Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/1292

Briselē, 2010. gada 6. oktobrī

ES un Dienvidkoreja paraksta brīvās tirdzniecības nolīgumu

ES tirdzniecības komisārs Karels de Gihts, Beļģijas ārlietu ministrs Stīvens Vanakere, kurš pārstāv Eiropas Savienības (ES) Padomi, un Korejas tirdzniecības ministrs Kim Jong-hoon šodien parakstīja brīvās tirdzniecības nolīgumu (BTN) starp Eiropas Savienību un Dienvidkoreju. Šis BTN ir vērienīgākais tirdzniecības nolīgums, ko ES līdz šim ir apspriedusi, un šī ir pirmā reize, kad šāds nolīgums ir noslēgts ar Āzijas valsti. Šodien, parakstot nolīgumu, tiek sperts nozīmīgs solis ceļā uz tā īstenošanu, un šā nolīguma parakstīšana ir viens no galvenajiem pasākumiem ES un Korejas augstākā līmeņa sanāksmē, kura šodien notiek Briselē.

“ES un Dienvidkorejas nolīgums liecina par divpusējo tirdzniecības attiecību būtisku uzlabošanu. Tas šajā izšķirīgajā laikposmā nodrošinās faktisku atbalstu nodarbinātībai un izaugsmei Eiropā. Šis plašais un novatoriskais nolīgums ir paraugs tam, ko vēlamies panākt citos tirdzniecības nolīgumos”, teica komisārs Karels de Gihts. “Likvidējot sarežģītākos ar tarifiem nesaistītos šķēršļus starptautiskajā tirdzniecībā, mēs varam ievērojami samazināt uzņēmējdarbības izmaksas, un ieguvums var būt pat lielāks, nekā atbrīvojoties no importa maksājumiem.”

Eiropas Komisija un Dienvidkoreja 2009. gada 15. oktobrī parafēja BTN. Tad nolīgums tika tulkots korejiešu valodā, kā arī 21 ES valodā. Visas ES dalībvalstis to bija parakstījušas jau pirms šodienas oficiālās BTN parakstīšanas ceremonijas.

Nolīguma pagaidu piemērošanas datums ir 2011. gada 1. jūlijs ar nosacījumu, ka Eiropas Parlaments piekritīs BTN noteikumiem un būs stājusies spēkā Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ar ko īsteno ES un Dienvidkorejas BTN divpusējo drošības klauzulu. ES dalībvalstīm nolīgums būs arī jāratificē saskaņā ar attiecīgajiem valsts tiesību aktiem un procedūrām.

Kādā pētījumā ir lēsts, ka ar nolīgumu Eiropas Savienībai tiks radīta jauna veida tirdzniecība preču un pakalpojumu tirdzniecība 19,1 miljarda eiro vērtībā; savukārt citā pētījumā aprēķināts, ka nolīgums turpmākajos 20 gados vairāk nekā divas reizes palielinās ES un Dienvidkorejas tirdzniecības apmēru, salīdzot ar tirdzniecības prognozēm bez BTN. Ar nolīgumu tiks atcelti visi importa maksājumi abu līgumslēdzēju pušu starpā, un tiks likvidēti daudzi ar tarifiem nesaistīti šķēršļi. Uz nolīguma pamata ES eksportētāji būs atbrīvoti no tarifu maksāšanas par rūpniecības un lauksaimniecības preču eksportu uz Dienvidkoreju. Tiklīdz maksājumi tiks atcelti, ES eksportētāji gadā ietaupīs 1,6 miljardus eiro. Puse no šiem ietaupījumiem būs izmantojami jau nolīguma spēkā stāšanās dienā.

Ar BTN tiks izveidota arī piekļuve jauniem pakalpojumu un investīciju tirgiem, un tiks panākts nozīmīgs progress tādās jomās kā, piemēram, intelektuālais īpašums, iepirkums, konkurences politika un tirdzniecība, kā arī ilgtspējīga attīstība.

Priekšvēsture

Eiropas Savienības un Dienvidkorejas preču tirdzniecības apjoms 2009. gadā bija apmēram 54 miljardi eiro. ES preču tirdzniecības bilance ar Koreju pašlaik ir negatīva, tomēr tendences liecina, ka Korejas tirgus piedāvā ievērojamu izaugsmes potenciālu. Attiecībā uz tādiem ražojumiem kā ķīmiskās vielas, farmācijas produkti, automašīnu rezerves daļas, ražošanas iekārtas, apavi, medicīnas iekārtas, krāsainie metāli, dzelzs un tērauds, āda un kažokādas, koks, keramika un stikls Eiropas Savienībai ir diezgan liels tirdzniecības bilances pārpalikums. Arī attiecībā uz lauksaimniecības ražojumiem Dienvidkoreja ES lauksaimniekiem ir viens no vērtīgākajiem eksporta tirgiem pasaulē, jo gada tirdzniecības apjoms pārsniedz 1 miljardu eiro. Pakalpojumu jomā ES tirdzniecības bilancei ar Dienvidkoreju ir 3,4 miljardu eiro pārpalikums, un eksporta vērtība 2008. gadā bija 7,8 miljardi eiro, bet importa — 4,4 miljardi eiro.

Attiecībā uz tarifiem Dienvidkoreja un ES piecu gadu laikā no BTN spēkā stāšanās dienas atcels 98,7 % no visiem tirdzniecībai piemērojamajiem maksājumiem gan par rūpniecības, gan lauksaimniecības ražojumiem. Līdz pārejas perioda beigām būs atcelti maksājumi par gandrīz visiem ražojumiem, izņemot dažus lauksaimniecības ražojumus. Šis noslēgtais BTN ir vērienīgākais dokuments, ko ES līdz šim ir apspriedusi tirdzniecības jomā.

Papildu informācija

Ziņojums par ES un Dienvidkorejas BTN:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=624&serie=371&langId=en

Desmit galvenie ieguvumi no ES un Dienvidkorejas BTN:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2010/october/tradoc_146695.pdf

ES un Dienvidkorejas tirdzniecība:

http://ec.europa.eu/trade/creating-opportunities/bilateral-relations/countries/korea/

Nolīguma teksts: http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/index.cfm?id=443&serie=273&langId=en

Nolīguma pamatelementi: ES un Dienvidkorejas BTN raitas lasīšanas rokasgrāmata":

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2009/october/tradoc_145203.pdf


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website