Navigation path

Left navigation

Additional tools

Čas za prijavo šol na tekmovanje EU za mlade prevajalce

European Commission - IP/10/1082   01/09/2010

Other available languages: EN FR DE DA ES NL IT SV PT FI EL ET HU LT LV MT PL SK BG RO GA

IP/10/1082

Bruselj, 1. septembra 2010

Čas za prijavo šol na tekmovanje EU za mlade prevajalce

Srednje šole, ki želijo prijaviti svoje dijake na tekmovanje EU za mlade prevajalce 2010, se lahko od danes naprej registrirajo na spletni strani http://ec.europa.eu/translatores. Obdobje registracije za tekmovanje, znano kot „Juvenes Translatores“ (latinski izraz za mlade prevajalce), se zaključi 20. oktobra. Spletni obrazec za prijavo je na voljo v vseh uradnih jezikih EU. Tekmovanje, ki se ga lahko udeležijo dijaki letnika 1993, bo 23. novembra in bo potekalo hkrati na vseh izbranih šolah.

Evropska komisarka za izobraževanje, kulturo, večjezičnost in mlade Androulla Vassiliou je dejala: „Namen tekmovanja je spodbujanje uporabe in učenja tujih jezikov v Evropi ter prevajanja kot posebne zvrsti umetnosti. Jezikovne spretnosti so zelo pomembne za današnjo mladino, ki potuje več kot pretekle generacije in bo verjetneje iskala zaposlitev v tujini. Znanje jezikov vam odpira vrata v življenju in širi vaša obzorja.“

Skupno število šol, ki lahko sodeluje, se bo letos zaradi izjemnega zanimanja od začetka tekmovanja leta 2007 povečalo s 690 na več kot 750. V vsaki državi članici bo izbrano določeno število šol glede na število sedežev države v Evropskem parlamentu leta 2014 (glej spodaj). Če bo država članica presegla to število, bo Komisija naključno izbrala šole, ki lahko sodelujejo.

Tekmovanja se lahko udeležijo dijaki letnika 1993, izbrane šole pa bodo povabljene, da prijavijo do pet dijakov. Tekmovanja se lahko udeležijo dijaki katere koli narodnosti, če obiskujejo šolo v državi članici EU. Prevajajo lahko iz katerega koli od 23 uradnih jezikov EU v katerega koli od uradnih jezikov.

Tekmovanje bo pod nadzorom šol hkrati potekalo v vseh izbranih šolah. Udeleženci bodo imeli na voljo dve uri za prevod besedila, ki ga bo Komisija šolam poslala tik pred začetkom tekmovanja. Udeleženci lahko uporabljajo slovarje, vendar nobenih elektronskih naprav.

Prevode bodo po zaključenem tekmovanju pregledali prevajalci Komisije. Zmagovalci bodo spomladi 2011 povabljeni v Bruselj na svečano podelitev nagrad, ki jih bo podelila komisarka Androulla Vassiliou. Med obiskom se bodo zmagovalci srečali tudi s prevajalci EU.

Najvišje število sodelujočih šol na državo:

Belgija

22

Bolgarija

18

Češka

22

Danska

13

Nemčija

96

Estonija

6

Irska

12

Grčija

22

Španija

54

Francija

74

Italija

73

Ciper

6

Latvija

9

Litva

12

Luksemburg

6

Madžarska

22

Malta

6

Nizozemska

26

Avstrija

19

Poljska

51

Portugalska

22

Romunija

33

Slovenija

8

Slovaška

13

Finska

13

Švedska

20

Združeno kraljestvo

73

Skupaj

751

Za več informacij o tekmovanju:

Spletna stran tekmovanja: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

GD za prevajanje: http://ec.europa.eu/dgs/translation/


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website