Navigation path
Left navigation
Additional tools
IP/08/1760 V Bruseli 26. novembra 2008 Druhá skúška zručností mladých prekladateľovZajtra sa bude niekoľko stredoškolákov, vrátane stredoškolákov z ostrova Guadeloupe v Karibiku, obce Kittilä severne od polárneho kruhu, obce São Roque do Pico na Azorských ostrovoch a bruselskej mestskej časti Etterbeek v tesnej blízkosti sídla Európskej komisie, snažiť vypracovať preklad, ktorý bude čo najviac zodpovedať východiskovému textu a ktorý bude v cieľovom jazyku čo najplynulejší. Toto je cieľom druhého súťažného podujatia Juvenes Translatores („mladí prekladatelia“, z latinčiny), ktoré organizuje Európska komisia pre žiakov stredných škôl vo všetkých členských štátoch Európskej únie.„Táto súťaž nie je iba veľkou príležitosťou pre mladých ľudí, aby si vyskúšali svoje prekladateľské zručnosti. Skúsenosti z minuloročnej súťaže ukázali, že takisto podnecuje väčší záujem o učenie sa jazykov a o preklad“, povedal Leonard Orban, komisár pre viacjazyčnosť. „Prvá súťaž, ktorá sa konala v roku 2007, bola v skutočnosti taká populárna, že si vyžiadala druhé kolo. Tentokrát sme chceli umožniť viacerým školám, aby sa mohli zúčastniť, a zdvojnásobili sme počet vybraných škôl“, vysvetlil komisár Orban. Táto druhá súťaž pre mladých prekladateľov sa začala v septembri, keď sa všetky stredné školy v EÚ, ktoré o súťaž prejavili záujem, mohli bezplatne zaregistrovať a potvrdiť tak svoju účasť na súťaži. Záujem o súťaž prejavilo viac ako tisíc škôl, z ktorých bolo v rámci všetkých členských štátov EÚ vybraných 618. Celkový počet stredoškolákov, ktorí si vyskúšajú svoje prekladateľské zručnosti, sa priblíži číslu 2500, ak sa z vybraných škôl zúčastnia všetci štyria žiaci. Účastníkom z vybraných škôl sa elektronickou poštou zašle jednostranový text na všeobecnú tému. Budú mať dve hodiny na to, aby preložili text z a do ktoréhokoľvek z 23 úradných jazykov EÚ. Súťaž bude prebiehať v čase od 10:00 hod. do 12:00 hod. bruselského času (GMT+1) pod dohľadom zúčastnených škôl. Preklady sa zašlú Komisii, kde ich posúdia a ohodnotia interní prekladatelia z Generálneho riaditeľstva pre preklad. Mená víťazov budú uverejnené na internetovej stránke súťažného podujatia http://ec.europa.eu/translation/contest/index_sk.htm do konca januára 2009. Ďalšie informácie sú dostupné na týchto internetových stránkach: GR pre preklad: http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm Jazyky v EÚ: http://europa.eu/languages/sk/home |
Side Bar