža (EN-LV)

Mērsraga vidusskola, Mērsrags

Lituania

Giedrė Pupšytė (EN-LT)

Žemaičių Naumiesčio gimnazija, Šilutės rajonas

Luxemburg

Sophie Schmiz (FR-DE)

Athénée de Luxembourg

Malta

Janice Valentina Bonnici (EN-MT)

G.F. Abela Junior College

Țările de Jos

Anne-Mieke Thieme (EN-NL)

Marnix College, Ede

Polonia

Urszula Iskrzycka (EN-PL)

I Liceum Ogólnokształcące im. K.Miarki, Mikołów, śląskie

Portugalia

Catarina Pinho (ES-PT)

Escola Secundária de Rio Tinto, Rio Tinto

România

Diana Alexandra Amariei (FR-RO)

Liceul Teoretic Sfantu-Nicolae, Gheorgheni, jud.Harghita

Slovacia

Lenka Mišíková (FR-SK)

Gymnázium bilingválne, Žilina

Slovenia

Gita Mihelčič (EN-SL)

Gimnazija in srednja šola Kočevje, Kočevje

Spania

Jaime Bas Domínguez (EN-ES)

IES El Burgo de Las Rozas, Las Rozas, Madrid

Suedia

Agnes Forsberg (EN-SV)

Johannes Hedberggymnasiet, Helsingborg

Regatul Unit

Angus Russell (DE-EN)

City of London School, London

Elevii câștigători pot fi contactați pentru interviu (detalii disponibile de la purtătorul de cuvânt).

Hartă care arată de unde vin câștigătorii:

Pentru mai multe informații:

Site-ul internet al concursului: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

Blogul JT pentru profesori: http://blogs.ec.europa.eu/translatores/

DG Traduceri: ec.europa.eu/dgs/translation

Site-ul internet al comisarului Androulla Vassiliou:

ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou


Side Bar

Mon compte

Gérez vos recherches et notifications par email


Aidez-nous à améliorer ce site