Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/10/1082

Brüsszel, 2010. szeptember 1.

Iskolák figyelem: kezdődik a fiatal fordítók uniós versenye

Mától jelentkezhetnek a http://ec.europa.eu/translatores honlapon azok a középiskolák, amelyek részt kívánnak venni 2010-ben az EU fiatal fordítóknak rendezett versenyén. A „Juvenes Translatoresként” (latinul: fiatal fordítók) ismert verseny jelentkezési határideje október 20-a. Az online jelentkezési lap az EU összes hivatalos nyelvén elérhető. A verseny, amelyen 1993-as születésű diákok vehetnek részt, mindegyik kiválasztott iskolában egyszerre, november 23-án kerül lebonyolításra.

„A verseny azzal a szándékkal jött létre, hogy népszerűsítsük Európában az idegen nyelvek használatát és elsajátítását, valamint a fordítás egyedi művészetét” – mondta Andrula Vasziliu, az oktatásügyért, a kultúráért, a többnyelvűségért és az ifjúságpolitikáért felelős európai biztos. „A nyelvtudás hatalmas érték a mai fiatalok számára, akik többet utaznak, mint szüleik és nagyszüleik, és nagyobb valószínűséggel keresnek külföldön munkát. Nyelvismerettel többre vihetik a fiatalok az életben, és nagyobb távlatok nyílnak előttük” — tette hozzá.

Idén 690-ről 750-re nőtt a résztvevő iskolák száma, mivel a verseny 2007. évi kezdete óta egyre több iskola jelentkezik. Az egyes tagállamokban kiválasztott iskolák száma az országok által 2014-ben az Európai Parlamentben elfoglalt helyek számát tükrözi (lásd alább). Ha egy adott tagállam túllépi a kvótát, a résztvevő iskolák megállapítására a Bizottság véletlenszerű kiválasztási módszert alkalmaz.

A versenyen bárki részt vehet, aki 1993-ban született, és a kiválasztott iskolák legfeljebb öt diákot nevezhetnek be. Bármilyen nemzetiségű diák részt vehet, feltéve ha az egyik uniós tagállamban jár iskolába. Az EU 23 hivatalos nyelve közül bármelyikről bármelyikre fordíthatnak.

A versenyt mindegyik kiválasztott iskolában egyszerre rendezik, a felügyeletet pedig az iskolák látják el. A versenyzőknek két óra áll rendelkezésükre arra, hogy lefordítsák a szöveget, amelyet röviddel a verseny kezdete előtt a Bizottság elküld az iskoláknak. Szótárakat lehet használni, de elektronikus segédeszközöket nem.

A verseny után a fordításokat a bizottsági fordítók értékelik, és a győztesek 2011 tavaszára meghívást kapnak Brüsszelbe a díjátadó ünnepségre, ahol Andrula Vasziliu biztosasszony fogadja őket. A látogatás során a győztesek az EU fordítóival is találkoznak.

A résztvevő iskolák maximális száma országonként:

Belgium

22

Bulgária

18

Cseh Köztársaság

22

Dánia

13

Németország

96

Észtország

6

Írország

12

Görögország

22

Spanyolország

54

Franciaország

74

Olaszország

73

Ciprus

6

Lettország

9

Litvánia

12

Luxemburg

6

Magyarország

22

Málta

6

Hollandia

26

Ausztria

19

Lengyelország

51

Portugália

22

Románia

33

Szlovénia

8

Szlovákia

13

Finnország

13

Svédország

20

Egyesült Királyság

73

Összesen

751

A versennyel kapcsolatban további információk az alábbi internetcímen található:

A verseny weboldala: http://ec.europa.eu/translatores

Facebook: JuvenesTranslatores

Twitter: @translatores

Fordítási Főigazgatóság: http://ec.europa.eu/dgs/translation/


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website