Navigation path

Left navigation

Additional tools

Vinnarna av EU:s litteraturpris presenterades på bokmässan i Frankfurt

European Commission - IP/10/1289   06/10/2010

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT PT FI EL CS ET HU LT LV MT PL SK SL BG RO

IP/10/1289

Bryssel den 6 oktober 2010

Vinnarna av EU:s litteraturpris presenterades på bokmässan i Frankfurt

De författare som har vunnit det andra årliga EU-litteraturpriset presenterades idag på bokmässan i Frankfurt av Europeiska kommissionen, Europeiska bokhandlarföreningen, Europeiska författarkongressen och Europeiska förläggarföreningen. Syftet med priset är att uppmärksamma nya talanger och främja utgivningen av deras böcker i olika länder samt att hylla den europeiska kulturella mångfalden. De 11 vinnande författarna har valts ut av nationella juryer i Belgien, Cypern, Danmark, Estland, Finland, Luxemburg, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Rumänien, Slovenien, Spanien och Tyskland. Vinnarna kommer att ta emot priset av Androulla Vassiliou, kommissionsledamot för utbildning, kultur, flerspråkighet och ungdom, vid en ceremoni i Bryssel den 18 november.

Androulla Vassiliou uttryckte sig på följande sätt: ”Det är med glädje som jag presenterar årets vinnare. Jag hoppas att priset kommer att göra det möjligt för dessa författares verk att bli översatta och nå ut till läsarskaror utanför deras hemländer. När böckerna har översatts och marknadsförts kan de också omvandlas till film, tv och teater och bidra till framgångarna för vår kulturella och kreativa sektor.”

EU:s litteraturpris samfinansieras av EU:s kulturprogram, Europeiska bokhandlarföreningen, Europeiska författarkongressen och Europeiska förläggarföreningen. Varje vinnande författare får en prissumma på 5 000 euro.

De länder som har rätt att nominera de vinnande författarna byts ut varje år, så att alla 35 länder som deltar i programmet får vara med under en treårsperiod.

Europas kulturella och språkliga mångfald utgör en enorm rikedom, men den bjuder också på utmaningar. EU har t.ex. 23 officiella språk, ca 60 regionala språk eller minoritetsspråk och tre alfabet (latinska, kyrilliska och grekiska).

Varje år får många nya europeiska författare sina verk publicerade i sitt eget land, men bara ett fåtal av dem översätts till ett annat europeiskt språk. Med hjälp av översättning skulle dessa författare potentiellt sett kunna nå ut till alla de 550 miljoner människor som bor i EU.

Genom EU:s kulturprogram tillhandahålls också finansiellt stöd för översättning av litterära verk. Sedan 2007 har 8,5 miljoner euro beviljats genom programmet till stöd för översättning av 1 500 böcker.

Vinnarna av EU:s litteraturpris 2010 är följande:

BELGIEN

Peter Terrin

Titel: De Bewaker (2009)

Förlag: De Arbeiderspers

CYPERN

Myrto Azina Chronides

Titel: To Peirama (2009)

Förlag: Armida Publications

DANMARK

Adda Djørup

Titel: Den mindste modstand (2009)

Förlag: Samleren

ESTLAND

Tiit Aleksejev

Titel: Palveränd (2008)

Förlag: Varrak

FINLAND

Riku Korhonen

Titel: Lääkäriromaani (2008)

Förlag: Sammakko

TYSKLAND

Iris Hanika

Titel: Das Eigentliche (2010)

Förlag: Droschl Verlag

LUXEMBURG

Jean Back

Titel: Amateur (2009)

Förlag: Ultimondo

RUMÄNIEN

Răzvan Rădulescu

Titel: Teodosie cel Mic (2006)

Förlag: Polirom

SLOVENIEN

Nataša Kramberger

Titel: Nebesa v Robidah (2007)

Förlag: Javni sklad RS za ljubiteljske dejavnosti

SPANIEN

Raquel Martínez-Gómez

Titel: Sombros de unicornio (2007)

Förlag: Algaida Editores

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

Goce Smilevski

Titel: Сестрата на Зигмунд Фројд (2007)

Förlag: Kultura

Mer information

Kulturprogrammets webbplats:

http://ec.europa.eu/culture/our-programmes-and-actions/doc627_en.htm

EU:s litteraturpris: http://www.euprizeliterature.eu/


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website