Chemin de navigation

Left navigation

Additional tools

José Manuel Barrosónak, az Európai Bizottság elnökének, Herman Van Rompuynek, az Európai Tanács elnökének és Shinzo Abénak, Japán miniszterelnökének közös nyilatkozata

Commission Européenne - IP/13/276   25/03/2013

Autres langues disponibles: FR EN DE DA ES NL IT SV PT FI EL CS ET LT LV MT PL SK SL BG RO

Európai Bizottság

Sajtóközlemény

Brüsszel, 2013. március 25.

José Manuel Barrosónak, az Európai Bizottság elnökének, Herman Van Rompuynek, az Európai Tanács elnökének és Shinzo Abénak, Japán miniszterelnökének közös nyilatkozata

José Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke, Herman Van Rompuy, az Európai Tanács elnöke és Shinzo Abe, Japán miniszterelnöke a mai napon telefonbeszélgetést folytattak a 21. Japán–EU csúcs elhalasztása nyomán.

Emlékeztetve az 1991. évi közös nyilatkozat óta egyre szorosabbá váló Japán–EU kapcsolatokra és az utóbbi években világszinten végbemenő mélyreható változásokra, a vezetők osztják azt a nézetet, hogy Japánnak és az Európai Uniónak – mint közös értékeket ápoló globális partnereknek – még magasabb, stratégiai szintre kell emelniük kapcsolataikat és azokat még tartósabbá kell tenniük. Elkötelezték magukat amellett, hogy e cél elérése érdekében fokozzák közös erőfeszítéseiket.

A vezetők úgy döntöttek, hogy – az előzetes egyeztetések során az együttműködés területeiről és a kitűzendő célokról kialakított közös nézetekre építve – tárgyalásokat indítanak egy politikai, globális és ágazati együttműködésről szóló megállapodás, valamint egy gazdasági partnerségi megállapodás / szabadkereskedelmi megállapodás megkötése érdekében. A vezetők üdvözölték a tárgyalások áprilisi megkezdését és elkötelezték magukat az említett két megállapodás mielőbbi megkötése mellett. A gazdasági partnerségi / szabadkereskedelmi megállapodásnak mélyrehatónak és átfogónak kell lennie, és ki kell terjednie valamennyi, közös érdekbe tartozó kérdésre azért, hogy mind Japánban, mind az EU-ban serkentse a gazdasági növekedést és ezáltal a világgazdaság fejlődésének irányába hasson. A politikai, globális és ágazati együttműködésről szóló megállapodás ezzel szemben megteremtené a szorosabb partnerség jogalapját azáltal, hogy a globális stabilitáshoz, biztonsághoz és fenntartható növekedéshez való hozzájárulás részeként megvizsgálja a kétoldalú és globális kérdések széles körét.

A vezetők megerősítették, hogy továbbra is elkötelezettek az erőteljes, fenntartható és kiegyensúlyozott növekedés világszintű előmozdítása és a világgazdaság pénzügyi stabilitásának biztosítása iránt. Ebben az összefüggésben a vezetők véleményt cseréltek a ciprusi helyzetről, valamint a gazdasági és monetáris unió szerkezetének megszilárdítására irányuló átfogó intézkedésekről. Shinzo Abe miniszterelnök kiemelte, hogy megérti az EU által az európai gazdaság stabilizálására tett folyamatos erőfeszítések fontosságát, és megerősítette, hogy Japán továbbra is támogatni fogja ezeket a lépéseket. Vázolta azokat a politikai intézkedéseket is, amelyeket kormánya a japán gazdaság élénkítésére hozott. Felismerve, hogy a politikai lépések mindkét oldalon a globális gazdaság fellendítésére irányulnak, a vezetők ismételten kihangsúlyozták annak fontosságát, hogy valamennyi G20-as kötelezettségvállalás teljesüljön. A felek ennek megfelelően várakozással tekintenek a G20 keretében történő együttműködés elé.

A vezetők a kétoldalú együttműködés lehetőségeiről és a regionális kérdésekről – többek között Kelet-Ázsia, a Közel-Kelet és a Száhel-övezet biztonsági helyzetéről – is eszmecserét folytattak.

A vezetők úgy határoztak, hogy a csúcstalálkozót a lehető legkorábbi időpontban megtartják, valamint kifejezték abbéli reményüket is, hogy a csúcs újabb lendületet ad együttműködésüknek.

További információ:

MEMO/13/282: Az EU szabadkereskedelmi megállapodásai – hol tartunk most?

MEMO/13/283: Az EU és Japán közötti szabadkereskedelmi megállapodás

Kapcsolattartók:

Pia Ahrenkilde Hansen (+32 2 295 30 70)

Leonor Ribeiro Da Silva (+32 2 298 81 55)

Raquel Maria Patricio Gomes (+32 2 297 48 14)

John Clancy (+32 2 295 37 73)


Side Bar

Mon compte

Gérez vos recherches et notifications par email


Aidez-nous à améliorer ce site