Navigation path

Left navigation

Additional tools

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανοίγει τον δρόμο για ένα έργο νοηματικής γλώσσας

European Commission - IP/13/511   06/06/2013

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT SV PT FI CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG RO

Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Δελτίο τύπου

Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2013

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανοίγει τον δρόμο για ένα έργο νοηματικής γλώσσας

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άνοιξε σήμερα τον δρόμο για ένα νέο πιλοτικό έργο προκειμένου να βελτιώσει την επικοινωνία μεταξύ των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων και των κωφών και βαρήκοων. Η σημερινή απόφαση χρηματοδότησης σημαίνει ότι μπορεί να εφαρμοστεί το πιλοτικό έργο, για το οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορήγησε προϋπολογισμό ύψους 750.000 ευρώ.

«Κάθε πολίτης της ΕΕ έχει ίσα δικαιώματα συμμετοχής στη δημοκρατική ζωή της Ένωσης. Ορισμένοι όμως από τους πολίτες μας αντιμετωπίζουν φραγμούς στην άσκηση αυτών των δικαιωμάτων και το πρόβλημα αυτό πρέπει να αντιμετωπιστεί,» δήλωσε η Αντιπρόεδρος Viviane Reding, Επίτροπος Δικαιοσύνης της ΕΕ. «Η γλώσσα είναι ένα ισχυρό μέσο επικοινωνίας και έκφρασης ιδεών και συναισθημάτων. Και οι νοηματικές γλώσσες είναι η πρώτη γλώσσα, η «μητρική γλώσσα», πολλών κωφών ατόμων, καθώς και η δεύτερη ή τρίτη γλώσσα για τις οικογένειες και τους φίλους τους. Τα όργανα και οι πολιτικοί πρέπει, συνεπώς, να κάνουμε ό,τι μπορούμε για να προωθήσουμε τη χρήση των νοηματικών γλωσσών και να προσφέρουμε εύκολες λύσεις για άτομα με προβλήματα ακοής. Το παρόν πιλοτικό έργο κάνει ακριβώς αυτό/έχει ακριβώς αυτόν τον στόχο. Θα ήθελα να ευχαριστήσω το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και ιδιαίτερα τους Ádám Kósa και Werner Kuhn που υποστήριξαν ανεπιφύλακτα αυτό το πιλοτικό έργο και βοήθησαν να γίνει πραγματικότητα.»

Η πρόσληψη ενός διερμηνέα είναι συχνά χρονοβόρα, δαπανηρή και δύσκολο να κανονιστεί. Αυτοί οι υψηλής ειδίκευσης επαγγελματίες πρέπει να κλείνονται; εκ των προτέρων και να αμείβονται για τις υπηρεσίες τους, το ταξίδι τους και τη στέγασή τους. Συνεπώς, είναι εύκολο να καταλάβουμε πως τα άτομα που πρέπει να βασίζονται σε τέτοιες υπηρεσίες βρίσκονται σε μειονεκτική θέση. Δεν μπορούν να μιλούν σε εθνικούς ή ευρωπαίους υπαλλήλους τόσο εύκολα και αυθόρμητα όσο οι συμπολίτες τους που χρησιμοποιούν ομιλούμενες γλώσσες.

Το πιλοτικό έργο, το οποίο αποσκοπεί στη βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ των ευρωπαϊκών οργάνων και των κωφών και βαρήκοων, θα προσπαθήσει να λύσει το πρόβλημα αυτό, εγκαθιστώντας, για παράδειγμα, οπτικοακουστικές τεχνολογίες στα όργανα της ΕΕ, έτσι ώστε οι υπάλληλοι να μπορούν να επικοινωνούν ευκολότερα με τους χρήστες νοηματικής γλώσσας. Το πιλοτικό έργο καλύπτει τόσο τη συνιστώσα της τεχνολογικής λύσης όσο και τη συνιστώσα της διερμηνείας της νοηματικής γλώσσας.

Μακροπρόθεσμα, το πιλοτικό έργο έχει ως στόχο να βοηθήσει την ανάπτυξη λύσεων για το σχεδόν ένα εκατομμύριο κωφών και βαρήκοων πολιτών όλων των κρατών μελών που χρησιμοποιούν διάφορες νοηματικές γλώσσες, ούτως ώστε να έχουν πρόσβαση σε όλα τα θεσμικά όργανα της ΕΕ μέσω της άμεσης επικοινωνίας.

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνεργάστηκε στενά με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για να μπορέσει να ξεκινήσει αυτό το έργο.

Για περισσότερες πληροφορίες

Ευρωπαϊκή Επιτροπή – Άτομα με αναπηρία:

http://ec.europa.eu/justice/discrimination/disabilities/index_en.htm

Αρχική σελίδα της Αντιπροέδρου Viviane Reding, Επιτρόπου Δικαιοσύνης της ΕΕ:

http://ec.europa.eu/reding

Παρακολουθείστε την Αντιπρόεδρο στο Twitter: @VivianeRedingEU

Contacts :

Mina Andreeva (+32 2 299 13 82)

Natasha Bertaud (+32 2 296 74 56)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website