Navigation path

Left navigation

Additional tools

Европейска комисия

Съобщение за медиите

Брюксел, 28 януари 2013 г.

Браво на младите преводачи в ЕС

Днес, 28 януари, бяха обявени имената на 27-те победители в ежегодния конкурс за млади преводачи на Европейската комисия „Juvenes Translatores“ за ученици в средните училища (списъкът на победителите и училищата е публикуван по-долу). През ноември 2012 г. участие в конкурса взеха над 3000 ученици от 750 училища. Победителите, по един от държава членка на ЕС, ще бъдат поканени на церемония по награждаването в Брюксел на 11 април, за да получат своите награди от комисар Андрула Василиу, и ще имат възможността да се срещнат с преводачи на Комисията на техните работни места.

„Конкурсът е отличен начин да популяризираме изучаването на чужди езици и превода като евентуална възможност за професионално развитие. Езиковите умения са голямо богатство: те разширяват кръгозора и могат да увеличат възможностите за намиране на работа, нещо, което е особено важно в настоящия икономически контекст“, заяви г-жа Андрула Василиу, комисар по въпросите на образованието, културата, многоезичието и младежта.

Участниците в конкурса трябваше да преведат текст с дължина една страница, като всеки можеше да избира от възможните 506 езикови комбинации между 23-те официални езика на ЕС. Действително всички 23 езика бяха използвани като изходни езици. Тазгодишните победители покриха широк спектър от езици — 11 лауреати превеждаха от английски, 5 от френски, 5 от испански, 4 от немски, 1 от естонски и 1 от ирландски. Текстовете бяха проверени от преводачи от Комисията.

Конкурсът бе организиран за първи път през 2007 г. и продължава да печели популярност. Близо 1750 училища се регистрираха за участие в конкурса през 2012—2013 г.; по логистични съображения този брой бе сведен до 750 чрез електронен жребий. Конкурсът изгради своя собствена мрежа, която позволява на ученици, учители и хора от бранша да общуват помежду си във Facebook, в Twitter и в блог.

Конкурсът дава възможност училищата да се учат едни от други и да изпробват различни методи на чуждоезиково обучение. Училището Salzmannschule Schnepfenthal в Тюрингия, Германия определено е сред тези, от които може да се вземе пример: негови ученици са печелили конкурса три пъти. Може би името на главната учителка по чуждоезиково обучение, Сузане Браво, е ключът към техния успех.

Акцентът на текстовете за превод беше поставен върху солидарността между поколенията, темата на Европейската година през 2012 г., и варираше от истории за това как млади хора учат по-възрастни да използват компютър до уроци по история, давани от по-възрастни на деца. Текстовете бяха изготвени от преводачи на Комисията, за да се гарантира еднаква степен на езикова сложност на всички езици.

Хърватските ученици ще имат възможност да вземат за първи път участие в изданието на конкурса през 2013—2014 г., след като тяхната страна се присъедини към ЕС и хърватският език се превърне в 24-тия официален език на Съюза.

Контекст

Конкурсът „Juvenes Translatores“ (лат. млади преводачи) се провежда ежегодно от генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Целта на конкурса е да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача. Надпреварата протича по едно и също време във всички избрани за участие училища от цяла Европа, като право да се включат в нея имат 17-годишните ученици от средните училища (за изданието през 2012—2013 г. — родените през 1995 г.). За някои от участниците състезанието е стимул да запишат филология в университета или да станат преводачи.

За контакти:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58); Twitter: @DennisAbbott

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

Имената на победителите и техните училища (а също избраните от тях езикови комбинации за конкурса) са, както следва:

ДЪРЖАВА

ПОБЕДИТЕЛ

УЧИЛИЩЕ

Австрия

Sophie Maurer (ES-DE)

Sir-Karl-Popper-Schule/Wiedner Gymnasium, Wien

Белгия

Juliette Louvegny (DE-FR)

Collège du Christ-Roi, Ottignies

България

Пламена Малева (DE-BG)

Езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Велико Търново,

Кипър

Μαρία Μυριανθοπούλο (EN-EL)

Ενιαίο Λύκειο Κύκκου Α, Λευκωσία

Чешка република

Daniela Ottová (EN-CS)

Gymnázium a Střední odborná škola, Jilemnice

Дания

Maria Priego Christiansen (ES-DA)

Rybners stx, Esbjerg

Естония

Eeva Aleksejev (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Финландия

Annika Metso (FR-FI)

Puolalanmäen lukio, Turku

Франция

Lou Barra-Thibaudeau (ES-FR)

Lycée Victor Hugo, Poitiers

Германия

Valentin Donath (ET-DE)

Salzmannschule Schnepfenthal, Waltershausen

Гърция

Μαρία Φανή Δεδεμπίλη (ES-EL)

Γενικό Λύκειο Βέλου, Βέλο Κορινθίας

Унгария

Rebeka Tóth (EN-HU)

Erkel Ferenc Gimnázium és Informatikai Szakképző Iskola, Gyula

Ирландия

Maeve Walsh (GA-EN)

Loreto High School Beaufort, Dublin

Италия

Francesca Magri (DE-IT)

Liceo Linguistico Europeo paritario S.B Capitanio, Bergamo

Латвия

Elvis Ruža (EN-LV)

Mērsraga vidusskola, Mērsrags

Литва

Giedrė Pupšytė (EN-LT)

Žemaičių Naumiesčio gimnazija, Šilutės rajonas

Люксембург

Sophie Schmiz (FR-DE)

Athénée de Luxembourg

Малта

Janice Valentina Bonnici (EN-MT)

G.F. Abela Junior College

Нидерландия

Anne-Mieke Thieme (EN-NL)

Marnix College, Ede

Полша

Urszula Iskrzycka (EN-PL)

I Liceum Ogólnokształcące im. K.Miarki, Mikołów, śląskie

Португалия

Catarina Pinho (ES-PT)

Escola Secundária de Rio Tinto, Rio Tinto

Румъния

Diana Alexandra Amariei (FR-RO)

Liceul Teoretic Sfantu-Nicolae, Gheorgheni, jud.Harghita

Словакия

Lenka Mišíková (FR-SK)

Gymnázium bilingválne, Žilina

Словения

Gita Mihelčič (EN-SL)

Gimnazija in srednja šola Kočevje, Kočevje

Испания

Jaime Bas Domínguez (EN-ES)

IES El Burgo de Las Rozas, Las Rozas, Madrid

Швеция

Agnes Forsberg (EN-SV)

Johannes Hedberggymnasiet, Helsingborg

Обединено кралство

Angus Russell (DE-EN)

City of London School, London

Победителите са на разположение за интервю (за повече информация се обърнете към говорителя).

Населените места, в които учат победителите, на картата:

За повече информация:

Уебсайт на конкурса: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

Блог на JT за учители: http://blogs.ec.europa.eu/translatores/

Генерална дирекция „Писмени преводи“: ec.europa.eu/dgs/translation

Уебсайт на комисар Андрула Василиу:

ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website