Navigation path

Left navigation

Additional tools

Other available languages: EN FR DE ES IT CS HU SK

Υπηρεσία Τύπου και Πληροφόρησης

Γενικό Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΥΠΟΥ αριθ. 6/13

Λουξεμβούργο, 22 Ιανουαρίου 2013

Απόφαση στην υπόθεση T-225/06 RENV, T-255/06 RENV, T-257/06 RENV και T-309/06 RENV

Budějovický Budvar, národní podnik κατά ΓΕΕΑ

Το Γενικό Δικαστήριο απορρίπτει τις προσφυγές που είχε ασκήσει η Budějovický Budvar, προκειμένου να αντιταχθεί στην καταχώριση του κοινοτικού σήματος «BUD» για μπύρες, την οποία είχε ζητήσει η Anheuser-Busch

Το σήμα αυτό μπορεί να καταχωριστεί, διότι δεν αποδείχθηκε ουσιαστική χρήση της ονομασίας προελεύσεως «bud» στη Γαλλία και στην Αυστρία

Ο κανονισμός για το κοινοτικό σήμα 1 προβλέπει ότι ο δικαιούχος σημείου χρησιμοποιούμενου στις συναλλαγές ως σημείο το οποίο δεν έχει μόνον τοπική ισχύ, δύναται να αντιταχθεί στην καταχώριση κοινοτικού σήματος.

Από το 1996 έως το 2000 η αμερικανική ζυθοποιία Anheuser-Busch υπέβαλε στο αρμόδιο για τα κοινοτικά σήματα Γραφείο (ΓΕΕΑ) αιτήσεις για την καταχώριση ως κοινοτικού σήματος του εικονιστικού και λεκτικού σήματος BUD για ορισμένα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένης της μπύρας.

Η τσεχική ζυθοποιία Budějovický Budvar άσκησε ανακοπές κατά της καταχωρίσεως του κοινοτικού σήματος ως προς όλα τα προϊόντα που περιλαμβάνονταν στις αιτήσεις καταχωρίσεως. Προς στήριξη αυτών των ανακοπών, η τσεχική εταιρία επικαλέστηκε την ονομασία «bud», η οποία προστατεύεται, αφενός, στη Γαλλία, στην Ιταλία και στην Πορτογαλία, δυνάμει του Διακανονισμού της Λισσαβώνας 2, και, αφετέρου, στην Αυστρία βάσει διμερών συμβάσεων μεταξύ της Αυστρίας και της τέως Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας 3.

Το ΓΕΕΑ απέρριψε όλες τις ανακοπές της Budějovický Budvar, κρίνοντας, μεταξύ άλλων, ότι είναι ανεπαρκείς οι αποδείξεις που προσκόμισε η τσεχική εταιρία σχετικά με τη χρήση της ονομασίας προελεύσεως «bud» στην Ιταλία, στη Γαλλία, στην Αυστρία και στην Πορτογαλία.

Η Budějovický Budvar προσέφυγε στο Γενικό Δικαστήριο, το οποίο, με την πρώτη απόφαση που εξέδωσε επί της συγκεκριμένης υποθέσεως, ακύρωσε τις αποφάσεις του ΓΕΕΑ με τις οποίες είχαν απορριφθεί οι ανακοπές της τσεχικής ζυθοποιίας 4. Η Anheuser-Busch άσκησε αναίρεση ενώπιον του Δικαστηρίου κατά της αποφάσεως του Πρωτοδικείου, το οποίο εν μέρει την απέρριψε 5.Το Δικαστήριο έκρινε, μεταξύ άλλων, ότι ένδειξη γεωγραφικής προέλευσης που προστατεύεται σε κράτος μέλος μπορεί να αποτελέσει κώλυμα για την καταχώριση κοινοτικού σήματος, μόνον εφόσον η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται κατά τρόπο αρκούντως σημαντικό στις συναλλαγές σε ένα κράτος μέλος. Κρίνοντας ότι η διαφορά δεν ήταν ώριμη προς εκδίκαση, το Δικαστήριο ανέπεμψε την υπόθεση στο Γενικό Δικαστήριο. Το Γενικό Δικαστήριο κλήθηκε να εξετάσει εάν, υπό το φως της αναιρετικής αποφάσεως του Δικαστηρίου, η χρήση, από την Budějovický Budvar, της ονομασίας προελεύσεως «bud» δικαιολογεί την ανακοπή κατά της καταχωρίσεως, την οποία είχε ζητήσει η Anheuser-Busch.

Με τη σημερινή απόφασή του το Γενικό Δικαστήριο διαπιστώνει, καταρχάς, ότι στην υπόθεση T-309/06 RENV η Budějovický Budvar δεν προσκόμισε στο ΓΕΕΑ κανένα στοιχείο –προγενέστερο της ημερομηνίας υποβολής της αιτήσεως καταχωρίσεως σήματος από την Anheuser-Busch, δηλαδή την 1η Απριλίου 1996– που να αποδεικνύει τη χρήση στις συναλλαγές σημείου προγενέστερου, του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική. Για τον λόγο αυτόν το Γενικό Δικαστήριο απορρίπτει την προσφυγή στο πλαίσιο της συγκεκριμένης υποθέσεως.

Περαιτέρω, στις λοιπές υποθέσεις, το Γενικό Δικαστήριο επισήμανε ότι η τσεχική ζυθοποιία προσκόμισε ενώπιον του ΓΕΕΑ τιμολόγια προκειμένου να αποδείξει την ουσιαστική χρήση της ονομασίας «bud» στη Γαλλία. Συναφώς, το Γενικό Δικαστήριο διαπιστώνει ότι ορισμένα από τα τιμολόγια αυτά δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη ως μεταγενέστερα της υποβολής της αιτήσεως καταχωρίσεως του συγκεκριμένου κοινοτικού σήματος. Το Γενικό Δικαστήριο κρίνει επίσης ότι τα λοιπά τιμολόγια αφορούσαν πολύ περιορισμένες ποσότητες προϊόντων, οι οποίες παραδόθηκαν σε τρεις μόνο Γαλλικές πόλεις, στην Thiais, στη Lille και στο Στρασβούργο. Για τους λόγους αυτούς το Γενικό Δικαστήριο αποφαίνεται ότι, όσον αφορά τη Γαλλία, δεν πληρούται η προϋπόθεση σχετικά με τη χρήση στις συναλλαγές σημείου του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική.

Ομοίως, το Γενικό Δικαστήριο επισημαίνει ότι από τα έγγραφα που προσκόμισε η Budějovický Budvar, προς απόδειξη της ουσιαστικής χρήσεως της ονομασίας «bud» στην Αυστρία, προκύπτει ότι οι πωλήσεις ήταν ελάχιστες τόσο από πλευράς ποσότητας όσο και από πλευράς κύκλου εργασιών. Επιπλέον, μολονότι το συγκεκριμένο προϊόν πωλούνταν σε διάφορες πόλεις στην Αυστρία, οι πωλήσεις εκτός της Βιέννης είναι αμελητέες. Για τους λόγους αυτούς, το Γενικό Δικαστήριο διαπιστώνει ότι η προϋπόθεση σχετικά με τη χρήση στις συναλλαγές σημείου του οποίου η ισχύς δεν είναι μόνον τοπική δεν πληρούται ούτε όσον αφορά την Αυστρία.

Υπό τις συνθήκες αυτές το Γενικό Δικαστήριο απορρίπτει στο σύνολό τους τις προσφυγές της Budějovický Budvar.

ΥΠΟΜΝΗΣΗ: Κατά της αποφάσεως του Γενικού Δικαστηρίου μπορεί να ασκηθεί αναίρεση, περιοριζόμενη σε νομικά ζητήματα, ενώπιον του Δικαστηρίου, εντός δύο μηνών από της κοινοποιήσεώς της.

ΥΠΟΜΝΗΣΗ: Η προσφυγή ακυρώσεως αποσκοπεί στην ακύρωση πράξεων των οργάνων της Ένωσης που αντιβαίνουν στο δίκαιο της Ένωσης. Υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τα κράτη μέλη, τα όργανα της Ένωσης και οι ιδιώτες μπορούν να ασκήσουν προσφυγή ακυρώσεως ενώπιον του Δικαστηρίου ή του Γενικού Δικαστηρίου. Αν η προσφυγή είναι βάσιμη, η πράξη ακυρώνεται. Το καθού όργανο της Ένωσης οφείλει να καλύψει το ενδεχόμενο κενό δικαίου που δημιουργεί η ακύρωση της πράξεως.

Ανεπίσημο έγγραφο προοριζόμενο για τα μέσα μαζικής ενημερώσεως, το οποίο δεν δεσμεύει το Γενικό Δικαστήριο

Το πλήρες κείμενο της αποφάσεως είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα CURIA από την ημερομηνία δημοσιεύσεώς της

Επικοινωνία: Estella Cigna-Αγγελίδη (+352) 4303 2582

1 :

Κανονισμός (ΕΚ) 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα (EE 1994, L 11, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε [αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) 207/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για το κοινοτικό σήμα (EE L 78, σ. 1)].

2 :

Ο Διακονισμός της Λισσαβόνας, της 31ης Οκτωβρίου 1958, σχετικά με την προστασία των ονομασιών προελεύσεως και τη διεθνή καταχώρισή τους, όπως αναθεωρήθηκε στις 14 Ιουλίου 1967 και τροποποιήθηκε στις 28 Σεπτεμβρίου 1979 (Recueil des traités des Nations unies, vol. 828, no 13172, σ. 205).

3 :

Σύμβαση για την προστασία των ενδείξεων καταγωγής, των ονομασιών προελεύσεως και των λοιπών προσδιορισμών της προελεύσεως γεωργικών και βιομηχανικών προϊόντων, η οποία συνάφθηκε στις 11 Ιουνίου 1976 μεταξύ της Δημοκρατίας της Αυστρίας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας

4 :

Απόφαση του Πρωτοδικείου της 16ης Δεκεμβρίου 2008, συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-225/06, T-255/06, T-257/06 και T-309/06), Budějovický Budvar κατά ΓΕΕΑ (βλ., επίσης, Ανακοινωθέν τύπου 95/08).

5 :

Απόφαση του Δικαστηρίου, της 29ης Μαρτίου 2011, C-96/09 P, Anheuser-Busch Inc. Βλ., επίσης, Ανακοινωθέν τύπου 25/11.


Side Bar

My account

Manage your searches and email notifications


Help us improve our website