Navigation path

Left navigation

Additional tools

Mnohojazyčnost: komisařka Vassiliou poblahopřeje nejlepším mladým překladatelům v EU

European Commission - IP/10/355   24/03/2010

Other available languages: EN FR DE DA ES EL HU LT SK BG

IP/10/355

V Bruselu dne 24. března 2010

Mnohojazyčnost: komisařka Vassiliou poblahopřeje nejlepším mladým překladatelům v EU

Zítra v Bruselu předá evropská komisařka pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androulla Vassiliou ceny vítězům překladatelské soutěže EU „Juvenes Translatores“ (latinsky „mladí překladatelé“) pořádané pro studenty středních škol. Dvacet sedm studentů, každý z jednoho členského státu, obdrží cenu a diplom za nejlepší překlad v dané zemi. Tuto soutěž uspořádala Evropská komise již potřetí.

Nebylo jednoduché vybrat z více než 2 200 překladů, které jsme obdrželi, 27 vítězů, neboť kvalita textů byla celkově velmi vysoká,“ uvedla komisařka Vassiliou. „Převládající vysoká úroveň překladů a 30% nárůst účasti ve srovnání s minulým rokem ukazuje, že mladí lidé mají o studium jazyků čím dál větší zájem. Považuji to za dobré znamení, neboť jazyky mohou zlepšovat vyhlídky na dobré zaměstnání, usnadnit komunikaci s jinými lidmi a otevřít nové obzory.“

Školy, učitelé nebo přátelé mohou 25. března slavnostní předávání cen sledovat v přímém přenosu na internetových stránkách soutěže „Juvenes Translatores“: http://ec.europa.eu/translatores.

Vítěze čeká kromě setkání s komisařkou návštěva Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise (DGT), kde se budou moci podívat, jak pracují profesionální překladatelé.

Zatím poslední ročník soutěže „Juvenes Translatores“ se konal v listopadu 2009 ve stejný čas ve všech členských státech. Účastníci měli během dvou hodin přeložit text z kteréhokoli z 23 úředních jazyků EU do jiného úředního jazyka podle vlastního výběru. Mezi 139 jazykovými kombinacemi, v nichž se překládalo, byly zastoupeny všechny úřední jazyky EU. Vítěz z Lucemburska například překládal text z angličtiny do estonštiny a nejlepší rakouská mladá překladatelka zase převedla český text do němčiny.

Každý překlad byl ohodnocen překladatelem Evropské komise - rodilým mluvčím jazyka, do něhož byl text přeložen. Poté vybrala porota, které předsedal generální ředitel DGT, nejlepší překlad z každého členského státu.

První ročník soutěže „Juvenes Translatores“ byl vyhlášen v roce 2007. Cílem soutěže je umožnit sedmnáctiletým studentům středních škol, aby si vyzkoušeli své jazykové znalosti v reálu - v kůži překladatelů. Soutěž se snaží zvýšit povědomí jak o překladatelské profesi, tak o výuce jazyků ve školách.

Jména vítězů, jejich jazyková kombinace a domovská škola

ZEMĚ

STUDENT/STUDENTKA

ŠKOLA

Belgie

Bram Degraeve (FR-NL)

Sint-Pieterscollege in Blankenberge

Bulharsko

Илина Георгиева (EN-BG)

Гимназия с преподаване на чужди езици ‘Екзарх Йосиф’, Разград

Česká republika

Augustin Žídek (EN-CS)

Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

Dánsko

Frederik Drejer Thrane

(EN-DA)

Sct. Knuds Gymnasium, Odense

Estonsko

Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finsko

Tiia Kinnunen (EN-FI)

Lauttakylän lukio, Huittinen

Francie

Andréa Cancellieri (ES-FR)

Lycée Fesch, Ajaccio

Irsko

Rachel McNamara (GA-EN)

Laurel Hill Secondary School, Limerick

Itálie

Alice Prussiani (FR-IT)

Liceo Linguistico Europeo Paritario

S.B. Capitanio, Bergamo

Kypr

Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

Litva

Agnė Vailionytė (EN-LT)

Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

Lotyšsko

Māra Braslava (EN-LV)

Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

Lucembursko

Seio Saks (EN-ET)

Ecole européenne 1

Maďarsko

Bertalan Gyenes (EN-HU)

Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

Malta

Benjamin Camilleri (IT-MT)

St. Aloysius’ College Sixth Form, Birkirkara

Německo

Franka Malsch (EN-DE)

Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

Nizozemsko

Sharon van Dijk (EN-NL)

RSG Tromp Meesters, Steenwijk

Polsko

Paweł Lipski (EN-PL)

Liceum Filomata

Gliwice, Śląskie

Portugalsko

Tomás Quitério (EN-PT)

Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

Rakousko

Anna Novak (CS-DE1)

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Rumunsko

Teodor Baciu (EN-RO)

Seminarul Teologic Liceal ‘Chesarie Episcopul’, Buzău

Řecko

Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

Slovensko

Alžbeta Kiššová (EN-SK)

Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

Slovinsko

Valentina Prete (IT-SL)

Gimnazija Nova Gorica

Spojené království

James Lane (FR-EN)

Winchester College, Winchester

Španělsko

Ana González Navarro

(EN-ES)

IES Isabel La Católica, Madrid

Švédsko

Andreas Chen (FR-SV)

Franska Skolan, Stockholm

Mapa s místy, odkud vítězové pocházejí:

Další informace o soutěži jsou dostupné zde:

Internetová stránka soutěže: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Generální ředitelství pro překlady: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

BG: bulharština; CS: čeština; DA: dánština; DE: němčina; EL: řečtina; EN: angličtina; ES: španělština; ET: estonština; FI: finština; FR: francouzština; GA: irština; HU: maďarština; IT: italština; LT: litevština; LV: lotyština; MT: maltština; NL: nizozemština; PL: polština; PT: portugalština; RO: rumunština; SK: slovenština; SL: slovinština; SV: švédština.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website