Navigation path

Left navigation

Additional tools

Translating for Europe… at school!

European Commission - IP/11/1430   24/11/2011

Other available languages: FR DE DA ES NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG RO GA

European Commission - Press release

Translating for Europe… at school!

Brussels, 24 November 2011 – More than 3 000 teenagers from 720 secondary schools across Europe took part in the EU Young Translator (Juvenes Translatores’) contest this morning. The 17-year old pupils put their command of foreign languages to the test while trying their hand at being a professional translator.

“The Juvenes Translatores contest is an excellent way for us to promote language learning and translation as a fulfilling career for young people, said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. "Since most of those taking part are translating into their native language, the contest also underlines our commitment to linguistic diversity, one of Europe's biggest assets."

The pupils translate d a one-page text based on their choice of any of the 506 language combinations possible among the EU’s 23 official languages. This year the theme of the texts was volunteering, to mark the European Year of Volunteering.

European Commission translators will mark the texts and select one winner per country. In March 2012 the winners will be invited to Brussels to receive their prize from Commissioner Vassiliou.

The contest, now in its fifth year, was for the first time extended to schools located on islands which are part of EU Member States: New Caledonia, the Canary Islands, Madeira, Guadeloupe and Martinique. The full list of participating schools is available on the contest website:

ec.europa.eu/translatores/selected

The contest has inspired similar initiatives in the United States and Turkey. The US version, organised by the University of Illinois, requires participants to translate into English from any of the official EU languages The Turkish contest, Genç Çevirmenler Yarışması (Young Translators’ Contest) is open to university students translating from English, French or German into Turkish.

Background

It is open to pupils born in 1994 and takes place at the same time in all selected schools (10 am to 12 noon).

The number of schools taking part from each country is based on how many MEPs each will have in 2014. Each school has enrolled up to five pupils to sit the contest. If a country exceeds its quota (see below), the Commission uses a random selection. The quotas per country are:

Austria

19

Belgium

22

Bulgaria

18

Cyprus

6

Czech Republic

22

Denmark

13

Estonia

6

Finland

13

France

74

Germany

96

Greece

22

Hungary

22

Ireland

12

Italy

73

Latvia

9

Lithuania

12

Luxembourg

6

Malta

6

Netherlands

26

Poland

51

Portugal

22

Romania

33

Slovenia

8

Slovakia

13

Spain

54

Sweden

20

United Kingdom

73

 

 

Total

751

More information:

Contest website: ec.europa.eu/translatores

Facebook: facebook.com/translatores

Twitter: @translatores

DG Translation: ec.europa.eu/dgs/translation

Contacts :

Dennis Abbott (+32 2 295 92 58)

Dina Avraam (+32 2 295 96 67)


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website