Sélecteur de langues
Chemin de navigation

Europos Komisija
Pranešimas spaudai
2013 m. sausio 28 d., Briuselis
Bravo jauniesiems ES vertėjams
Šiandien, sausio 28 d., paskelbti 27 Europos Komisijos kasmetinio jaunųjų vertėjų raštu konkurso „Juvenes Translatores“, skirto vidurinių mokyklų moksleiviams, laureatai (mokinių ir jų mokyklų sąrašas pateikiamas toliau). 2012 m. lapkritį surengtame konkurse dalyvavo daugiau kaip 3 000 moksleivių iš 750 mokyklų. Nugalėtojai – iš kiekvienos šalies po vieną – bus pakviesti į balandžio 11 d. Briuselyje vyksiančias apdovanojimo iškilmes. Komisijos narė Androulla Vassiliou įteiks prizus, ir jie galės susipažinti su Komisijos vertėjais bei jų darbo aplinka.
„Šis konkursas yra puikus būdas skatinti mokytis kalbų ir susimąstyti apie vertimą kaip apie galimą profesiją. Kalbų mokėjimas yra nepaprastai vertingas: platėja akiratis ir atsiranda daugiau galimybių rasti darbą, o tai itin svarbu dabartinėmis ekonomikos sąlygomis,“ – sakė už švietimą, kultūrą, daugiakalbystę ir jaunimą atsakinga Komisijos narė Androulla Vassiliou.
Konkurso dalyviai vertė vieno puslapio tekstą, o kalbų derinius galėjo pasirinkti patys iš 23 oficialiųjų ES kalbų. Galima buvo rinktis iš 506 kalbų derinių. Tekstai buvo verčiami iš visų 23 kalbų. Laureatų pasirinktos kalbos buvo ganėtinai įvairios: 11 moksleivių vertė iš anglų, penki – iš prancūzų, penki – iš ispanų, keturi – iš vokiečių, vienas – iš estų ir vienas – iš airių k. Tekstus vertino Komisijos vertėjai.
Konkursas pirmą kartą surengtas 2007 m., o jo populiarumas nuolat didėja. 2012–2013 m. į konkursą užsiregistravo beveik 1 750 mokyklų – kompiuteriu atsitiktine tvarka atlikus atranką šis skaičius dėl logistinių priežasčių buvo sumažintas iki 750. Konkursas turi specialų tinklą, kuriame naudodamiesi „Facebook“, „Twitter“ ir tinklaraščių programomis tarpusavyje bendrauja moksleiviai, mokytojai ir specialistai.
Konkursas taip pat skatina mokyklas mokytis vienoms iš kitų ir išbandyti naujus kalbų mokymo metodus. Ypač pagirtina viena Tiuringijos (Vokietija) mokykla (Salzmannschule Schnepfenthal) – jos moksleiviai šio konkurso laureatais tampa jau trečią kartą. Galbūt raktas į sėkmę – vyr. kalbų mokytojos Susanne Bravo pavardė.
Vertimo tekstų (kaip ir 2012 Europos metų) tema buvo kartų solidarumas, o pačiuose tekstuose buvo paliesti įvairūs šios temos aspektai: nuo pasakojimų, kuriuose jaunimas moko senimą, kaip naudotis kompiuteriais, iki vyresnio amžiaus asmenų istorijos pamokų vaikams. Tekstus rengė Komisijos vertėjai, kad būtų užtikrintas vienodas visomis kalbomis parašytų tekstų kalbinio sudėtingumo lygis.
Kroatijai prisijungus prie ES ir kroatų kalbai tapus 24-ąja oficialiąja kalba 2013–2014 m. konkurse pirmą kartą galės dalyvauti ir Kroatijos moksleiviai.
Pagrindiniai faktai
„Juvenes Translatores“ (lot. jaunieji vertėjai) – tai Europos Komisijos Vertimo raštu generalinio direktorato kasmet rengiamas konkursas. Juo siekiama skatinti vidurinėse mokyklose mokytis kalbų ir leisti jaunuoliams paragauti vertėjo raštu duonos. Jame gali dalyvauti septyniolikmečiai moksleiviai (šįkart – gimę 2012–2013 m.) ir jis vienu metu vyksta visose atrinktose Europos mokyklose. Kai kuriuos dalyvius šis konkursas paskatino studijuoti kalbas ir tapti vertėjais.
Asmenys ryšiams: Dennis Abbott, tel.+32 2 295 92 58; Twitter: @DennisAbbott Dina Avraamtel. +32 2 295 96 67 |
Laureatai (pasirinktas kalbų derinys) ir jų mokyklos
ŠALIS | LAIMĖTOJAS | MOKYKLA |
Austrija | Sophie Maurer (ES-DE) | Sir-Karl-Popper-Schule/Wiedner Gymnasium, Wien |
Belgija | Juliette Louvegny (DE-FR) | Collège du Christ-Roi, Ottignies |
Bulgarija | Пламена Малева (DE-BG) | Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Велико Търново, |
Kipras | Μαρία Μυριανθοπούλο (EN-EL) | Ενιαίο Λύκειο Κύκκου Α, Λευκωσία |
Čekija | Daniela Ottová (EN-CS) | Gymnázium a Střední odborná škola, Jilemnice |
Danija | Maria Priego Christiansen (ES-DA) | Rybners stx, Esbjerg |
Estija | Eeva Aleksejev (FR-ET) | Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn |
Suomija | Annika Metso (FR-FI) | Puolalanmäen lukio, Turku |
Prancūzija | Lou Barra-Thibaudeau (ES-FR) | Lycée Victor Hugo, Poitiers |
Vokietija | Valentin Donath (ET-DE) | Salzmannschule Schnepfenthal, Waltershausen |
Graikija | Μαρία Φανή Δεδεμπίλη (ES-EL) | Γενικό Λύκειο Βέλου, Βέλο Κορινθίας |
Vengrija | Rebeka Tóth (EN-HU) | Erkel Ferenc Gimnázium és Informatikai Szakképző Iskola, Gyula |
Airija | Maeve Walsh (GA-EN) | Loreto High School Beaufort, Dublin |
Italija | Francesca Magri (DE-IT) | Liceo Linguistico Europeo paritario S.B Capitanio, Bergamo |
Latvija | Elvis Ruža (EN-LV) | Mērsraga vidusskola, Mērsrags |
Lietuva | Giedrė Pupšytė (EN-LT) | Žemaičių Naumiesčio gimnazija, Šilutės rajonas |
Liuksemburgas | Sophie Schmiz (FR-DE) | Athénée de Luxembourg |
Malta | Janice Valentina Bonnici (EN-MT) | G.F. Abela Junior College |
Nyderlandai | Anne-Mieke Thieme (EN-NL) | Marnix College, Ede |
Lenkija | Urszula Iskrzycka (EN-PL) | I Liceum Ogólnokształcące im. K.Miarki, Mikołów, śląskie |
Portugalija | Catarina Pinho (ES-PT) | Escola Secundária de Rio Tinto, Rio Tinto |
Rumunija | Diana Alexandra Amariei (FR-RO) | Liceul Teoretic Sfantu-Nicolae, Gheorgheni, jud.Harghita |
Slovakija | Lenka Mišíková (FR-SK) | Gymnázium bilingválne, Žilina |
Slovėnija | Gita Mihelčič (EN-SL) | Gimnazija in srednja šola Kočevje, Kočevje |
Ispanija | Jaime Bas Domínguez (EN-ES) | IES El Burgo de Las Rozas, Las Rozas, Madrid |
Švedija | Agnes Forsberg (EN-SV) | Johannes Hedberggymnasiet, Helsingborg |
Jungtinė Karalystė | Angus Russell (DE-EN) | City of London School, London |
Konkursą laimėję moksleiviai galės duoti interviu (atstovas spaudai pateiks daugiau informacijos).
Šiame žemėlapyje pavaizduota, iš kur yra laureatai

Daugiau informacijos
Konkurso svetainė – ec.europa.eu/translatores
Facebook: facebook.com/translatores
Twitter: @translatores
Mokytojams skirtas JT tinklaraštis::: http://blogs.ec.europa.eu/translatores/
Vertimų generalinio direktorato puslapis: ec.europa.eu/dgs/translation
Androulla Vassiliou svetainė: ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou