Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/153

Brussels, 11 February 2010

Top of the class: Young translators' contest winners announced

The winners of the European Commission's third annual ‘Juvenes Translatores’ (Latin for ‘young translators’) contest for schools are announced today. The 27 winners, one from each EU Member State, will be invited to Brussels in March to receive a prize from the European Commissioner responsible for multilingualism. Full details, as well as the winning translations, can be found on the ‘Juvenes Translatores’ website at http://ec.europa.eu/translatores .

I congratulate all the winners ', said Androulla Vassiliou, the Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. ‘Our translation contest is becoming more popular each year. This time 599 schools across the EU took part, with registrations up 30   % compared to a year ago. I hope that the contest will encourage more young people to learn languages. Knowledge of languages can take you far and boost your job prospects.

In the course of a three-day trip to Brussels for themselves and an accompanying adult, each of the 27 winners will receive a prize and a certificate from Commissioner Vassiliou at an award ceremony on 25 March 2010. They will also get a chance to meet EU translators at work.

The latest contest was held on 24 November 2009 at the same time in all Member States and supervised by the schools. The pupils were given two hours to translate a text from any of the 23 official languages of the EU into another official language of their choice (for example, from Polish into French or from Swedish into Spanish). No fewer than 2   253 translations covering all the official languages and 139 language combinations were submitted.

Marking and evaluating the translations was no easy matter as the quality was very high and competition really tight. The panel entrusted with this task consisted of translators from the European Commissions Directorate-General for Translation (DGT). Each translation was assessed by a native speaker of the language into which the text had been translated. A board chaired by the Director-General of DGT then picked the best translation from each Member State.

The Juvenes Translatores contest is the only one of its kind in which 17-year-old school pupils can test their translation skills in any of the official languages of the EU. It was run for the first time in 2007 as a pilot project aiming to give a foretaste of what it is like to be a translator and to raise the profile both of the translating profession and of language learning in schools. From the outset it has created a lot of enthusiasm among the participating schools as it provides a true challenge in testing the language skills learned at school. Feedback from the teachers involved shows that it is also a lot of fun for the participants.

The names of the winning students (plus their chosen language combination) and their schools are:

COUNTRY

STUDENT

SCHOOL

Austria

Anna Novak (CS-DE 1 )

BG 13 Fichtnergasse, Wien

Belgium

Br am Degraeve (FR-NL)

Sint-Pieterscollege in Blankenberge

Bulgaria

Илина Георгиева (EN-BG)

Гимназия с преподаване на чужди езици "Екзарх Йосиф", Разград

Cyprus

Ανδρέας Δημητρίου (EN-EL)

Λύκειο Αγίου Γεωργίου Λακατάμειας, Λευκωσία

Czech Republic

Augustin Žídek (EN-CS)

Gymnázium Frýdlant n.O., Frýdlant n.O.

Denmark

Frederik Drejer Thrane
(EN-DA)

Sct. Knuds Gymnasium, Odense

Estonia

Reti Maria Vahtrik (FR-ET)

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn

Finland

Tiia Kinnunen (EN-FI)

Lauttakylän lukio, Huittinen

Fr ance

Andréa Cancellieri (ES-FR)

Lycée Fesch, Ajaccio

Germany

Franka Malsch (EN-DE)

Salzmannschule Spezialgymnasium für Sprachen, Waltershausen

Greece

Σοφία Σπανίδου (EN-EL)

Αρσάκειο Γενικό Λύκειο Θεσσαλονίκης της Φιλεκπαιδευτικής Εταιρείας, Θεσσαλονίκη

Hungary

Gyenes Bertalan (EN-HU)

Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium, Budapest

Ireland

Rachel McNamara (GA-EN)

Laurel Hill Secondary School, Limerick

Italy

Alice Prussiani (FR-IT)

Liceo Linguistico Europeo Paritario
S.B. Capitanio, Bergamo

Latvia

Māra Braslava (EN-LV)

Limbažu 3. vidusskola, Limbaži

Lithuania

Agnė Vailionytė (EN-LT)

Veisiejų vidurinė mokykla, Veisiejai, Lazdijų rajonas

Luxembourg

Seio Saks (EN-ET)

Ecole européenne 1

Malta

Benjamin Camilleri (IT-MT)

St. Aloysius' College Sixth Form, Birkirkara

Netherlands

Sharon van Dijk (EN-NL)

RSG Tromp Meesters, Steenwijk

Poland

Paweł Lipski (EN-PL)

Liceum Filomata
Gliwice, Śląskie

Portugal

Tomás Quitério (EN-PT)

Colégio Rainha D. Leonor, Caldas da Rainha

Romania

Teodor Baciu (EN-RO)

Seminarul Teologic Liceal "Chesarie Episcopul", Buz ău

Slovakia

Alžbeta Kiššová (EN-SK)

Piaristické gymnázim F.Hanáka, Prievidza

Slovenia

Valentina Prete (IT-SL)

Gimnazija Nova Gorica

Spain

Ana González Navarro
(EN-ES)

IES Isabel La Católi ca, Madrid

Sweden

Andreas Chen (FR-SV)

Franska Skolan, Stockholm

UK

James Lane (FR-EN)

Winchester College, Winchester

Map showing where the winners come from:



For more information:

Contest website

http://ec.europa.eu/translatores

DG Translation:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm

1 :

BG: Bulgarian; ES: Spanish; CS: Czech; DA: Danish; DE: German; ET: Estonian; EL: Greek; EN: English; FR: French; GA: Irish; IT: Italian; LV: Latvian; LT: Lithuanian; HU: Hungarian; MT: Maltese; NL: Dutch; PL: Polish; PT: Portuguese; RO: Romanian; SK: Slovak; SL: Slovenian; FI: Finnish; SV: Swedish.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website