Chemin de navigation

Left navigation

Additional tools

Ouverture des inscriptions pour le concours de jeunes traducteurs 2011

Commission Européenne - IP/11/1001   01/09/2011

Autres langues disponibles: EN DE DA ES NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG RO GA

Commission européenne - Communiqué de presse

Ouverture des inscriptions pour le concours de jeunes traducteurs 2011

Bruxelles, 1er septembre 2011 – À compter d’aujourd’hui, les établissements d'enseignement secondaire peuvent inscrire des élèves au concours annuel de jeunes traducteurs connu sous le nom de «Juvenes Translatores» (traduction latine de «jeunes traducteurs») à l’adresse http://ec.europa.eu/translatores/. Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 20 octobre et le formulaire de candidature en ligne est disponible dans toutes les langues officielles de l’Union européenne. Le concours, qui en est à sa cinquième édition, aura lieu le 24 novembre à la même heure dans tous les établissements sélectionnés. Il est ouvert aux élèves nés en 1994 et plus de 750 écoles peuvent y participer.

Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, a déclaré: «le concours valorise l’apprentissage des langues dans les écoles et la traduction comme choix de carrière». Et d'ajouter: «la connaissance des langues peut ouvrir l'esprit à des cultures différentes et améliorer les perspectives d’emploi».

Les élèves traduisent un texte d’une page dans la combinaison linguistique de leur choix (avec 23 langues officielles dans l’Union, il n'y a pas moins de 506 possibilités). Pour célébrer l’Année européenne du volontariat, les textes à traduire cette année aborderont ce thème.

Chaque établissement peut inscrire jusqu’à cinq élèves. Ceux-ci peuvent être de n’importe quelle nationalité, pourvu qu’ils soient inscrits dans une école d’un État membre de l’UE. L’an dernier, 2 800 élèves ont passé le concours. Des traducteurs de la Commission européenne évalueront les traductions et sélectionneront un lauréat par pays. En mars 2012, tous les gagnants seront invités à Bruxelles pour recevoir leur prix.

Contexte

Le nombre d’établissements scolaires participants est déterminé par le nombre de députés européens que chaque pays aura en 2014. Si un pays dépasse son quota (voir ci-dessous), la Commission appliquera une méthode de sélection aléatoire. Les quotas par pays sont les suivants:

Autriche

19

Belgique

22

Bulgarie

18

Chypre

6

République tchèque

22

Danemark

13

Estonie

6

Finlande

13

France

74

Allemagne

96

Grèce

22

Hongrie

22

Irlande

12

Italie

73

Lettonie

9

Lituanie

12

Luxembourg

6

Malte

6

Pays-Bas

26

Pologne

51

Portugal

22

Roumanie

33

Slovénie

8

Slovaquie

13

Espagne

54

Suède

20

Royaume-Uni

73

 

 

Total

751

Pour de plus amples informations:

Site web du concours: http://ec.europa.eu/translatores/

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Direction générale de la traduction: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

Contacts:

Dennis Abbott (+32 22959258)

Dina Avraam (+32 22959667)


Side Bar

Mon compte

Gérez vos recherches et notifications par email


Aidez-nous à améliorer ce site