Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/1314

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2010

Η Επιτροπή θέλει να προσφέρονται προγράμματα σπουδών για μεταφραστές από περισσότερα πανεπιστήμια

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ξεκίνησε μια νέα προσπάθεια με σκοπό να ενθαρρύνει περισσότερα ευρωπαϊκά πανεπιστήμια να προσφέρουν υψηλής ποιότητας προγράμματα σπουδών για φοιτητές που θέλουν να εργαστούν ως μεταφραστές. Σ’ αυτό το πλαίσιο, η Επιτροπή επεκτείνει το δίκτυο πανεπιστημίων της «Ευρωπαϊκό Μάστερ στη Μετάφραση (EMT)», το οποίο συγκροτήθηκε πέρυσι, σε απάντηση της όλο και μεγαλύτερης έλλειψης μεταφραστών με τα απαραίτητα προσόντα στην αγορά εργασίας. Το EMT δεν είναι μόνον ένα δίκτυο αλλά και ένα αναγνωρισμένο σήμα ποιότητας. Έως σήμερα, 34 ευρωπαϊκά πανεπιστήμια υπέβαλαν με επιτυχία αίτηση συμμετοχής στο δίκτυο (βλέπε σύνδεσμο παρακάτω για τον σχετικό κατάλογο). Τα προγράμματα σπουδών των πανεπιστημίων που επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν το σήμα EMT αξιολογούνται από εμπειρογνώμονες της μετάφρασης, οι οποίοι είναι κυρίως μέλη του υφιστάμενου δικτύου. Το δίκτυο EMT πραγματοποιεί το ετήσιο συνέδριό του στις Βρυξέλλες στις 11-13 Οκτωβρίου.

«Σε πολλές χώρες, οποιοσδήποτε μπορεί να ισχυριστεί ότι είναι μεταφραστής χωρίς καμία εγγύηση επαγγελματικής επάρκειας. Ο μακροπρόθεσμος στόχος του σχεδίου είναι να αναβαθμιστεί η επαγγελματική κατάρτιση των μεταφραστών· ένα πρόγραμμα σπουδών που φέρει το σήμα EMT αναγνωρίζεται ότι είναι ένα από τα καλύτερα του τομέα του», διευκρίνισε η κ. Ανδρούλλα Βασιλείου, η αρμόδια επίτροπος για την εκπαίδευση, τον πολιτισμό, την πολυγλωσσία και τη νεολαία.

Το σχέδιο EMT εκπονήθηκε από την Επιτροπή ως απάντηση σε δύο κύριες ανησυχίες: την ταχέως αυξανόμενη ζήτηση για γλωσσικές υπηρεσίες υψηλής ποιότητας σε όλον τον κόσμο και τον διπλασιασμό του αριθμού των επίσημων γλωσσών της ΕΕ από 11 σε 23 μεταξύ 2004 και 2007.

Η ζήτηση για μεταφραστικές υπηρεσίες σε ολόκληρο τον κόσμο αυξάνεται ταχύτατα. Σύμφωνα με έρευνα του 2009 σχετικά με τη βιομηχανία στον τομέα των γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης1, ο τρέχων κύκλος εργασιών της αναμένεται να αυξάνεται κατά τουλάχιστον 10% ετησίως κατά τα επόμενα λίγα χρόνια, ενώ εκτιμάται ότι και η αξία του εν λόγω οικονομικού κλάδου θα ανέλθει σε 20 δισεκατομμύρια ευρώ έως το 2015.

Η γλωσσική βιομηχανία καλύπτει τη μετάφραση, τη διερμηνεία, τον υποτιτλισμό, την μεταγλώττιση και την «επιχώρια προσαρμογή» (προσαρμογή της μετάφρασης σε ειδικές τοπικές ανάγκες). Οι δεξιότητες που χρειάζεται ένα μεταφραστής στη σύγχρονη αγορά εργασίας υπερβαίνουν όλο και περισσότερο τις καθαρά γλωσσικές ικανότητες. Στο σχέδιο EMT αναγνωρίζεται ότι ο μεταφραστής πρέπει επίσης να διαθέτει δεξιότητες στην επιχειρηματικότητα, στη διαχείριση έργων και στη διαπραγμάτευση. Πολλά πανεπιστήμια, παραδείγματος χάρη, διδάσκουν πλέον τους φοιτητές μετάφρασης πώς να διευθύνουν μια επιχείρηση, όπως βέβαια και πώς να μεταφράζουν.

Σχεδόν 250 πανεπιστήμια και άλλα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση προσφέρουν σήμερα προγράμματα σπουδών για μελλοντικούς μεταφραστές.

Η Γενική Διεύθυνση Μετάφρασης παρέχει διοικητική υποστήριξη στο δίκτυο EMT και χρησιμεύει ως κέντρο ανταλλαγής πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών. Η Επιτροπή διέθεσε περίπου 300 000 ευρώ για να καλύψει το κόστος της διοικητικής υποστήριξης και του ετήσιου συνεδρίου του δικτύου το 2010. Δεν παρέχει άμεση χρηματοοικονομική υποστήριξη σε προγράμματα σπουδών ή σε φοιτητές.

Περαιτέρω πληροφορίες:

Πανεπιστήμια στο δίκτυο του EMT:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm

Πρόσκληση υποβολής αιτήσεων συμμετοχής στο δίκτυο EMT:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/joinus/emt_network_join_en.htm

Το σχέδιο Ευρωπαϊκό Μάστερ στη Μετάφραση:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm

ΓΔ Μετάφρασης: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

1 :

Μελέτη της Επιτροπής σχετικά με τη βιομηχανία στον τομέα των γλωσσών της Ευρωπαϊκής Ένωσης http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website