IP/10/1289
Brussel, 6 oktober 2010
Winnaars van de EU-literatuurprijs bekendgemaakt op Frankfurter Buchmesse
De Europese Commissie, de European Booksellers Federation, de European Writers' Council en de Federation of European Publishers hebben vandaag op de Frankfurter Buchmesse bekendgemaakt welke auteurs de tweede jaarlijkse EU-literatuurprijs gewonnen hebben. Het doel van deze prijs is de aandacht te vestigen op nieuwe talenten en de publicatie van hun boeken in verschillende landen te stimuleren, en ook de culturele diversiteit van Europa in het licht te stellen. De 11 winnaars zijn geselecteerd door nationale jury's in België, Cyprus, Denemarken, Duitsland, Estland, Finland, Luxemburg, Roemenië, Slovenië, Spanje en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Zij zullen hun prijzen ontvangen uit handen van Androulla Vassiliou, commissaris voor onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, bij een prijsuitreiking op 18 november te Brussel.
Commissaris Vassiliou verklaarde: "Het is mij een groot genoegen de winnaars van dit jaar bekend te maken, en ik hoop dat de prijzen ertoe zullen bijdragen dat hun werken vertaald worden en een bredere kring van lezers buiten hun eigen land kunnen bereiken. Na vertaling en promotie kunnen die werken eventueel ook materiaal leveren voor films, TV en toneelstukken, en zo bijdragen tot het succes van onze culturele en creatieve bedrijfstakken.''
De EU-prijs wordt gefinancierd door het EU-programma Cultuur, de European Booksellers Federation, de European Writers' Council en de Federation of European Publishers. Elk van de winnaars ontvangt € 5 000.
Elk jaar hebben andere landen het recht de winnaars aan te wijzen, zodat alle 35 landen die deelnemen aan het programma om de drie jaar aan de beurt komen.
De culturele en taalkundige verscheidenheid van Europa is een groot voordeel, maar brengt ook uitdagingen met zich. Zo gebruikt de Europese Unie 23 officiële talen, ongeveer 60 regionale en minderheidstalen en drie alfabetten (Latijns, Cyrillisch en Grieks).
Elk jaar slagen talrijke nieuwe Europese auteurs erin hun werk gepubliceerd te krijgen in hun eigen land, maar slechts weinigen zien hun boeken vertaald in een andere Europese taal, waardoor zij een groter deel van de 550 miljoen Europeanen zouden kunnen bereiken.
Het EU-programma Cultuur biedt ook financiële steun voor de vertaling van literair werk. Sinds 2007 heeft het 8,5 miljoen euro verstrekt om de vertaling van 1 500 boeken mogelijk te maken.
De winnaars van de EU-literatuurprijs voor 2010 zijn:
BELGIË
Peter Terrin
Boek: De Bewaker (2009)
Uitgever: De Arbeiderspers
CYPRUS
Myrto Azina Chronides
Boek: To Peirama (2009)
Uitgever: Armida Publications
DENEMARKEN
Adda Djørup
Boek: Den mindste modstand (2009)
Uitgever: Samleren
ESTLAND
Tiit Aleksejev
Boek: Palveränd (2008)
Uitgever: Varrak
FINLAND
Riku Korhonen
Boek: Lääkäriromaani (2008)
Uitgever: Sammakko
DUITSLAND
Iris Hanika
Boek: Das Eigentliche (2010)
Uitgever: Droschl Verlag
LUXEMBURG
Jean Back
Boek: Amateur (2009)
Uitgever: Ultimondo
ROMANIA
Răzvan Rădulescu
Boek: Teodosie cel Mic (2006)
Uitgever: Polirom
SLOVENIË
Nataša Kramberger
Boek: Nebesa v Robidah (2007)
Uitgever: Javni sklad RS za ljubiteljske dejavnosti
SPANJE
Raquel Martínez-Gómez
Boek: Sombros de unicornio (2007)
Uitgever: Algaida Editores
De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië
Goce Smilevski
Boek: Сестрата на Зигмунд Фројд (2007)
Uitgever: Kultura
Meer informatie
Website van het programma Cultuur:
http://ec.europa.eu/culture/our-programmes-and-actions/doc627_en.htm
Europese literatuurprijs: http://www.euprizeliterature.eu/