Navigation path

Left navigation

Additional tools

Euroopa Komisjon – Pressiteade

ELi noorte tõlkevõistluse võitjad on välja kuulutatud

Brüssel, 3. veebruar 2012. Täna avaldati Euroopa Komisjoni iga-aastase noorte tõlkevõistluse „Juvenes Translatores” 27 võitja nimed (vt täielik loetelu allpool). Kõikide ELi liikmesriikide võitjad valiti välja rohkem kui 3000 keskkooliõpilase seast, kes 2011. aasta novembris võistlusel osalesid. Võrreldes möödunud aastaga oli osalejaid üle 400 rohkem ning osalejate arv oli suurim alates esimese võistluse korraldamisest aastal 2007. Võitjad kutsutakse 27. märtsiks Brüsselisse, kus neile antakse üle auhinnad ja toimub kohtumine komisjonis töötavate tõlkijatega.

„Võistlus innustab õpilasi võõrkeeltega süvitsi tegelema ja mõtlema sellele, kuidas kasutada oma teadmisi tulevases töös kas tõlkijana või mis tahes muul kutsealal, kus mitmekeelsus annab eelise,” ütles Euroopa Komisjoni hariduse, kultuuri, mitmekeelsuse ja noorte volinik Androulla Vassiliou. „Samuti tiivustab võistlus koole üksteiselt õppima ja katsetama erinevaid keeleõppemeetodeid.”

Võistluse võitjad on heaks näiteks sellest, et keelteoskus tuleb kasuks ja avab uusi võimalusi.

Näiteks soovis Saksamaa võitja minna Ungarisse muusikakooli õppima ja nii omandas ta flöödi- ja klaverimänguoskuste lihvimise kõrvalt ka ungari keele. Rumeenia võitja kirjutas biofüüsikas uurimistöö, mis põhines osaliselt ingliskeelsel tehnilisel algmaterjalil, mille ta ise tõlkis. Prantsuse, saksa, hollandi, inglise ja hispaania keelt valdav Luksemburgi võitja kehastab suurepäraselt oma kodumaa mitmekeelsuse traditsiooni.

Kõik osalejad tõlkisid üheleheküljelise teksti enda valitud keelekombinatsioonis. ELis on 23 ametlikku keelt, seega oli valikuvõimalusi kokku 506. Kuigi paljud valisid lähtekeeleks inglise keele, oli keelekombinatsioone kokku 148 – suurim arv alates esimese võistluse korraldamisest.

Euroopa vabatahtliku tegevuse aasta 2011 auks oli selle aasta tekstide teema vabatahtlik tegevus, kuid igas tekstis väljendus see eri viisil: hollandikeelses tekstis keskenduti kiriku restaureerimisele Toskaanas; prantsuskeelne tõlketekst rääkis randade puhastamisest, poola tekstis oli juttu töötamisest kehvas olukorras lastele mõeldud koolis Tšiilis. Paljud teismelised, kes eri riikides võistlusest osa võtsid, said vabatahtliku tegevuse teemast ilmselgelt innustust. Mõned neist on otsustanud hakata tööle Punase Risti ja teiste valitsusväliste organisatsioonide vabatahtlikena.

Taust

Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke peadirektoraat korraldab tõlkevõistluse „Juvenes Translatores” (ladina keeles – noored tõlkijad) igal aastal. Sellest võivad osa võtta 17-aastased keskkooliõpilased (seekord 1994. aastal sündinud) ja võistlus toimub valitud koolides üle kogu Euroopa ühel ja samal ajal. Esimest korda katsetati sellise võistluse pilootprojektiga 2007. aastal, et anda noortele ettekujutus tõlkija tööst ning tõsta selle elukutse ja koolides toimuva keeleõppe mainet. Tänu võistlusele on mõned osalejad võtnud käsile võõrkeelte õppimise ja hakanud tõlkijateks.

Selleks, et võistluse tekstid oleksid võrdse raskusega, valmistasid komisjoni tõlkijad need ette ning panid hiljem tõlgetele ka hinded; iga tõlget hindas selle sihtkeelt emakeelena rääkiv hindaja.

Võitnud õpilaste nimed, nende valitud keelepaarid ja koolid on järgmised:

RIIK

VÕITJA

KOOL

Austria

Sophie Insulander (SV-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgia

Meriem Anciaux (EN-FR)

Collège Saint Michel, Gosselies

Bulgaaria

Деница Марчевска (DE-BG)

Св.Константин-Кирил Философ, Русе

Küpros

Ηλιάνα Χαντζηαντρέου
(EN-EL)

Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία

Tšehhi Vabariik

Michaela Krákorová (EN-CS)

Gymnázium, Brno-Řečkovice

Taani

Mikael Steffens Frisk (EN-DA)

Allerød Gymnasium, Lillerød

Eesti

Johanna Maarja Tiik (EN-ET)

Miina Härma Gümnaasium, Tartu

Soome

Janne Suutarinen (EN-FI)

Joroisten lukio, Joroinen

Prantsusmaa

Gaëlle Daanen (ES-FR)

Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux

Saksamaa

Sara Kredel (HU-DE)

Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim

Kreeka

Αριάδνη Τσιάκα (EN-EL)

Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα

Ungari

Simon Virág (EN-HU)

Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger

Iirimaa

Orla Patton (GA-EN)

Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath

Itaalia

Francesco Mosetto (DE-IT)

Liceo Classico Europeo annesso al Convitto Nazionale Umberto I, Torino

Läti

Vineta Pilāte (EN-LV)

Dobeles Valsts ģimnāzija, Dobele

Leedu

Lukas Šalaševičius (EN-LT)

Mažeikių Gabijos gimnazija, Mažeikiai

Luksemburg

Alexandra Matz (EN-FR)

Ecole Privée Fieldgen

Malta

Natalia Grima (EN-MT)

De La Salle College, Birgu

Madalmaad

Anne Moroux (FR-NL)

Gymnasium Haganum,
Den Haag

Poola

Dawid Dworak (EN-PL)

II LO im. Marii Skłodowskiej Curie, Końskie

Portugal

Margarida Sampaio (EN-PT)

Agrupamento de Escolas de Arganil, Arganil

Rumeenia

Anna Kiss (RO-HU)

Liceul Teoretic "Bolyai Farkas", Târgu-Mureş

Slovakkia

Martin Šrank (EN-SK)

Gymnázium Ivana Kupca, Hlohovec

Sloveenia

Nina Štefan (EN-SL)

Srednja šola Domžale, Domžale

Hispaania

Isabel Suárez Lle(EN-ES)

San José ss.cc, Sevilla

Rootsi

Linnea Kjellberg (FR-SV)

Rosendalsgymnasiet, Uppsala

Ühendkuningriik

Theodora Bradbury (DE-EN)

Kendrick School, Reading, Berkshire

Kaart, millel on märgitud võitjate päritoluriigid:

Lisateave:

Tõlkevõistluse veebileht: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

Kirjaliku tõlke peadirektoraat: ec.europa.eu/dgs/translation ja

Androulla Vassiliou koduleht:

http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm

Kontaktisikud:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)

1 :

BG – bulgaaria keel, ES – hispaania keel, CS – tšehhi keel, DA – taani keel, DE – saksa keel, ET − eesti keel, EL – kreeka keel, EN – inglise keel, FR – prantsuse keel, GA – iiri keel, IT – itaalia keel, LV – läti keel, LT – leedu keel, HU – ungari keel, MT – malta keel, NL – hollandi keel, PL – poola keel, PT – portugali, RO – rumeenia keel, SK – slovaki keel, SL – sloveeni, FI – soome keel, SV – rootsi keel.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website