
Ευρωπαϊκή Επιτροπή – Δελτίο Τύπου
Βράβευση των καλύτερων νέων μεταφραστών της ΕΕ
Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 2012 – Η Ανδρούλλα Βασιλείου, Ευρωπαϊκή Επίτροπος εκπαίδευσης, πολιτισμού πολυγλωσσίας και νεολαίας, θα απονείμει τα βραβεία στους νικητές του φετινού διαγωνισμού Νεαρών Μεταφραστών (Juvenes Translatores), που διοργανώνεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Είκοσι επτά μαθητές σχολείων δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ένας από κάθε κράτος μέλος, κλήθηκαν στις Βρυξέλλες για να παραλάβουν το βραβείο και το πιστοποιητικό για την καλύτερη μετάφραση μεταξύ όσων διαγωνίστηκαν από τη χώρα τους.

Η τελετή βράβευσης θα πραγματοποιηθεί αύριο (27 Μαρτίου) στο κτίριο Charlemagne, ώρα έναρξης 11 πμ. Μπορείτε να την παρακολουθήσετε ζωντανά στο http://ec.europa.eu/translatores.
«Θα ήθελα να συγχαρώ θερμά τον κάθε ένα από τους νικητές. Αποτελεί ιδιαίτερα αξιόλογο επίτευγμα να είσαι ο καλύτερος νεαρός μεταφραστής της χώρας σου. Οι γλώσσες ανοίγουν πόρτες στη ζωή και είμαι σίγουρη πως αυτοί οι νέοι θα επωφεληθούν σημαντικά από το ξεχωριστό ταλέντο τους», δήλωσε η Επίτροπος Βασιλείου.
Η Επίτροπος επίσης συνεχάρη τους καθηγητές και τους γονείς των νικητών για την «εκπληκτική έμπνευση και υποστήριξή»τους.
Κάθε μαθητής επέλεξε ένα κείμενο έκτασης μιας σελίδας γραμμένο σε μια από τις 23 επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Αν και πολλοί επέλεξαν την αγγλική ως γλώσσα αφετηρίας, ο συνολικός αριθμός των γλωσσικών συνδυασμών που χρησιμοποιήθηκε ήταν 148, ο υψηλότερος αριθμός από την έναρξη του διαγωνισμού το 2007. Το θέμα φέτος ήταν ο εθελοντισμός (για να σηματοδοτήσει το Ευρωπαϊκό Έτος Εθελοντισμού 2011), το οποίο ώθησε πολλούς υποψηφίους να συμμετάσχουν στη συνέχεια ως εθελοντές σε φιλανθρωπικές δράσεις. Με τη λήξη της τελετής, θα συναντηθούν με τους μεταφραστές της Επιτροπής που συνέταξαν τα κείμενα πηγή για το διαγωνισμό και βαθμολόγησαν τις μεταφράσεις.
Γενικά για το διαγωνισμό
Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης της Επιτροπής διοργανώνει κάθε χρόνο το διαγωνισμό «Juvenes Translatores» («Νεαροί Μεταφραστές» στα λατινικά). Απευθύνεται σε μαθητές σχολείων δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ηλικίας 17 ετών και πραγματοποιείται το Νοέμβριο, την ίδια μέρα σε όλα τα σχολεία που επιλέχθηκαν στην Ευρώπη. Ο διαγωνισμός προωθεί την εκμάθηση γλωσσών και τη γλωσσική ποικιλότητα και αποτελεί επίσης μοναδική ευκαιρία για τους μαθητές να δοκιμάσουν τις δυνάμεις τους στη μεταφραστική πράξη και να θέσουν σε δοκιμασία τις γλωσσικές γνώσεις που αποκόμισαν στο σχολείο.
Ο διαγωνισμός γίνεται κάθε χρόνο πιο δημοφιλής. Στον πέμπτο αυτό διαγωνισμό, ο αριθμός των συμμετεχόντων ξεπέρασε κάθε προηγούμενο υπερβαίνοντας τους 3.000.
Τα ονόματα των νικητών μαθητών (μαζί με τον γλωσσικό συνδυασμό που επέλεξαν) και τα σχολεία τους είναι:
ΧΩΡΑ | ΝΙΚΗΤΗΣ | ΣΧΟΛΕΙΟ |
Αυστρία | Sophie Insulander (SV-DE1) | BG 13 Fichtnergasse, Wien |
Βέλγιο | Meriem Anciaux (EN-FR) | Collège Saint Michel, Gosselies |
Βουλγαρία | Деница Марчевска (DE-BG) | Св.Константин-Кирил Философ, Русе |
Κύπρος | Ηλιάνα Χαντζηαντρέου | Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία |
Τσεχική Δημοκρατία | Michaela Krákorová (EN-CS) | Gymnázium, Brno-Řečkovice |
Δανία | Mikael Steffens Frisk (EN-DA) | Allerød Gymnasium, Lillerød |
Εσθονία | Johanna Maarja Tiik (EN-ET) | Miina Härma Gümnaasium, Tartu |
Φινλανδία | Janne Suutarinen (EN-FI) | Joroisten lukio, Joroinen |
Γαλλία | Gaëlle Daanen (ES-FR) | Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux |
Γερμανία | Sara Kredel (HU-DE) | Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim |
Ελλάδα | Αριάδνη Τσιάκα (EN-EL) | Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα |
Ουγγαρία | Simon Virág (EN-HU) | Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger |
Ιρλανδία | Orla Patton (GA-EN) | Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath |
Ιταλία | Francesco Mosetto (DE-IT) | Liceo Classico Europeo annesso al Convitto Nazionale Umberto I, Torino |
Λετονία | Vineta Pilāte (EN-LV) | Dobeles Valsts ģimnāzija, Dobele |
Λιθουανία | Lukas Šalaševičius (EN-LT) | Mažeikių Gabijos gimnazija, Mažeikiai |
Λουξεμβούργο | Alexandra Matz (EN-FR) | Ecole Privée Fieldgen |
Μάλτα | Natalia Grima (EN-MT) | De La Salle College, Birgu |
Κάτω Χώρες | Anne Moroux (FR-NL) | Gymnasium Haganum |
Πολωνία | Dawid Dworak (EN-PL) | II LO im. Marii Skłodowskiej Curie, Końskie |
Πορτογαλία | Margarida Sampaio (EN-PT) | Agrupamento de Escolas de Arganil, Arganil |
Ρουμανία | Anna Kiss (RO-HU) | Liceul Teoretic "Bolyai Farkas", Târgu-Mureş |
Σλοβακία | Martin Šrank (EN-SK) | Gymnázium Ivana Kupca, Hlohovec |
Σλοβενία | Nina Štefan (EN-SL) | Srednja šola Domžale, Domžale |
Ισπανία | Isabel Suárez Lledó (EN-ES) | San José ss.cc, Sevilla |
Σουηδία | Linnea Kjellberg (FR-SV) | Rosendalsgymnasiet, Uppsala |
Ηνωμένο Βασίλειο | Theodora Bradbury (DE-EN) | Kendrick School, Reading, Berkshire |
Χάρτης που παρουσιάζει τον τόπο προέλευσης των νικητών:

Περισσότερες πληροφορίες:
Δικτυακός τόπος του διαγωνισμού: ec.europa.eu/translatores
Facebook: facebook.com/translatores
Twitter: @translatores
ΓΔ Μετάφρασης: ec.europa.eu/dgs/translation
Δικτυακός τόπος της κ. Ανδρούλλας Βασιλείου:
Contacts : Dennis Abbott (+32 2 295 92 58) Dina Avraam (+32 2 295 96 67) |
BG: Βουλγάρικα, ES: Ισπανικά, CS: Τσέχικα, DA: Δανικά, DE: Γερμανικά, ET: Εσθονικά, EL: Ελληνικά, EN: Αγγλικά, FR: Γαλλικά, GA: Ιρλανδικά, IT: Ιταλικά, LV: Λετονικά, LT: Λιθουανικά, HU: Ουγγρικά, MT: Μαλτέζικα, NL: Ολλανδικά, PL: Πολωνικά, PT: Πορτογαλικά, RO: Ρουμανικά, SK: Σλοβακικά, SL: Σλοβενικά, FI: Φινλανδικά, SV: Σουηδικά.