Navigation path

Left navigation

Additional tools

IP/09/1828

Bruselj, 27. novembra 2009

Jezikovna industrija EU na poti iz krize

Študija za Evropsko komisijo je pokazala, da je gospodarska kriza od vseh sektorjev še najmanj prizadela jezikovno industrijo. Študija, v kateri je prvič analiziran obseg jezikovne industrije v celi EU, zajema prevajanje, tolmačenje, lokalizacijo in globalizacijo, podnaslavljanje in sinhronizacijo, orodja jezikovne tehnologije, organizacijo večjezičnih konferenc in poučevanje jezikov. Leta 2008 je promet v celi EU znašal 8,4 milijarde evrov. V naslednjih nekaj letih se bo povečeval za vsaj 10 % letno in bo do leta 2015 znašal med 16,5 in 20 milijard evrov. Zato predstavlja eno najvišjih stopenj rasti v celi industriji EU.

Jezikovna industrija ima gospodarski in strateški pomen. Gospodarsko je pomembna zaradi svoje velikosti, uspešnega boja proti krizi in zlasti potenciala za prihodnost. Strateško pa je ključnega pomena za ohranjanje narodne in kulturne identitete ter obstoja v globaliziranem svetu. Ta študija prikazuje podrobnejšo podobo jezikovne industrije v EU in usmerja pozornost na ta sektor na zaposlitvenem trgu,“ je povedal evropski komisar za večjezičnost Leonard Orban.

Za jezikovni trg je značilnih vedno več združitev glavnih udeležencev in nizka merila za dostop na področji prevajanja in tolmačenja, kar pomeni, da je ogromno udeležencev in zato velika konkurenca. Poleg tega globalizacija zahteva prevajanje in tolmačenje v nove jezike ter z njimi povezane storitve.

Jezikovna industrija se je v zadnjih letih spremenila. Pojavila so se nova področja, kot so podnaslavljanje, lokalizacija in redakcija. Zato strokovnjaki iz tega sektorja potrebujejo nova znanja. Evropska komisija podpira razvoj strokovnih znanj, npr. s spodbujanjem evropskega magistrskega študija prevajanja, je še dodal komisar Orban.

Analiza je bila opravljena na podlagi vprašalnikov, ki so bili poslani poklicnim združenjem, nacionalnim organom, posameznikom, ponudnikom jezikovnih storitev in oddelkom za jezikovne storitve. Prejetih je bilo več kot 1 000 izpolnjenih vprašalnikov. Študija vključuje analizirane informacije za vsako državo članico posebej.

Več informacij na:

Konferenco, na kateri bo predstavljena študija, si bo mogoče ogledati na spletu:

http://webcast.ec.europa.eu/eutv/portal/_vi_fl_300_en/player/index_player.html?id=7853&userlocale=en

Besedilo študije je na voljo na:

http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/index_en.htm

GD za prevajanje: http://ec.europa.eu/dgs/translation


Side Bar