Navigation path

Left navigation

Additional tools

Comissão Europeia – Comunicado de imprensa

Traduzir para a Europa… na escola!

Bruxelas, 2 4 de Novembro de 2011 – Mais de 3 000 adolescentes de 720 escolas secundárias de toda a Europa participaram esta manhã no concurso da UE para jovens tradutores, «Juvenes Translatores» (24 de Novembro). Os alunos, de 17 anos de idade, porão à prova o seu conhecimento de línguas estrangeiras, ao mesmo tempo que experimentam estar na pele de um tradutor profissional.

« O concurso Juvenes Translatores é um excelente meio para promover a aprendizagem de línguas e a tradução como uma carreira gratificante para os jovens », declarou Androulla Vassiliou, Comissária para a Educação, Cultura, Multilinguismo e Juventude. «Como a maioria dos participantes traduz para a sua língua materna, o concurso sublinha igualmente o nosso empenho na diversidade linguística, um dos maiores trunfos da Europa».

Os alunos traduz iram um texto de uma página com base na sua escolha de 506 combinações linguísticas possíveis, de entre as 23 línguas oficiais da UE. Este ano, o tema dos textos foi o voluntariado, de maneira a assinalar o Ano Europeu do Voluntariado.

Os tradutores da Comissão Europeia corrig irão os textos e seleccionarão um vencedor por cada país. Em Março de 2012, os vencedores serão convidados a deslocar-se a Bruxelas para receber o seu prémio da Comissária Androulla Vassiliou.

O concurso, actualmente no seu quinto ano de existência, foi pela primeira vez alargado às escolas situadas em ilhas que fazem parte dos Estados-Membros da UE: Nova Caledónia, ilhas Canárias, Madeira, Guadalupe e Martinica. A lista completa das escolas participantes está disponível no sítio Web do concurso:

ec.europa.eu/translatores/selected

O concurso tem inspirado iniciativas semelhantes nos Estados Unidos e na Turquia. A versão dos EUA, organizada pela Universidade de Illinois, requer que os participantes traduzam para inglês a partir de qualquer uma das línguas oficiais da UE. O concurso turco, Genç Çevirmenler Yarışması (Concurso para Jovens Tradutores), dirige-se a estudantes universitários que traduzam do inglês, do francês ou do alemão para o turco.

Antecedentes

O concurso dir ige-se aos alunos nascidos em 1994 e tem lugar em simultâneo, em todas as escolas seleccionadas (das 10h às 12h).

O número de escolas participantes de cada país baseia-se no respectivo número de deputados ao Parlamento Europeu que cada um terá em 2014. Cada escola pode inscrever um máximo de cinco alunos para participar no concurso. Caso um país exceda a sua quota (ver infra), a Comissão procede a uma selecção aleatória. As quotas por país são as seguintes:

Alemanha

 

Áustria

96

Bélgica

22

Bulgária

18

Chipre

6

Dinamarca

13

Eslováquia

13

Eslovénia

8

Espanha

54

Estónia

6

Finlândia

13

França

74

Grécia

22

Hungria

22

Irlanda

12

Itália

73

Letónia

9

Lituânia

12

Luxemburgo

6

Malta

6

Países Baixos

26

Polónia

51

Portugal

22

Reino Unido

73

República Checa

22

Roménia

33

Suécia

20

Total

751

Mais informações:

Sítio Web do concurso: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

DG Tradução: ec.europa.eu/dgs/translation

Contactos :

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website