Navigation path

Left navigation

Additional tools

Multilingualism: Commissioner Vassiliou congratulates EU's best young translators

European Commission - IP/10/355   24/03/2010

Other available languages: FR DE DA ES EL CS HU LT SK BG

IP/10/355

Brussels, 24 March 2010

Multilingualism: Commissioner Vassiliou congratulates EU's best young translators

The winners of ‘Juvenes Translatores’ (Latin for ‘young translators’), the EU translation contest for secondary schools, will receive their awards tomorrow in Brussels from Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. Twenty-seven pupils, one from each Member State, will be given a trophy and a certificate for producing the best translation from their country. This is the third time that the European Commission has organised this competition.

‘Picking the 27 winners from the more than 2 200 translations that we received was not easy because the quality of the texts was generally very good,' said Commissioner Vassiliou. ‘The overall high standard of the translations and the 30 % increase in participation compared with last year show that young people are increasingly keen to learn languages. I find this encouraging, because languages can boost your job prospects, make communication with other people easier and open up new horizons.

Schools, teachers or friends can watch the award ceremony live on 25 March on the Juvenes Translatores website: http://ec.europa.eu/translatores.

In addition to meeting the Commissioner, the winners will visit the European Commissions Directorate-General for Translation (DGT), where they will see professional translators at work.

The latest Juvenes Translatores contest was held in November 2009 at the same time in every Member State. The pupils were given two hours to translate a text from one of the 23 official languages of the EU into another official language of their choice. All the official EU languages were included in the 139 language combinations used in the contest. For example, the winner from Luxembourg translated a text from English into Estonian and the Austrian winner translated from Czech into German.

Each translation was assessed by a Commission translator who is a native-speaker of the language into which the text had been translated. A board chaired by the Director-General of DGT then selected the best translation from each Member State.

The first Juvenes Translatores contest was launched in 2007. The aim is to give 17-year-old secondary school pupils a chance to test their language skills in the real-life situation of a translator. The contest aims to raise the profile both of the translating profession and of language learning in schools.

Names of the winners, their chosen language combinations and their schools

COUNTRY

STUDENT

SCHOOL

Austria

Anna Novak (CS-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgium

Bram Degraeve (FR-NL)

Sint-Pieterscollege in Blankenberge

Bulgaria

Илина Георгиева (EN-BG)

Гимназия с преподаване на чужди езици ‘Екзарх Йосиф’, Разград

Cyprus

Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

Czech Republic

Augustin Žídek (EN-CS)

Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

Denmark

Frederik Drejer Thrane

(EN-DA)

Sct. Knuds Gymnasium, Odense

Estonia

Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finland

Tiia Kinnunen (EN-FI)

Lauttakylän lukio, Huittinen

France

Andréa Cancellieri (ES-FR)

Lycée Fesch, Ajaccio

Germany

Franka Malsch (EN-DE)

Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

Greece

Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

Hungary

Bertalan Gyenes (EN-HU)

Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

Ireland

Rachel McNamara (GA-EN)

Laurel Hill Secondary School, Limerick

Italy

Alice Prussiani (FR-IT)

Liceo Linguistico Europeo Paritario

S.B. Capitanio, Bergamo

Latvia

Māra Braslava (EN-LV)

Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

Lithuania

Agnė Vailionytė (EN-LT)

Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

Luxembourg

Seio Saks (EN-ET)

Ecole européenne 1

Malta

Benjamin Camilleri (IT-MT)

St. Aloysius’ College Sixth Form, Birkirkara

Netherlands

Sharon van Dijk (EN-NL)

RSG Tromp Meesters, Steenwijk

Poland

Paweł Lipski (EN-PL)

Liceum Filomata

Gliwice, Śląskie

Portugal

Tomás Quitério (EN-PT)

Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

Romania

Teodor Baciu (EN-RO)

Seminarul Teologic Liceal ‘Chesarie Episcopul’, Buzău

Slovakia

Alžbeta Kiššová (EN-SK)

Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

Slovenia

Valentina Prete (IT-SL)

Gimnazija Nova Gorica

Spain

Ana González Navarro

(EN-ES)

IES Isabel La Católica, Madrid

Sweden

Andreas Chen (FR-SV)

Franska Skolan, Stockholm

UK

James Lane (FR-EN)

Winchester College, Winchester

Map showing where the winners come from:

Further information on the contest is available at:

Contest website: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

DG Translation: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

BG: Bulgarian; CS: Czech; DA: Danish; DE: German; EL: Greek; EN: English; ES: Spanish; ET: Estonian; FI: Finnish; FR: French; GA: Irish; HU: Hungarian; IT: Italian; LT: Lithuanian; LV: Latvian; MT: Maltese; NL: Dutch; PL: Polish; PT: Portuguese; RO: Romanian; SK: Slovak; SL: Slovenian; SV: Swedish.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website