Navigation path

Left navigation

Additional tools

La Comisión quiere que más universidades ofrezcan cursos para traductores

European Commission - IP/10/1314   12/10/2010

Other available languages: EN FR DE DA NL IT SV PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG RO

IP/10/1314

Bruselas, 12 de octubre de 2010

La Comisión quiere que más universidades ofrezcan cursos para traductores

La Comisión Europea ha dado un nuevo paso para animar a más universidades europeas a ofrecer cursos de alta calidad para los estudiantes que deseen trabajar como traductores. En el marco de esta iniciativa, la Comisión está ampliando su red universitaria del Máster Europeo en Traducción (EMT), que se creó el año pasado en respuesta a la creciente escasez de traductores debidamente cualificados en el mercado laboral. Además de ser una red, el EMT es una etiqueta de calidad reconocida. Hasta la fecha, treinta y cuatro universidades europeas han solicitado y logrado su adhesión a la red (consúltese el enlace que figura más adelante para ver la lista). Los cursos de las universidades que desean utilizar la etiqueta del EMT son evaluados por expertos en traducción, la mayoría de los cuales son miembros de la red existente. Entre el 11 y el 13 de octubre, la red EMT se reúne en Bruselas para su conferencia anual.

«En muchos países, cualquiera puede afirmar que es traductor sin ninguna garantía de competencia profesional. El objetivo a largo plazo del proyecto EMT es aumentar el nivel de formación de los traductores; cualquier curso que lleve la etiqueta del EMT tiene el reconocimiento de ser uno de los mejores en la materia», ha declarado Androulla Vassiliou, Comisaria Europea de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud.

El proyecto EMT fue concebido por la Comisión en respuesta a dos preocupaciones principales: la demanda marcadamente creciente de servicios lingüísticos de alto nivel en todo el mundo y la duplicación del número de lenguas oficiales de la UE, que, entre 2004 y 2007, pasó de tener once lenguas oficiales a tener veintitrés.

La demanda de servicios de traducción en todo el mundo está subiendo vertiginosamente. Según un estudio de 2009 sobre el sector de los idiomas en la Unión Europea1, se prevé su volumen de negocios actual aumente como mínimo un 10 % al año durante los próximos años y se calcula que, en 2015, el sector tendrá un valor de 20 000 millones de euros.

El sector de los idiomas abarca la traducción, la interpretación, el subtitulado, el doblaje y la «localización» (adaptar la traducción a las necesidades locales concretas). Las capacidades que necesita un traductor en el mercado de trabajo moderno cada vez van más allá de las meras capacidades lingüísticas. El proyecto EMT reconoce que también se les pide tener espíritu emprendedor y capacidad para gestionar proyectos y negociar. Por ejemplo, muchas universidades enseñan a los estudiantes de traducción a dirigir un negocio a la vez que a traducir.

Casi doscientas cincuenta universidades e instituciones de enseñanza superior de otro tipo de la Unión Europea ofrecen actualmente cursos para aspirantes a traductores.

La Dirección General de Traducción de la Comisión Europea proporciona apoyo administrativo a la red EMT y sirve de plataforma para el intercambio de información y de mejores prácticas. La Comisión ha asignado aproximadamente 300 000 euros para cubrir el coste de su apoyo administrativo y de la conferencia anual de la red en 2010. No facilita una ayuda financiera directa a los cursos de formación ni a los estudiantes.

Información adicional:

Universidades de la red EMT:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm

Convocatoria de solicitudes para adherirse a la red EMT:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/joinus/emt_network_join_en.htm

Proyecto del Máster Europeo en Traducción:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm

Dirección General de Traducción: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

Estudio de la Comisión sobre el sector de los idiomas en la UE: http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website