Navigation path

Left navigation

Additional tools

Multilinguisme: la commissaire Vassiliou récompense les meilleurs traducteurs en herbe de l'UE

European Commission - IP/10/355   24/03/2010

Other available languages: EN DE DA ES EL CS HU LT SK BG

IP/10/355

Bruxelles, le 24 mars 2010

Multilinguisme: la commissaire Vassiliou récompense les meilleurs traducteurs en herbe de l'UE

Les lauréats du concours de traduction «Juvenes Translatores» («jeunes traducteurs» en latin), organisé par la Commission pour les élèves de l'enseignement secondaire, recevront leur prix demain à Bruxelles des mains d'Androulla Vassiliou, commissaire à l'éducation, la culture, le multilinguisme et la jeunesse. Vingt-sept lycéens, soit un par État membre, se verront remettre un trophée et un certificat récompensant la meilleure traduction réalisée dans leur pays respectif. Il s'agit de la troisième édition de ce concours organisé par la Commission européenne.

«Choisir les 27 lauréats parmi les quelque 2 200 traductions que nous avons reçues n'a pas été chose aisée, car la qualité des textes produits était généralement très bonne», a déclaré Mme Vassiliou. «Le niveau de qualité globalement élevé des traductions et la hausse de 30% du taux de participation par rapport à l'an passé démontrent que les jeunes sont de plus en plus attirés par l'apprentissage des langues. Je trouve cela encourageant, car la connaissance des langues peut améliorer les perspectives d'emploi, faciliter la communication avec les citoyens d'autres pays et ouvrir de nouveaux horizons.»

Les établissements scolaires, les professeurs et les amis des lauréats pourront regarder la cérémonie de remise des prix en direct le 25 mars sur le site web «Juvenes Translatores»: http://ec.europa.eu/translatores.

Après leur rencontre avec la commissaire, les lauréats visiteront les locaux de la direction générale de la traduction (DGT) de la Commission européenne, où ils auront l’occasion de voir des traducteurs professionnels sur leur lieu de travail.

Le dernier concours «Juvenes Translatores» s'est tenu en novembre 2009 au même moment dans chaque État membre. Les élèves disposaient de deux heures pour traduire un texte d’une langue source dans une langue cible, choisies librement parmi les vingt-trois langues officielles de l’Union européenne. Toutes les langues officielles étaient représentées dans les 139 combinaisons linguistiques utilisées dans le concours. Par exemple, le lauréat luxembourgeois a traduit un texte de l'anglais en estonien tandis que la lauréate autrichienne traduisait un texte tchèque en allemand.

Chaque traduction a été notée par un traducteur de la Commission, locuteur natif de la langue dans laquelle le texte a été traduit. Un jury, présidé par le directeur général de la DGT, a ensuite choisi la meilleure traduction dans chaque État membre.

Le premier concours «Juvenes Translatores» a été organisé en 2007 dans le but de donner aux lycéens de dix-sept ans l'occasion de mettre à l'épreuve leurs connaissances linguistiques dans une situation réelle de traduction. Ce concours vise à mieux faire connaître le métier de traducteur et à encourager l'apprentissage des langues dans les établissements scolaires.

Personnes à contacter:

Dennis Abbott – Tél. + 32 2 295 92 58

Dina Avraam – Tél. + 32 2 295 96 67

Palmarès des lauréats par pays (avec mention de la combinaison linguistique choisie et de l'établissement scolaire)

PAYS

ÉLÈVE

ÉCOLE

Autriche

Anna Novak (CS-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgique

Bram Degraeve (FR-NL)

Sint-Pieterscollege, Blankenberge

Bulgarie

Илина Георгиева (EN-BG)

Гимназия с преподаване на чужди езици ‘Екзарх Йосиф’, Разград

Chypre

Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

République tchèque

Augustin Žídek (EN-CS)

Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

Danemark

Frederik Drejer Thrane

(EN-DA)

Sct. Knuds Gymnasium, Odense

Estonie

Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finlande

Tiia Kinnunen (EN-FI)

Lauttakylän lukio, Huittinen

France

Andréa Cancellieri (ES-FR)

Lycée Fesch, Ajaccio

Allemagne

Franka Malsch (EN-DE)

Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

Grèce

Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

Hongrie

Bertalan Gyenes (EN-HU)

Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

Irlande

Rachel McNamara (GA-EN)

Laurel Hill Secondary School, Limerick

Italie

Alice Prussiani (FR-IT)

Liceo Linguistico Europeo Paritario

S.B. Capitanio, Bergamo

Lettonie

Māra Braslava (EN-LV)

Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

Lituanie

Agnė Vailionytė (EN-LT)

Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

Luxembourg

Seio Saks (EN-ET)

Ecole européenne 1

Malte

Benjamin Camilleri (IT-MT)

St. Aloysius’ College Sixth Form, Birkirkara

Pays-Bas

Sharon van Dijk (EN-NL)

RSG Tromp Meesters, Steenwijk

Pologne

Paweł Lipski (EN-PL)

Liceum Filomata

Gliwice, Śląskie

Portugal

Tomás Quitério (EN-PT)

Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

Roumanie

Teodor Baciu (EN-RO)

Seminarul Teologic Liceal ‘Chesarie Episcopul’, Buzău

Slovaquie

Alžbeta Kiššová (EN-SK)

Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

Slovénie

Valentina Prete (IT-SL)

Gimnazija Nova Gorica

Espagne

Ana González Navarro

(EN-ES)

IES Isabel La Católica, Madrid

Suède

Andreas Chen (FR-SV)

Franska Skolan, Stockholm

Royaume-Uni

James Lane (FR-EN)

Winchester College, Winchester

Carte indiquant le lieu d’origine des lauréats:

Pour plus d'informations:

Site web du concours: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

DG Traduction: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

BG: bulgare; ES: espagnol; CS: tchèque; DA: danois; DE: allemand; ET: estonien; EL: grec; EN: anglais; FR: français; GA: irlandais; IT: italien; LV: letton; LT: lituanien; HU: hongrois; MT: maltais; NL: néerlandais; PL: polonais; PT: portugais; RO: roumain; SK: slovaque; SL: slovène; FI: finnois; SV: suédois.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website