RSS
Índice alfabético
Esta página se encuentra disponible en 5 idiomas

We are migrating the content of this website during the first semester of 2014 into the new EUR-Lex web-portal. We apologise if some content is out of date before the migration. We will publish all updates and corrections in the new version of the portal.

Do you have any questions? Contact us.


Acuerdo con la Confederación Suiza: libre circulación de personas

Los ciudadanos europeos y suizos se benefician de un derecho de libre circulación entre sus territorios respectivos. El presente Acuerdo establece las condiciones que regulan este derecho.

ACTO

Decisión 2002/309/CE, Euratom del Consejo y de la Comisión respecto al Acuerdo de cooperación científica y tecnológica de 4 de abril de 2002 sobre la celebración de siete Acuerdos con la Confederación Suiza [Diario Oficial L 114 de 30.4.2002].

Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas [DO L 114 de 30.4.2002].

SÍNTESIS

El presente Acuerdo establece el principio de libre circulación de personas entre el territorio de la Comunidad Europea y el de la Confederación Suiza.

Los ciudadanos europeos y suizos disfrutan mutuamente de los derechos de entrada y residencia, acceso a una actividad económica, establecimiento como trabajador independiente y residencia una vez finalizada la actividad. El derecho de entrada y residencia afecta a todas las personas, incluidas aquellas que no ejerzan ninguna actividad económica en el país de acogida.

El Estado de acogida debe tratar a los ciudadanos extranjeros en las mismas condiciones de vida, empleo y trabajo que a sus nacionales. El Acuerdo prevé una protección contra las formas de discriminación asociadas a la nacionalidad.

Se asocian otros derechos a la libre circulación de personas, a saber:

  • la movilidad personal y geográfica;
  • la residencia de familiares y su capacidad para ejercer actividades económicas, independientemente de su nacionalidad;
  • la adquisición de inmuebles, en especial con el fin de establecer una residencia principal o secundaria en el Estado de acogida;
  • el regreso al territorio del Estado de acogida tras haber ejercido en él una actividad profesional o haber residido en él.

El Acuerdo prevé asimismo la coordinación de los sistemas de seguridad social en virtud del principio de igualdad de trato, así como el reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales.

Prestación de servicio

Los prestatarios de servicios, incluidas las sociedades, podrán efectuar prestaciones de corta duración en el territorio de la otra parte del acuerdo en las mismas condiciones que los ciudadanos de dicho Estado. Este derecho no incluye las prestaciones efectuadas en el territorio de una parte contratante para destinatarios situados en el territorio de la otra parte.

Esta prestación no debe superar los 90 días de trabajo por año civil. En caso contrario, el prestatario deberá solicitar un permiso de residencia correspondiente a la duración de su prestación.

Los particulares destinatarios de un servicio se benefician del derecho de entrada y de residencia en el territorio de la otra parte del acuerdo. No necesitan un permiso de residencia puesto que esta es inferior a tres meses. Si se supera este tiempo, las autoridades competentes deberán expedir un permiso de residencia, en función de la duración de la prestación del servicio.

Comité mixto de gestión

Se crea un comité mixto UE-Suiza compuesto por representantes de ambas partes al objeto de garantizar el respeto y la aplicación del acuerdo. El comité decide qué modificaciones puede ser preciso realizar en algunos anexos del acuerdo.Es responsable del reglamento de litigios relativos al respeto del acuerdo.

REFERENCIAS

ActoEntrada en vigorPlazo de transposición en los Estados miembrosDiario Oficial
Decisión 2002/309/CE, Euratom

1.6.2002

-

DO L 114 de 30.4.2002

ACTOS CONEXOS

Decisión 2006/245/CE del Consejo, de 27 de febrero de 2006 , relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros, de un Protocolo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas, relativo a la participación, como Partes Contratantes, de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, como consecuencia de su adhesión a la Unión Europea [Diario Oficial L 89 de 28.3.2006].

Protocolo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas, relativo a la participación, como Partes Contratantes, de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca como consecuencia de su adhesión a la Unión Europea [Diario Oficial L 89 de 28.3.2006].

Decisión 2009/392/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2008 , relativa la celebración, en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, de un Protocolo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas, relativo a la participación, como Partes contratantes, de la República de Bulgaria y de Rumanía como consecuencia de su adhesión a la Unión Europea [Diario Oficial L 124 de 20.5.2009].

Protocolo al Acuerdo entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, sobre la libre circulación de personas, relativo a la participación, como Partes contratantes, de la República de Bulgaria y Rumanía como consecuencia de su adhesión a la Unión Europea [Diario Oficial L 124 de 20.5.2009].

Última modificación: 07.01.2010
Aviso jurídico | Sobre este sitio | Búsqueda | Dirección de contacto | Arriba