Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/1164

Brussel, 23 september 2010

Europese dag van de talen laat de voordelen van meertaligheid voor kleine ondernemingen zien

Naar schatting loopt 11 % van het midden- en kleinbedrijf contracten mis door een gebrek aan taalvaardigheden. De kosten van deze gemiste kansen kunnen miljoenen euro's belopen en banen kunnen erdoor in gevaar komen. De Europese dag van de talen van dit jaar, die op en rond 26 september plaatsvindt, legt de nadruk op talen voor het bedrijfsleven. Op 24 september zal Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, een conferentie in Brussel toespreken over "Talen voor het MKB", en vertegenwoordigers van Europese bedrijven ontmoeten van wie de taalvaardigheden winstgevend zijn gebleken. Met haar 23 officiële talen en meer dan 40 regionale en minderheidstalen is de EU een unieke meertalige gemeenschap van landen en volkeren. De Europese dag van de talen heeft voor het eerst in 2001 plaatsgevonden en wil aandacht schenken aan de verscheidenheid van talen in de EU en het belang van talen in ons privé- en beroepsleven.

"Europeanen zijn zich steeds meer bewust van de voordelen die de kennis van vreemde talen oplevert. Talen zijn niet alleen belangrijk voor de persoonlijke ontwikkeling, maar bieden ondernemingen ook meer kansen doordat ze een concurrentievoordeel geven en exportmarkten toegankelijk maken. Een verbetering van het algemene niveau van taalvaardigheden in Europa is in lijn met de Europa 2020-strategie voor slimme en inclusieve groei, en meertaligheid is een essentieel onderdeel van onze vlaggenschipinitiatieven Jeugd in beweging en de Agenda voor nieuwe vaardigheden en banen", aldus Commissaris Vassiliou.

Ongeveer 150 ondernemers, brancheorganisaties en vertegenwoordigers van nationale en lokale overheden zullen deelnemen aan de door de Commissie georganiseerde conferentie over "Talen voor het MKB". Na de opening zal Commissaris Vassiliou deelnemen aan een rondetafeldiscussie over talen, concurrentiekracht en inzetbaarheid.

Tijdens de conferentie zal worden verteld hoe de Finse onderneming Golla van een kleine werkplaats is uitgegroeid tot een wereldspeler die funky tassen voor mobiele telefoons, laptops en andere apparaten maakt die in meer dan 100 landen worden verkocht. Ondernemer Franz Huber zal uitleggen hoe dankzij de taalvaardigheden van zijn team zijn cartografiefamiliebedrijf niet alleen in Duitsland maar ook in China zaken doet. Een vertegenwoordiger van de Letse onderneming Stenders, die in bad- en lichaamscosmetica gespecialiseerd is, zal vertellen hoe dankzij taalvaardigheden 85 % van de bedrijfswinst uit export komt.

Het programma Een leven lang leren van de Commissie ondersteunt met 50 miljoen euro per jaar activiteiten en projecten op het gebied van taal.

De nadruk op talen voor het MKB is deels gebaseerd op de conclusies van een studie uit 2007 over de gevolgen voor de Europese economie van een gebrek aan talenkennis in ondernemingen. In een steekproef waarvoor bijna 2000 ondernemingen waren geselecteerd, zei 11 % van de respondenten dat zij door gebrekkige taalvaardigheden contracten –met in veel gevallen een waarde van miljoenen euro's- waren misgelopen. Zie:

http://ec.europa.eu/education/languages/Focus/docs/elan-sum_en.pdf

De media kunnen zich voor de conferentie over "Talen voor het MKB" inschrijven door een e-mail te sturen aan languages4business@ec.europa.eu. Het evenement wordt via live streaming uitgezonden op:

http://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/index.html

Evenementen in lidstaten

De Commissie organiseert ook evenementen in alle EU-landen. In Berlijn zullen leerlingen van de lagere school deelnemen aan meertalige optredens om de verschillende talen en landen van Europa voor te stellen; in Londen moedigt de vertegenwoordiging van de Commissie bloggers aan in een andere taal te schrijven; in Parijs zal het "Maison de l'Europe" een rondetafelconferentie organiseren over meertaligheid en ondernemingen; in Madrid zal een conferentie worden gehouden over "vertalen en tolken tegen sociale uitsluiting"; in Pisa en Lucca zullen de Italiaanse minister voor Europese aangelegenheden, Andrea Ronchi, en de schrijver/semioloog Umberto Eco discussiëren over de bijdrage van talen aan Europese integratie; in Warschau zullen een twaalftal Europese films in hun oorspronkelijke taalversies worden vertoond.

Andere evenementen zijn onder meer een meertalig rapconcert in Denemarken, speciale radio-uitzendingen in Bulgarije, Letland en Litouwen, een onlinetaalwedstrijd in Tsjechië, verhalen vertellen in Finland, en taalbeurzen in Slowakije, Slovenië en Zweden.

Zie voor een volledig overzicht van evenementen:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/european_day_languages_2010_events_en.pdf

De Commissie start ook met een onlinetaalquiz op haar website (zie http://ec.europa.eu/education/languages/quiz/) en met een wedstrijd "Mijn favoriete verhaal in een vreemde taal", om het belang van talen in het privé- en beroepsleven te benadrukken. De schrijvers van de beste verhalen zullen naar Brussel worden uitgenodigd voor een prijsceremonie rond de Dag van Europa in mei 2011. Zie: http://ec.europa.eu/education/languages/index_nl.htm.

Meer informatie

De website van Commissaris Vassiliou:

http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou/index_en.htm

Website over meertaligheid

http://ec.europa.eu/education/languages/index_nl.htm

Vertegenwoordigingen van de Commissie in de lidstaten:

http://ec.europa.eu/represent_nl.htm

Directoraat-generaal Vertaling van de Commissie:

http://ec.europa.eu/dgs/translation

Directoraat-generaal Tolken van de Commissie:

http://scic.ec.europa.eu/europa/jcms/j_8/accueil


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website