EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Carinski sporazum z Japonsko

 

POVZETEK:

Sklep 2008/202/ES – sklenitev sporazuma med EU in Japonsko o carinskem sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah

Sporazum med EU in Japonsko o carinskem sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah

KAJ JE NAMEN TEGA SKLEPA IN SPORAZUMA?

  • Ta sporazum o sodelovanju je zaradi obsežnih trgovinskih odnosov med carinskimi organi* EU in Japonske bistveno za olajšanje trgovine med pogodbenicama. Prizadeva si zaščititi tudi varnost dobavne verige in učinkovitosti boja proti goljufijam, vključno s sodelovanjem pri varovanju pravic intelektualne lastnine.
  • S sklepom se v imenu EU sklepa sporazum.

KLJUČNE TOČKE

Carinsko sodelovanje

  • S sporazumom se uvaja sodelovanje, ki obsega vsa področja carinske zakonodaje.
  • To sodelovanje je doseženo z vzpostavitvijo komunikacijskih poti in uvedbo usklajevanja med carinskimi organi.
  • Pogodbenici se zavezujeta, da bosta olajšali trgovinsko poslovanje in hkrati povečali stopnjo varnosti. Namen sporazuma je predvsem izboljšanje carinskih tehnik in postopkov. Cilj je okrepiti sodelovanje na dvostranski ravni in v okviru mednarodnih organizacij.

Medsebojna upravna pomoč

Za primere carinskih dejavnosti, ki kršijo zakonodajo, obstajata dve vrsti pomoči med organi:

  • pomoč po zaprosilu v zvezi z zakonitostjo in carinskim postopkom za uvoz in izvoz blaga, osumljenci, mesti shranjevanja in prevozom blaga;
  • pomoč na lastno pobudo, predvsem v zvezi s potencialnimi tveganji za gospodarstvo, javno varnost in javno zdravje. Zaprošeni organ* v interesu druge pogodbenice priskrbi vse podatke v zvezi z dejavnostmi, sredstvi in načini, blagom, osebami in prevoznimi sredstvi.

Formalni vidiki in izjeme od pomoči

  • Zaprosila morajo biti pisna in v jeziku, ki ga razumeta oba organa. V nujnih primerih je pred pisnim dovoljeno ustno zaprosilo.
  • Za olajšanje obdelave zaprosila mora organ prosilca* priskrbeti dovolj podatkov o zaprošenem ukrepanju, predmetu zaprosila in razlogu zanj. Priskrbi tudi podatke o osumljencih, vključeni zakonodaji, pomembnih dejstvih in opravljenih preiskavah.
  • Da bi ugodil zaprosilu za pomoč, zaprošeni organ sporoči vse podatke, ki jih že ima na voljo, in opravi morebitno potrebno preiskavo. Sprejeti ukrepi morajo biti usklajeni z organom prosilca.
  • Če zaprosilu ni mogoče ugoditi, nemudoma pošlje organu prosilcu sporočilo z obrazložitvijo.
  • Zaprosilo se lahko zavrne ali odloži. Lahko se postavijo tudi pogoji, če zaprosilo vpliva na suverenost, varnost, javno politiko ali interese države, zlasti, kadar ni mogoče zagotoviti varstva prenesenih podatkov.
  • Kadar so preneseni podatki zaupni, se varujejo po zakonih in predpisih, ki veljajo v državi organa prosilca. Vendar se lahko ti podatki uporabijo kot dokaz v okviru pripravljalne poizvedbe.
  • Skupni odbor za carinsko sodelovanje je odgovoren za pravilno uresničevanje tega sporazuma.

DATUM ZAČETKA VELJAVNOSTI

Sporazum je začel veljati 1. februarja 2008.

OZADJE

Več informacij je na voljo na strani:

KLJUČNI POJMI

Carinski organi: na Japonskem ministrstvo za finance in v EU pristojne službe Evropske komisije in carinski organi držav EU.
Zaprošeni organ: carinski organ pogodbenice, ki prejme zaprosilo za pomoč na podlagi tega sporazuma.
Organ prosilca: carinski organ pogodbenice, ki zaprosi za pomoč na podlagi tega sporazuma.

GLAVNA DOKUMENTA

Sklep Sveta 2008/202/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Japonske o carinskem sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah (UL L 62, 6.3.2008, str. 23).

Sporazum med Evropsko skupnostjo in vlado Japonske o sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah (UL L 62, 6.3.2008, str. 24–29).

POVEZANI DOKUMENTI

Sklep Komisije 2011/197/EU z dne 29. marca 2011 v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta o ustrezni ravni varstva s strani Japonske pri obravnavi osebnih podatkov iz Evropske unije, ki jih Evropska komisija posreduje japonskim carinskim organom v posebnih primerih na podlagi Sklepa št. 1/2010 Skupnega odbora za carinsko sodelovanje in v skladu s členom 21 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Japonske o sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah glede medsebojnega priznavanja programov o pooblaščenih gospodarskih subjektih v Evropski uniji in na Japonskem ter za izključne in posebne namene Sklepa št. 1/2010 Skupnega odbora za carinsko sodelovanje (UL L 85, 31.3.2011, str. 8–9).

2010/637/EU: Sklep Skupnega odbora za carinsko sodelovanje št. 1/2010 z dne 24. junija 2010 v skladu s členom 21 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Vlado Japonske o sodelovanju in medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah o medsebojnem priznavanju programov o pooblaščenih gospodarskih subjektih v Evropski Uniji in na Japonskem (UL L 279, 23.10.2010, str. 71–73).

Zadnja posodobitev 08.01.2019

Top