Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/1536

Bryssel 22. marraskuuta 2010

Nuoret Suomen Lapista Limassoliin valmistautuvat EU:n käännöskisaan

Jopa 3 300 nuorta eri puolilta Eurooppaa aikoo testata kielitaitoaan nuorten kääntäjien Juvenes Translatores -kilpailussa, jonka Euroopan komissio järjestää neljättä kertaa 23. marraskuuta. Kilpailu pidetään samaan aikaan kaikissa kouluissa, sijaitsivatpa ne sitten Kittilässä Suomen Lapissa tai Limassolissa Kyproksella. Kokeen kesto on kaksi tuntia (klo 11–13 Suomen aikaa), ja koulut huolehtivat kokeen valvonnasta.

On hienoa, että niin monet koulut haluavat osallistua kilpailuun – osallistujamäärä on kasvanut 13 prosenttia viime vuodesta niin, että mukana on nyt lähes 60 koulua enemmän. Kilpailu tarjoaa nuorille upean mahdollisuuden verrata kielitaitoaan muiden maiden parhaiden oppilaiden kielitaitoon. Se myös osoittaa, että opetusviranomaiset ja opettajat pitävät kieltenopetusta tärkeänä," totesi koulutus-, kulttuuri-, monikielisyys- ja nuorisoasioiden komissaari Androulla Vassiliou.

Osallistumishakemuksia tuli yli 1 600 koululta, mikä on ennätysmäärä kilpailun järjestämisaikana. Käytännön syistä komissio valitsi arpomalla kilpailuun osallistuvat koulut. Täydellinen luettelo valituista kouluista löytyy seuraavalta verkkosivulta:

http://ec.europa.eu/translatores/selected/selected_schools_fi.htm.

Osallistujien syntymävuoden on oltava 1993, ja kisaan pääsee mukaan kustakin koulusta enintään viisi oppilasta. Oppilaat saavat yhden sivun mittaisen tekstin, ja heillä on kaksi tuntia aikaa kääntää se mahdollisimman sujuvasti. He voivat valintansa mukaan kääntää tekstin mistä tahansa EU:n 23 virallisesta kielestä mille tahansa viralliselle kielelle.

Komission käännöstoimen pääosaston kääntäjät arvioivat ja korjaavat käännökset, minkä jälkeen kilpailun jury valitsee parhaan käännöksen kustakin EU-maasta. Voittajien nimet ilmoitetaan helmikuussa 2011.

Aiempien vuosien tavoin kaikki voittajat kutsutaan palkintojenjakotilaisuuteen Brysseliin, jossa he saavat palkintonsa koulutus-, kulttuuri-, monikielisyys- ja nuorisoasioiden komissaarilta Androulla Vassilioulta ja tapaavat EU:n kääntäjiä.

Lisätietoja kilpailusta löytyy seuraavilta sivuilta:

Käännöskilpailun verkkosivut: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Käännöstoimen pääosasto: http://ec.europa.eu/dgs/translation/


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website