Navigation path

Left navigation

Additional tools

Többnyelvűség: Vasziliu biztos asszony gratulál az EU legjobb ifjú fordítóinak

European Commission - IP/10/355   24/03/2010

Other available languages: EN FR DE DA ES EL CS LT SK BG

IP/10/355

Brüsszel, 2010. március 24.

Többnyelvűség: Vasziliu biztos asszony gratulál az EU legjobb ifjú fordítóinak

Az EU által a középiskolák számára rendezett fordítási verseny, a Juvenes Translatores (ifjú fordítók; latinul) nyertesei a holnapi napon veszik át díjaikat Brüsszelben az oktatásügyért, kultúráért, többnyelvűségért és ifjúságpolitikáért felelős európai biztostól, Andrula Vasziliutól. A tagállamonként egy, azaz összesen 27 nyertes tanuló a díj mellett oklevélben is részesül országa legjobb fordításának elkészítéséért. Az Európai Bizottság immár harmadik alkalommal szervezte meg a versenyt.

„Nem volt egyszerű kiválasztani a beérkezett több mint 2200 fordítás közül a 27 nyertest, mivel a szövegek rendszerint nagyon magas színvonalúak voltak – mondta el a biztos. – A fordítások összességében magas színvonala és az előző évit 30%-kal meghaladó részvétel arra utal, hogy a fiatalok egyre nagyobb lelkesedéssel tanulnak idegen nyelveket. Ezt biztatónak tartom, hiszen a nyelvismeret jelentősen javíthat a szakmai kilátásokon, megkönnyítheti az emberek közötti kommunikációt, és új távlatokat nyithat."

Az iskolák, tanárok és barátok március 25-én élőben kísérhetik figyelemmel a díjátadó ünnepséget a Juvenes Translatores weboldalán, az alábbi címen: http://ec.europa.eu/translatores.

A biztossal történő találkozás mellett a nyertesek ellátogatnak majd az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságára is, ahol betekintést nyerhetnek a fordítók munkájába.

A legutóbbi Juvenes Translatores versenyre 2009 novemberében került sor, valamennyi tagállamban ugyanabban az időpontban. A tanulóknak két óra állt a rendelkezésükre, hogy lefordítsanak egy szöveget az EU 23 hivatalos nyelvének valamelyikéről egy másik, választásuk szerinti hivatalos nyelvre. A fordítások során használt 139 nyelvpár valamennyi hivatalos nyelvet magában foglalta. A luxemburgi nyertes például angolról észtre, az ausztriai nyertes pedig cseh nyelvről németre fordított.

Minden beérkezett munkát a Bizottság egy olyan fordítója értékelt, akinek anyanyelvén a fordítás készült. A zsűri, amelynek elnöki teendőit a DGT főigazgatója látta el, mindegyik tagállam esetében kiválasztotta a legjobb fordítást.

Az első alkalommal 2007-ben meghirdetett Juvenes Translatores verseny célja az, hogy lehetőséget nyújtson a 17 éves középiskolások számára arra, hogy valós fordítói élethelyzetben tehessék próbára nyelvi készségeiket. A verseny továbbá a fordítói szakma és az iskolai nyelvtanulás presztízsét hivatott növelni.

A nyertes tanulók (valamint az általuk választott nyelvpár) és iskoláik:

ORSZÁG

TANULÓ

ISKOLA

Ausztria

Anna Novak (CS-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgium

Bram Degraeve (FR-NL)

Sint-Pieterscollege in Blankenberge

Bulgária

Илина Георгиева (EN-BG)

Гимназия с преподаване на чужди езици ‘Екзарх Йосиф’, Разград

Ciprus

Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

Cseh Köztársaság

Augustin Žídek (EN-CS)

Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

Dánia

Frederik Drejer Thrane

(EN-DA)

Sct. Knuds Gymnasium, Odense

Egyesült Királyság

James Lane (FR-EN)

Winchester College, Winchester

Észtország

Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finnország

Tiia Kinnunen (EN-FI)

Lauttakylän lukio, Huittinen

Franciaország

Andréa Cancellieri (ES-FR)

Lycée Fesch, Ajaccio

Görögország

Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

Hollandia

Sharon van Dijk (EN-NL)

RSG Tromp Meesters, Steenwijk

Írország

Rachel McNamara (GA-EN)

Laurel Hill Secondary School, Limerick

Lengyelország

Paweł Lipski (EN-PL)

Liceum Filomata

Gliwice, Śląskie

Lettország

Māra Braslava (EN-LV)

Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

Litvánia

Agnė Vailionytė (EN-LT)

Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

Luxemburg

Seio Saks (EN-ET)

Ecole européenne 1

Magyarország

Gyenes Bertalan (EN-HU)

Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

Málta

Benjamin Camilleri (IT-MT)

St. Aloysius’ College Sixth Form, Birkirkara

Németország

Franka Malsch (EN-DE)

Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

Olaszország

Alice Prussiani (FR-IT)

Liceo Linguistico Europeo Paritario

S.B. Capitanio, Bergamo

Portugália

Tomás Quitério (EN-PT)

Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

Románia

Teodor Baciu (EN-RO)

Seminarul Teologic Liceal ‘Chesarie Episcopul’, Buzău

Spanyolország

Ana González Navarro

(EN-ES)

IES Isabel La Católica, Madrid

Svédország

Andreas Chen (FR-SV)

Franska Skolan, Stockholm

Szlovákia

Alžbeta Kiššová (EN-SK)

Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

Szlovénia

Valentina Prete (IT-SL)

Gimnazija Nova Gorica

Az alábbi térkép bemutatja, hogy honnan származnak a nyertesek:

További információ a versennyel kapcsolatban:

A verseny weboldala: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Fordítási Főigazgatóság: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

BG: bolgár; CS: cseh; DA: dán; DE: német; EL: görög; EN: angol; ES: spanyol; ET: észt; FI: finn; FR: francia; GA: ír; HU: magyar; IT: olasz; LT: litván; LV: lett; MT: máltai; NL: holland; PL: lengyel; PT: portugál; RO: román; SK: szlovák; SL: szlovén; SV: svéd.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website