RSS
Índice alfabético
Esta página se encuentra disponible en 15 idiomas
Nuevos idiomas disponibles:  CS - HU - PL - RO

We are migrating the content of this website during the first semester of 2014 into the new EUR-Lex web-portal. We apologise if some content is out of date before the migration. We will publish all updates and corrections in the new version of the portal.

Do you have any questions? Contact us.


Asistencia judicial en materia penal entre Estados miembros

El Consejo ha adoptado un Convenio para facilitar la ayuda judicial mutua entre las autoridades competentes de los Estados miembros (policía, aduanas y tribunales), con el fin de que la cooperación penal resulte más rápida y eficaz.

ACTO

Acto del Consejo, de 29 de mayo de 2000, que establece, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 del Tratado de la Unión Europea, el Convenio relativo a asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea.

SÍNTESIS

Este Convenio tiene por objeto fomentar y facilitar la ayuda mutua entre autoridades judiciales, policiales y aduaneras en materia penal. Completa principalmente el Convenio de 1959 del Consejo de Europa sobre ayuda mutua en materia penal y de su protocolo de 1978.

Solicitudes de ayuda mutua

Por norma general, las solicitudes de ayuda mutua se efectuarán por escrito, y serán transmitidas y ejecutadas directamente por las autoridades judiciales que tengan competencia jurisdiccional. No obstante, algunas solicitudes deberán cursarse a través de las autoridades centrales de los Estados miembros (solicitudes de traslado temporal o de tránsito de detenidos, comunicaciones relativas a información sobre condenas judiciales). En caso de urgencia, la solicitud podrá ser presentada por el intermediario de Interpol o de cualquier otra organización competente conforme al Tratado de la Unión Europea (UE).

El Estado miembro al que se le solicite la ayuda mutua (Estado requerido) deberá cumplir las formalidades y procedimientos indicados por el Estado miembro que haya hecho la solicitud (Estado requirente) y ejecutarla en cuanto sea posible, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los plazos indicados.

Acerca de los documentos del procedimiento, los Estados miembros enviarán directamente por correo, a las personas que se encuentran en el territorio de otro Estado miembro, los documentos que les conciernen, pero en algunos casos el Estado requerido se encargará de este envío.

La autoridad judicial o una autoridad central podrán establecer contactos directos con una autoridad policial o aduanera de otro Estado miembro o, en el caso de solicitudes de ayuda mutua relativas a actuaciones judiciales, con una autoridad administrativa de otro Estado miembro. Cada Estado miembro podrá rechazar esta cláusula o aplicarla bajo algunas condiciones.

Entre Estados miembros podrá tener lugar un intercambio espontáneo de información (es decir, sin demanda previa) sobre hechos penalmente sancionables y sobre infracciones administrativas con respecto a los cuales la sanción o el tratamiento sean competencia de la autoridad destinataria.

Formas particulares de ayuda mutua

Los objetos robados encontrados en otro Estado miembro se pondrán a disposición del Estado que así lo solicite para la restitución a su propietario.

Una persona detenida en el territorio de un Estado miembro y que pida una medida de instrucción, podrá, con el acuerdo de las autoridades competentes, ser trasladada temporalmente al territorio del Estado miembro donde la instrucción tiene lugar, previo acuerdo de las autoridades competentes. Si ello es requerido por uno de los Estados miembros, el consentimiento de la persona interesada será una condición necesaria en su traslado.

Un testigo o perito podrá ser oído por las autoridades judiciales de otro Estado miembro por videoconferencia si ello no contraviene a los principios fundamentales del Estado requerido y si todas las partes implicadas están de acuerdo.

Las conducciones supervisadas de detenidos se autorizan en el territorio de otro Estado miembro en el marco de investigaciones penales relativas a infracciones susceptibles de dar lugar a extradición. Se desarrollarán bajo la dirección y el control del Estado miembro requerido.

Dos o varios Estados miembros podrán crear un equipo común de investigación, cuya composición se define por común acuerdo de los Estados miembros afectados. El equipo común se creará con un objetivo determinado y por un período de tiempo limitado. Un funcionario del Estado miembro en cuyo territorio el equipo intervenga dirigirá el equipo y las actividades en el territorio de este Estado miembro.
También puede procederse a investigaciones discretas, por agentes que utilicen una identidad secreta o ficticia, a condición de que la legislación y los procedimientos del Estado miembro en el territorio del cual se desarrollen sean respetados.

Interceptación de telecomunicaciones

La interceptación de telecomunicaciones podrá ser efectuada, a petición de la autoridad competente de otro Estado miembro, por una autoridad judicial o administrativa designada por el Estado miembro en cuestión. La telecomunicación podrá interceptarse y transmitirse directamente al Estado miembro demandante, o ser registrada y transmitida con posterioridad.

La interceptación podrá también hacerse en el territorio de un Estado miembro en que se encuentre la estación terrestre de comunicaciones por satélite. En este caso, si la asistencia técnica de este Estado no es necesaria, la interceptación se realizará por medio de los proveedores de servicios en el Estado demandante. Cuando la interceptación continúe en el territorio de un Estado porque el objetivo se desplaza pero la asistencia técnica de este Estado no sea precisa, se informará obligatoriamente al otro Estado miembro de que se ha producido una interceptación.

Posición específica de algunos Estados miembros

Disposiciones específicas se aplican a Irlanda y al Reino Unido (transmisión de solicitudes de ayuda), Luxemburgo (protección de datos de carácter personal) Noruega e Islandia (disposiciones vinculadas al acervo de Schengen y entrada en vigor del Convenio).

El Convenio entró en vigor el 23 de agosto de 2005.

REFERENCIAS

ActoEntrada en vigorTransposición en los Estados miembrosDiario Oficial

Acto del Consejo de 29 de mayo de 2000

23.8.2005

-

DO C 197, 12.7.2000

ACTOS CONEXOS

Protocolo del Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea, establecido por el Consejo con arreglo al artículo 34 del Tratado de la Unión Europea [Diario Oficial C 326 de 21.11.2001].

Última modificación: 20.12.2011

Véase también

  • Sitio de la Dirección General de Justicia (Comisión Europea) – Cooperación Judicial (DE) (EN) (FR)
Aviso jurídico | Sobre este sitio | Búsqueda | Dirección de contacto | Arriba