IP/08/1255
Briselē, 2008. gada 11. augustā
„Eiropas Digitālā bibliotēka būs ātrs un ērts veids, kā cilvēki varēs piekļūt Eiropas grāmatām un mākslas objektiem, vienalga, mājās vai ārvalstīs. Piemēram, šādi students Čehijā varēs pārlūkot Britu bibliotēkas saturu, nemaz nedodoties uz Londonu, vai arī kāds mākslas cienītājs no Īrijas varēs aplūkot Monu Lizu pavisam tuvu, nestāvot garās rindās, lai iekļūtu Luvrā,” teica ES informācijas sabiedrības un plašsaziņas līdzekļu komisāre Viviāna Redinga. „Tomēr, neraugoties uz to, ka dalībvalstis jau ir daudz ko paveikušas, lai kultūras saturs būtu pieejams internetā, ir vajadzīgs vairāk publiskā un privātā sektora ieguldījumu, lai paātrinātu digitalizācijas procesu. Mans mērķis ir panākt, lai satura ziņā bagātīgā Eiropas Digitālā bibliotēka „Europeana” būtu pieejama sabiedrībai jau līdz šā gada beigām.”
Komisija šodien apstiprināja savu apņemšanos palīdzēt dalībvalstīm, lai to rīcībā esošo vērtīgo kultūras saturu darītu pieejamu tiešsaistē. 2009.–2010. gadā 69 miljonus no ES pētniecības programmas veltīs digitalizācijai un digitālo bibliotēku izveidošanai. Tajā pašā laikā Eiropas Konkurences un jauninājumu programma piešķirs aptuveni 50 miljonus, lai uzlabotu piekļuvi Eiropas kultūras saturam. Tomēr ir aplēsts, ka kopējās izmaksas, lai piecus miljonus Eiropas bibliotēkās esošo grāmatu (neskaitot tādus objektus kā manuskripti vai gleznas) pārveidotu ciparu formātā, ir 225 miljoni euro.
Lai īstenotu Eiropas Digitālās bibliotēkas (Europeana) ieceri, vajadzīgi vērienīgi ieguldījumi no valsts iestādēm, bet līdz šim lielākajā daļā valstu digitalizācijai ir atvēlēts mazs un sadrumstalots finansējums. Lai Eiropas iedzīvotājiem būtu pieejamas ES dalībvalstu rīcībā esošās kolekcijas, Komisija šodien tās aicināja uzlabot digitalizācijas jaudu, veidot sadarbību ar privāto sektoru un risināt šādus prioritāros jautājumus:
Digitālo bibliotēku apmeklētāji Britu bibliotēkas mājas lapā var digitāli aplūkot slavenās Gutenberga Bībeles kopijas (kas bija pirmā mehāniskā veidā iespiestā grāmata), Francijas Nacionālā Audiovizuālās kultūras institūta mājas lapā var dzirdēt Marijas Kallasas vai Žaka Brela balsis, vai, piemēram, nemaz nepērkot biļeti, aplūkot Leonardo da Vinči Monu Lizu Luvrā.
Atsevišķas dalībvalstis ir rādījušas priekšzīmi, kā paātrināt kultūras satura kolekciju pārveidošanu ciparu formātā. Slovēnija 2007. gadā pieņēma publiskā un privātā sektora partnerības aktu, paredzot jaunas iespējas privātai ciparošanas projektu sekmēšanai valsts institūcijās. Slovākija ir pārveidojusi vecu militāro kompleksu par vērienīgu ciparošanas iekārtu, kurā lapu pāršķiršanai tiek izmantoti roboti. Somija, Slovākija un Lietuva izmantoja Eiropas Struktūrfondus, lai nodrošinātu ciparošanai papildu finansējumu.
Tomēr Komisijas novērtējums liecina arī par to, ka daudzos gadījumos tas, ka attiecīgais objekts ir pārveidots ciparu formātā, nebūt nenozīmē, ka tas ir pieejams tiešsaistē. Piemēram, no četriem muzejiem Vācijā, kuri ir ciparojuši savus krājumu materiālus, tikai viens piedāvā tiem piekļūt tiešsaistē, un tiešsaistē pieejams ir tikai 1 % no Polijas ciparotajiem arhīvu materiāliem.
Priekšvēsture
Eiropas Digitālā bibliotēka ietilpst i2010 iniciatīvā, kuru Komisija pieņēma 2005. gada 1. jūnijā (IP/05/643). 2006. gada 24. augustā Komisija pieņēma ieteikumu par pārveidošanu ciparu formātā un saglabāšanu ciparu formātā (IP/06/1124). 2006. gada 13. novembrī kultūras Padomes sanāksmes laikā valstu ministri vienojās šo digitalizācijas iniciatīvu izvērst (Pres/06/309) .
Paziņojums par digitalizācijas procesa norisi un tā izvērtējums atrodams
http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/index_en.htm
Pasaules digitālā bibliotēka:
http://www.worlddigitallibrary.org/project/english/index.html
Eiropas Bibliotēka:
http://search.theeuropeanlibrary.org/portal/en/index.html
Europeana: