Navigation path

Left navigation

Additional tools

Európai Bizottság – Sajtóközlemény

Közzétették az uniós fiatalok fordítóversenyén győztes diákok nevét

Brüsszel, 2012. február 3. – Ma hozták nyilvánosságra az Európai Bizottság által minden évben megrendezésre kerülő „Juvenes Translatores”, vagyis a fiatal fordítók verseny 27 nyertesének nevét (a teljes listát lásd lejjebb). Az egyes tagállamok győzteseit összesen több mint 3000 középiskolás diákból választották ki, akik 2011 novemberében írták meg dolgozataikat. Tavalyhoz képest a pályázók 400-zal többen voltak, és 2007, azaz az első verseny óta idén voltak a legtöbben. A győztesek március 27-ére meghívást kapnak Brüsszelbe, hogy átvegyék díjaikat, és találkozhassanak a Bizottságban dolgozó fordítókkal.

Ez a verseny arra bátorítja a diákokat, hogy közelebbről is megismerkedjenek az idegen nyelvekkel, és későbbi pályájuk során mérlegeljék a nyelvek használatának lehetőségét akár fordítóként, akár más szakmai területen, ahol a többnyelvűség érték.” – mondta Andrula Vasziliu, az oktatásügyért, a kultúráért, a többnyelvűségért és az ifjúságpolitikáért felelős biztos. „A verseny arra is ösztönöz, hogy az iskolák tanuljanak egymástól, és kipróbálják a nyelvtanítás különböző módjait.”

A győztesek teljesítménye azt mutatja, hogy a nyelvismerettel sokra lehet vinni, és segítségével új lehetőségek nyílnak.

A német győztes például egy magyar zeneiskolába akart menni, így fuvola- és a zongoratudása tökéletesítése mellett magyarul is megtanult. A románról magyarra fordító romániai győztes biofizikai tanulmányt írt, amely részben az angol nyelvű technikai forrásanyagokon alapult, amelyet ő maga fordított. A franciául, németül, hollandul, angolul és spanyolul beszélő luxemburgi győztes hű maradt hazája többnyelvű hagyományához.

A versenyzők egy egyoldalas szöveget fordítottak le az EU 23 hivatalos nyelvének összesen 506 nyelvkombinációjából általuk kiválasztott kombinációban. Noha sokan az angolt választják forrásnyelvként, a nyelvkombinációk száma idén 148 volt, amely a verseny kezdete óta a legtöbb.

Az idei szövegek témája az önkéntesség volt (ugyanis 2011 az önkéntesség európai éve volt), de mindegyik szöveg a téma más vonatkozásáról írt: a holland szöveg például egy toszkán templom felújításáról, a francia a tengerpart megtisztításáról, a lengyel pedig egy hátrányos helyzetű gyermekeket oktató chilei iskolában végzett munkáról szólt. A különböző országokban a versenyen részt vevő tinédzserek egy részét egyértelműen inspirálta az önkéntesség témája, néhányuk úgy is döntött, hogy később önkéntes munkát végez a Vöröskeresztnél vagy más civil szervezetnél.

Előzmények

A „Juvenes Translatores” (latinul „fiatal fordítók”) versenyt az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága minden évben megrendezi. 17 éves középiskolások vehetnek rajta részt (idén 1994-ben született fiatalok), és a verseny egész Európában ugyanakkor kerül megrendezésre minden kiválasztott iskolában. A megmérettetés 2007-ben indult kísérleti jelleggel abból a célból, hogy a fiatalok belekóstolhassanak a fordítói létbe, továbbá az iskolai nyelvtanulás népszerűsítése érdekében. A verseny hatására néhány résztvevő nyelvi tanulmányokat folytatott, és hivatásos fordító lett.

A szövegeket a Bizottság fordítói állítják össze úgy, hogy ugyanolyan nehézségűek legyenek, és ők is javítják ki a dolgozatokat. Mindegyik fordítást a célnyelvet anyanyelven beszélők értékelték.

A győztes tanulók (az általuk választott nyelvpárral) és iskolájuk nevét az alábbi lista tartalmazza:

ORSZÁG

GYŐZTES

ISKOLA

Ausztria

Sophie Insulander (SV-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgium

Meriem Anciaux (EN-FR)

Collège Saint Michel, Gosselies

Bulgária

Деница Марчевска (DE-BG)

Св.Константин-Кирил Философ, Русе

Ciprus

Ηλιάνα Χαντζηαντρέου
(EN-EL)

Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία

Cseh Köztársaság

Michaela Krákorová (EN-CS)

Gymnázium, Brno-Řečkovice

Dánia

Mikael Steffens Frisk (EN-DA)

Allerød Gymnasium, Lillerød

Észtország

Johanna Maarja Tiik (EN-ET)

Miina Härma Gümnaasium, Tartu

Finnország

Janne Suutarinen (EN-FI)

Joroisten lukio, Joroinen

Franciaország

Gaëlle Daanen (ES-FR)

Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux

Németország

Sara Kredel (HU-DE)

Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim

Görögország

Αριάδνη Τσιάκα (EN-EL)

Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα

Magyarország

Simon Virág (EN-HU)

Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger

Írország

Orla Patton (GA-EN)

Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath

Olaszország

Francesco Mosetto (DE-IT)

Liceo Classico Europeo annesso al Convitto Nazionale Umberto I, Torino

Lettország

Vineta Pilāte (EN-LV)

Dobeles Valsts ģimnāzija, Dobele

Litvánia

Lukas Šalaševičius (EN-LT)

Mažeikių Gabijos gimnazija, Mažeikiai

Luxemburg

Alexandra Matz (EN-FR)

Ecole Privée Fieldgen

Málta

Natalia Grima (EN-MT)

De La Salle College, Birgu

Hollandia

Anne Moroux (FR-NL)

Gymnasium Haganum,
Den Haag

Lengyelország

Dawid Dworak (EN-PL)

II LO im. Marii Skłodowskiej Curie, Końskie

Portugália

Margarida Sampaio (EN-PT)

Agrupamento de Escolas de Arganil, Arganil

Románia

Kiss Anna (RO-HU)

Liceul Teoretic "Bolyai Farkas", Târgu-Mureş

Szlovákia

Martin Šrank (EN-SK)

Gymnázium Ivana Kupca, Hlohovec

Szlovénia

Nina Štefan (EN-SL)

Srednja šola Domžale, Domžale

Spanyolország

Isabel Suárez Lledó (EN-ES)

San José ss.cc, Sevilla

Svédország

Linnea Kjellberg (FR-SV)

Rosendalsgymnasiet, Uppsala

Egyesült Királyság

Theodora Bradbury (DE-EN)

Kendrick School, Reading, Berkshire

Az alábbi térképen látható, hogy honnan származnak a nyertesek:

További információk:

A verseny weboldala: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

DG Translation: ec.europa.eu/dgs/translation

Andrula Vasziliu honlapja:

ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/

Kapcsolat:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

1 :

BG: bolgár; ES: spanyol; CS: cseh; DA: dán; DE: német; ET: észt; EL: görög; EN: angol; FR: francia; GA: ír; IT: olasz; LV: lett; LT: litván; HU: magyar; MT: máltai; NL: holland; PL: lengyel; PT: portugál; RO: román; SK: szlovák; SL: szlovén; FI: finn; SV: svéd.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website