Navigation path

Left navigation

Additional tools

Tulkošana Eiropai skolā

European Commission - IP/11/1430   24/11/2011

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT MT PL SK SL BG RO GA

Eiropas Komisijas paziņojums presei

Tulkošana Eiropai skolā

Brisele, 2011. gada 24. novembris. Vairāk nekā 3000 pusaudžu no 720 skolām visā Eiropā šorīt piedalījās ES Jauno tulkotāju konkursā. Septiņpadsmitgadīgie skolēni pārbaudīja savas svešvalodu zināšanas un vienlaikus izmēģināja roku kā profesionāli tulkotāji.

“Jauno tulkotāju konkurss ir ļoti labs veids, kā popularizēt valodu mācīšanos un tulkošanu kā veiksmīgu karjeras iespēju jauniešiem,” sacīja izglītības, kultūras, daudzvalodības un jaunatnes lietu komisāre Andrula Vasiliu. “Tā kā lielākā daļa dalībnieku tulko savā dzimtajā valodā, ar šo konkursu tiek uzsvērta apņemšanās saglabāt valodu daudzveidību, kas ir viena no Eiropas lielākajām vērtībām.”

Skolēni tulkoja vienu lappusi garu tekstu, izvēloties kādu no 506 valodu kombinācijām, kas ir iespējamas ES 23 oficiālo valodu grupā. Šogad tulkojamais teksts bija par brīvprātīgo darbu, tādējādi atzīmējot Eiropas Brīvprātīgā darba gadu.

Tulkojumus novērtēs Eiropas Komisijas tulkotāji un katrā valstī izvēlēsies vienu uzvarētāju. Uzvarētāji 2012. gada martā tiks aicināti uz Briseli, lai saņemtu balvu no komisāres Vasiliu.

Šogad konkurss, kurš notika jau piekto gadu, pirmo reizi tika organizēts arī skolās uz salām, kas ietilpst ES dalībvalstu teritorijā: Jaunkaledonija, Kanāriju salas, Madeira, Gvadelupa un Martinika. Visas skolas, kas izraudzītas kā dalībnieces, ir minētas konkursa tīmekļa vietnē:

ec.europa.eu/translatores/selected .

Iespaidojoties no šī konkursa, līdzīgas iniciatīvas ir uzsāktas arī ASV un Turcijā. ASV konkursā, ko organizē Ilinoisas Universitāte, dalībniekiem ir jātulko angļu valodā no kādas ES oficiālās valodas. Turcijā līdzīgā Jauno tulkotāju konkursā var piedalīties studenti, un viņiem jātulko turku valodā no angļu, franču vai vācu valodas.

Pamatinformācija

Konkursā var piedalīties 1994. gadā dzimuši skolēni, un tas norisinās vienlaikus visās atlasītajās skolās (no plkst. 10.00 līdz 12.00).

No katras valsts var piedalīties tik skolas, cik attiecīgajai valstij 2014. gadā būs deputātu Eiropas Parlamentā. Katra skola konkursam ir pieteikusi ne vairāk kā piecus skolēnus. Ja kādā valstī tiek pārsniegts maksimālais skolu skaits (sk. turpmāk), Komisija tās izvēlas pēc nejaušības principa. Maksimālais skaits katrā valstī ir:

Austrija

19

Beļģija

22

Bulgārija

18

Kipra

6

Čehijas Republika

22

Dānija

13

Igaunija

6

Somija

13

Francija

74

Vācija

96

Grieķija

22

Ungārija

22

Īrija

12

Itālija

73

Latvija

9

Lietuva

12

Luksemburga

6

Malta

6

Nīderlande

26

Polija

51

Portugāle

22

Rumānija

33

Slovēnija

8

Slovākija

13

Spānija

54

Zviedrija

20

Apvienotā Karaliste

73

 

 

Kopā

751

Sīkāka informācija:

Konkursa tīmekļa vietne: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

Tulkošanas ģenerāldirektorāts: ec.europa.eu/dgs/translation

Kontaktpersonas:

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website